文章吧手机版
芥川龙之介精选集的读后感大全
日期:2020-09-23 19:30:02 来源:文章吧 阅读:

芥川龙之介精选集的读后感大全

  《芥川龙之介选集》是一本由(日)芥川龙之著作,北京燕山出版社出版的707图书,本书定价:38.00元,页数:2008-12,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  芥川龙之介精选集》精选点评

  ●短篇集里很喜欢的了

  ●喜欢他的思想

  ●恩 图书馆是个好东西

  ●所以日本作家中,我最欣赏芥川龙之介。他的作品黑暗、有残酷、有谜团……总之,充满人性关怀和对人生的思索

  ●最喜欢的日本小说家

  ●最

  ●芥川龙之介的故事难能可贵的将现实主义浪漫主义融为一体篇幅短小精干题材新颖别致情节新奇诡异批判不良风气,也揭露丑恶现象,虽不直接评论,但客观实则倾向明显文风总能让读者得其要领

  ●小故事精彩

  ●总是那么迷恋你的文字

  ●为了一个不知能否实现愿望,人有时会豁出一辈子的。笑其愚蠢的人,毕竟只是人生过客而已。

  《芥川龙之介精选集》读后感(一):关于侏儒的话

  我是个懒人不想 写评。

  只是记录

  《侏儒的话》实在精辟

  文学敏锐思维着实让人赞叹

  正如芥川所言,这些短小的思维片断就是藤蔓之叶。

  时一开始读的时候年纪小。

  两年之后再读,不由感慨万分

  《芥川龙之介精选集》读后感(二):最早看的一篇是《竹林中》,看完真是觉得精疲力尽,人性啊人性

  无论杀人者还是被杀者都谴责那名被奸污的女子,甚至这女子自己也在无止境自责中。这就是人类历史强盗逻辑:让女人承担所有的罪恶。所有罪孽都是女人引诱结果贪财软弱丈夫没错,奸污杀人的强盗也没有错。这可以看出东方文化女性地位男性掌握话语霸权,他们对女性可以随意欺侮、嘲讽、谴责,他们凌驾于道德之上,违背道德然后谴责道德,即使奸污了女性也要谴责她的不贞,责备她没有做出彻底的反抗:自杀。其实无论哪个社会,哪个时期,都是一样的,强者发言权,强者可以占据道德的制高点弱者没有发言权,没有存在感,连思维也被强者灌输同化,这是怎么样的一种悲哀啊。

  看书侃书读书品书,书友Q群:72656572期待您的加入

  《芥川龙之介精选集》读后感(三):当时明月

  其人其文有阴森森的灵异之气,使人想到一句日本徘句:一个是鬼魂,一个等鬼魂。他就是这句里的人,凿开的是另一个意象。日本作家多有中土人没有的幽深,他们真是视死如归

  书中短篇几乎篇篇喜欢。最难的是《莽丛中》和《地狱变》。《地狱变》真是临渊之作,艺术现实界限在哪里?生和死的临界又在哪里?善与变又在哪里?小说交织一片,使人惘惘然。读了一遍又一遍,仍被字里的意象惊到、倾倒。

  芥川哪里是世间人。他似阿修罗,半脚在人间,半脚在地狱。他自己说,我没有良,有的只是神经。这话,无情无义到神灵的境界。

  《芥川龙之介精选集》读后感(四):掘井人

  

芥川犹如掘井人,带我们在人性深渊里自由落体,最后即便找到清澈如水,也因为无光而一片无明。

原著“罗生门”是书里第一篇,即便有些心理准备,读后的冲击还是很强的。吊诡,是我唯一能想到的形容词。给人胸口塞上一团黑棉花。而黑泽明的罗生门其实更多源自“竹林中”一篇。我最喜欢“一个人”这辑。最生活的平常却能呈现出最细致的心路,功力非凡。有趣的是,书里时常出现满满中国元素,西游记、秦淮河、三国志。想起在京都博物馆同意惊讶于古时候的日本是如何崇尚着中国。

“他忽然想起七、八年前自己满腔的热情。同时他也发现七、八年前的自己根本不懂色彩。”

  《芥川龙之介精选集》读后感(五):翻译虽有待商榷,但无损原作魅力

  读北京燕山出版社的《芥川龙之介精选集》,开篇就是《罗生门》。不知为何,与大学时代所读过的《罗生门》感觉大相径庭。那种慢吞吞的、一刀刀在切黏糊糊的芋头的感觉,与最开始读到《罗生门》时的肃杀感相去甚远。我想可能是译本不同的缘故。楼适夷先生的译本确实比现在的好得多。而现在读的这一版,因为是多个人翻译的缘故,风格不一、水平不齐。有人喜好用注释,有人则只采用括注,有人挖空心思用冷僻的词语来置换常见词,有人直接保留原文中的汉字,使得文意极其不通。难得出了一个比较全的芥川龙之介精选,居然是这样,不得不说很遗憾。另外还有一套新出的《芥川龙之介全集》,在精选里面翻译得很坏的一个人也在其中,顿时让人兴致全无。

  说到应该再版而未再版的楼先生译本,井上靖的《敦煌》、《天平之甍》也位列其中。

  所以芥川龙之介的小说本身,是值得五星的,但是这个译本,未免太不负责任。所以是否推荐这个版本,真是让人纠结。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 芥川龙之介精选集的读后感大全的相关文章

┃ 每日推荐