文章吧手机版
比利提斯之歌读后感精选
日期:2020-09-19 19:29:01 来源:文章吧 阅读:

比利提斯之歌读后感精选

  《比利提斯之歌》是一本由[法] 皮埃尔·路易 著 / [美] 威利·波加尼 插图著作,吉林出版集团有限责任公司出版的平装图书,本书定价:22.00元,页数:184,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《比利提斯之歌》精选点评

  ●桂树的黑枝丫下,玫瑰花河下,是我安息之地,我,懂得编织诗句,让亲吻传遍。 我在林泽女神大地长大;在女友生活;在塞浦路斯岛去世。这就是我会出名,碑录能涂油脂缘故。 你驻足,别为我哭泣,他们已安排感人葬礼:哭丧妇都要扯伤脸颊;他们也在坟墓里放了我的镜子项链。 此刻,在阿福花的苍白草原上,我,不到阴魂漫步着,阳间生命回忆是我阴间生命的喜悦

  ●灵且美

  ●给封面点赞~

  ●哇爽,看得还蛮湿润荡漾的。这本如果现在重审肯定出不来,叹息…

  ●女性之间的情爱写的太美太色,又发现一个百合男,同时代还有波德莱尔和马奈哈哈哈

  ●細膩,柔媚,悠雅。安提說就是一個腐男在YY Lesbian的情愛,不無道理。即便這樣看,也不得不佩服腐男對戀愛中女性的理和情愛的刻畫,美哉!

  ●好美丽女孩子情感与生活:从无忧无虑田园生活开始性别意识的觉醒,女伴诱惑,男伴的侵扰,真正女性恋爱关系开始,甜蜜幸福纯洁的热恋,升华神性(三重神性),疑虑不安,破裂。游荡,年轻妓女,死亡,哀悼

  ●有些篇章没能读懂。

  ●柔情幻想命运

  ●美得捂眼睛

  《比利提斯之歌》读后感(一):首次推出外国原版插图本

  本书在台湾版本基础上做了修订完全依照法国Gallimard权威版本。

  并采纳美国1926年内部发行的插图本。译者是台湾诗人翻译家莫渝先生正文前有译者撰写的导读;书后增加详细作者平和编者后记

  还有作者照片以及法国初版版权页书影等。内赠法国原版版画藏书票一枚。堪称法国诗歌爱好者以及同性恋者收藏佳品

  《比利提斯之歌》读后感(二):很柔的书

  最初在卓越上看到这本书是由于我搜索法语的结果,本以为是中法双语的,但是实际到手后,却发现是汉语版的。也好,不然根本看不懂。

  整篇感觉是一个很大很大的童话不知道为什么被喻为女性同性恋的圣经,我觉得通篇就是唯美的幻想。

  不管是不是事实,但是我真的这样认为。

  最终的结局还没有读完。不过我始终觉得,把里面的内容固执单纯的归咎于女性同性恋,有点过分,但是,并不牵强。

  书不错

  特别是印上了1895年的封面,很有感。

  最后说,这个书,最好在没有人的时候自己阅读

  《比利提斯之歌》读后感(三):119 Liberté

  119 自由 Liberté

  姆纳西笛卡,我们分开已有时日

  从你纯洁而狡诈脚趾,我初尝情欲。夏日,我们在荫处搜索清凉,却寻找到火。你摘下紫金刺绣腰带,勒住我的嘴唇:

  “噢,亲吻我每一寸肌肤吧。”橄榄树下,你凉鞋的银饰带更加灼烫。

  我为你准备糕饼,你却将涂抹蜜的双腿,跨坐上我脖颈,耐心指引我向蜜的源头。你宰制年少灵魂,阿弗洛狄忒的青铜鞍辔,驯服有朽者狂妄的贞节。

  姆纳西笛卡我们分开已有时日。如今只有普沙法哀歌的枯草间,还遗留你的发丝。

  《比利提斯之歌》读后感(四):“用熄灭的木炭,我要在墙上写你的名字”

  我修剪你栽下的树 照看你撇下的花房 我让窗子四季敞开 像迎接你到来时一样 我甚至不肯打扫楼梯 为了保存你留下的足迹 我甚至不敢走出围墙 为了相信,你仍在琴前歌唱 但我这样虔诚地守候 不是为了一点爱的见证 只是乞求得到 再见你一面的自由-- ——多多《感情的时间·V》 57.往事长存 我要保留床榻现状,因为她留在那儿过,床榻弄坏、变样,床单搅乱,因为她胴体的模样在我身边留下了痕迹。 一直到明天,我都不沐浴,不穿衣服,不梳理头发,以免抹掉拥抱。 今天早晨,我没吃,晚上也是,我的双唇也没涂抹胭脂和粉儿,因为她的亲吻仍留着。 我要让窗户关着,我不想打开门扉,以免留下来的记忆会随风而去。 76.不在 她出去,走远了,但我仍看得见,因为在室内,一切都充满着她,一切都属于她,而我只是其次。 我的嘴儿浪游过而仍有微温的这张床,被她胴体的尺寸压过。柔软的褥垫被她裹着秀发的小脑袋睡过。 这水池她沐浴过;这梳子穿过她那搅乱发丝的结扣。拖鞋招待过她的裸足。纱罩承纳她的双乳。 而我不敢用手指抚摸子,从镜子她看过发热的红肿,也许从镜子仍能照出她濡湿的双唇。 ——皮埃尔·路易《比利提斯之歌》

  《比利提斯之歌》读后感(五):《Bilitis》(少女情怀总是诗)

  《Bilitis》(少女情怀总是诗)

  关于电影

  和法国另一部情色影片《艾曼妞》齐名的同类影片《少女情怀总是诗》(Bilitis)改编自法国同性恋作Pierre Louÿs的原着小说《比利蒂斯之歌》,片中非常细腻地呈现出少女从羞涩到恐惧到坦然再到享受的求欢意识的建立过程,逼真再现诗歌中所营造的朦胧气息和如梦如真的虚幻情景。这部70年代的情色经典描述了情窦初开的少女的思想变化和初次性体验带来的心理冲动,取材于歌颂圣洁情爱的同名诗歌。一个自恋的少女竟然爱上一个已婚妇人,还与妇人的丈夫发生了一段爱恨纠缠的故事。

  幕后花絮

  片中多场性爱场景和少女赤身裸体的优美画面均在摄影的舒展镜头下,显得唯美雅致,镜头的处理如同拍人体艺术照一般清新淡雅,非职业演员的表演也很称职,摄影美工的表现非常出色,而配乐更找来名家Francis Lai(弗兰西斯 · 莱)担纲,合作出一部品格高雅的情色电影。

  关于原声

  可能电影涉及到某些社会现象,可能会引来争论,但是好听的音乐是无罪.......这部影片中的主题曲可谓历史上最着名的爱情旋律之一,它由法国电影音乐大师 Francis Lai创作,是许多乐迷们的最爱。而音乐家提姆 · 莱斯对这部配乐主旋律非常激赏,特别征得 Francis Lai的同意,填上了英文歌词,改编成流行歌曲“The Second Time”,由世界音乐剧名伶Elaine Paige唱出,成了她的招牌歌曲之一,而大作曲家德彪西曾依据《比利蒂斯之歌》中的一首诗《The Flute》创作了著名的印象派管弦乐《牧神午后序曲》。

  Francis Lai曾荣获1978年法国恺撒电影奖最佳配乐提名。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 比利提斯之歌读后感精选的相关文章

┃ 每日推荐