《守夜人》是一本由余光中著作,江苏凤凰文艺出版社出版的平装图书,本书定价:35.00元,页数:280,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《守夜人》读后感(一):中西调和的诗学美
诗人兼译者的余光中在选材时“乡愁诗”与“本土诗”并重,并欲以翻译延续其民族情感与本土关怀。在意象与典故传译方面,余光中对中西文化不动声色地进行了调适和融合,便于读者理解和想象;在译诗音乐性上,更是糅合中英两种“唱”法,配合原诗的诗思与诗情,营造一种节奏和旋律婉转动听的音乐效果,使读者在西方韵律与东方音调的交响中欣赏到了其诗歌的音乐美。总之,在翻译策略方面,余光中呈现出调和中西的特点。
《守夜人》读后感(二):最后的守夜人
文/初晓
假如一生只读一本诗集,我挑《守夜人》。——题记
自从董卿的《朗读者》火了,一些优美的散文与诗歌也浮出了水面。除此之外,网络各个朗读平台也备受欢迎,很多人,用自己的声音去朗读。余光中先生的《乡愁》《守夜人》等名篇收到很多人的喜欢,其中著名的陶泽如、流丹就进行了倾情朗诵。
《守夜人》读后感(三):牧神回首远望乡——余光中的诗情
要描述台湾从五十年代初期发端、到六十年代中期达到高潮的现代诗运动,余光中是个不可缺少的、重要而特殊的人物。在台湾成鼎立之势的现代诗三大诗社中,余光中作为其中之一“蓝星”创始人,促进了台湾现代诗的发展和后来的分化。
他一方面是现代诗的实践者和维护者,另一方面又是现代诗的批评者和叛逆者。他说:“我们不能想象一个完全不反传统或者反传统竟回不了传统的大诗人,同样,我们也不能想象一个不能吸收新成分的伟大传统。中国文化的伟大,就在它能兼容并包,不断做新的综合。老实说,一个传统如果要保持蜕变的活力,就需要接受不断的挑战。传统要变,还要靠浪子,如果全是一些孝子,恐怕只有为传统送终的份。”事实上余光中就是这样一个“浪子”。他的全部艺术创造,便在于在传统和现代之间互相调整、吸取、融化和更新。
《守夜人》读后感(四):最后的守夜人守最后一盏灯
寻个清净地,看余先生的文字。
窗帘遮住阳光,暖气调在22度,脱去厚重冬衣,忘却今夕何夕。
这是最适合阅读的空间——一个人的,安静的,温暖的,有点昏暗的所在。
打开豆瓣FM的私人频道,播着久石让的纯音乐,遥远而轻盈地悬在静谧禁闭的空气中。
整个世界的下方不断沉积,剩下我和余先生的字。
摈弃一切尘世纷扰去读书,写字,越发成为奢侈的事情,别人都在玩耍喧闹,追逐争吵,你怎能独自做得隐士?
一切在于心境,有人爱闹,有人喜静,一个人的不同时期,需要不同的满足感。知道如何满足自己的身与心,真真不易。不是靠谁谁谁或身外之物,而是认清诉求,看清皮囊下的伤口。事实上,绝大多数时候我们都在隔靴搔痒,是饮鸩止渴。不解释,不争辩,会心独享耳根清净。
《守夜人》读后感(五):诗的恰到好处
《守夜人》是余光中首次在大陆出版的自选自译诗集,但是收录的诗歌时间跨度很大,从1958年至2014年,收录了许多脍炙人口的名篇,有《乡愁》《翠玉白菜》《乡愁四韵》《江湖上》等,余光中先生的诗歌涵义隽永,兼有东方古典文学韵味与西方现代文学精神,很是难得。堪称“文字的魔术师”。
随手翻开一页,都是作者脑海中美好的图画和曼妙的文采,想象力给予了诗歌灵动的生命。但是感情才是诗歌的本源,就像为什么《祭侄文稿》能在颜真卿的一众名作中脱颖而出,成为行书翘楚,就是因为其中的感情太过强烈到力透纸背。
“西螺平原的海风猛撼着这座/力的图案,美的网,猛撼着这座/意志之塔的每一根神经/猛撼着,而且绝望地啸着/而铁钉的齿紧紧咬着,铁臂的手紧紧握着/严肃的静”读这首《西螺大桥》,我满眼都是实体化的力量和思绪,寥寥几句,就把读者带到了那个场景里,仿佛我们也置身于狂风肆虐的平原上。
余光中先生在序言中写道“诗兴不绝则青春不逝,并使人有不朽的幻觉”,在日常的忙碌奔波中,读诗是一个抚慰心灵的好选择,常常会呈现出与小说不一样的惊艳的阅读体验。去阅读和思考时,会发现很多不同的东西。一起感受世界,无论它是光明的,还是黑暗的,感受这世界的气质,找到属于自己的心底的那方净土。
这本诗集还有一个特点就是中英对照。有人这样评价余光中先生的文字,我觉得很恰当:“余光中先生的文字隽永美好,非一般的当代诗歌能媲美。当做美文去读,赏心悦目;当做诗歌来读,又一点不艰涩。”
“乡愁”这一意象在余光中先生的作品中随处可见,这与其几次逃亡,数次离乡的人生经历是分不开的,但是其中蕴涵的希望与美好总令人不忍直视。仔细想来我们某个时刻的愉悦,都是在大片的平淡与困顿中体会时某一刻的幸福,信念的回归是最美好的场景,怡然的生活源于恬淡的心境。多年之后,生活一些点滴思绪连同生命里的所有光景,依然在回忆里闪光。这才是真实的人生吧,平淡如水,在多年后回首,依然能掀起惊涛骇浪。
《守夜人》读后感(六):半途
从中学课本的乡愁起,就已经默默的关注余光中这位诗人了。而那时的乡愁总是让我们惊艳,小小的物件就把我们整个一生串联了起来。还有那对称完整的句子,层层推进,而说到余光中的诗,又何止是乡愁,这本《守夜人》就是一部诗选,只取了六十八首诗选,还是中英双译,余光中自己翻译的哦,闻名全世界的大诗人,这里面的种种岂是用一篇书评说的完得。
今年他已经90岁了,不热衷于人瑞的他说,这第三版应该是最后一次改版了。而里面的六十八首也仅仅是余光中的作品的十分之一,而关于一位老人,他也看透了很多,在想题目时我也一直在思考,觉得这个半途就很好。
这里面的诗都是精品,也可以看出人生的各个时期,有关于风景的,有关于艺术的,还有自己的思乡,自己的经历,每首都言简意赅,又对称优美,朗朗上口。在来回排比中也充满了惊人的美感。
就像一句话你简单说起来,一点意思都没有,但是通过叠字,风景,排比对称,竟然整个诗都美丽了起来。
而诗是什么,是点到为止,是欲说还休,这含蓄简单的文字一经组合,就让人静下来,想要一读再读,来了解其中各个字眼所代表的意思。而关于梵高的诗竟然也节选了两首,有向日葵,有吊桥,而里面的意味却又完全不同。
而日常所做的诗也都很虚无缥缈,像安全感了,踢踢踢,他一直很善于运用这种手法,除了关于风土人情,世间万物,还有关于战争,关于艺术家,关于白玉翡翠,这都是很大的方面,而他也一直让人惊叹,更别提为垦丁写的十一首,而诗里有故事,有感情,有转折,也有回响,我想也许这就是一个成功的诗人把,像古代的杜甫,针砭时弊,安得广厦千万间,也渴望成为李白,写了首关于李白的诗,将李白和苏轼组合在一起,他说天下二分,都归了蜀人,你踞龙门,他领赤壁。多么豪情壮志,黄河和长江都归于李白和苏轼,这也是他的豪情。
地震时,他也伤怀,作诗大哉母爱,而看到香港回归他也自豪,说他是一位敢于独立的豪杰,仰对更重吨的威胁,发出响亮的怒吼。
我想,也许很多人都喜欢年轻时的才情满溢,可我却更喜欢这老来的人生感悟,经历时光的洗礼,也许我们才会明白什么是最重要的,而且看他关于人生半途的感想。行百里者,果真九十是半途,而不必了把,谁稀罕金氏记录,嘘声逆耳,掌声却未必,能搔到虚荣的痒处,幕前已经够久了,何不,乘掌声未断就退入重幕 历史在后台才会卸妆 而如果此心淡定 或许终能赶上梵谷的轮响,辘辘,渡远桥而来,或许追随坡公的杖声 铿铿,叩木桥而去。
《守夜人》读后感(七):五陵少年已入梦
这是一个诗歌死亡的时代。记得曾经有一次,我的一个朋友有一个相亲对象,她说对方是个诗人。听到这里的时候我忍不住讽刺嘲笑,仿佛听到了一个笑话,这个社会还需要诗人吗?然后,我的朋友特别鄙视我,说即使人家看起来有些傻气,也比我这种没有一点兴趣爱好,跟着大众随波逐流的人比要好太多。是啊,诗歌从古至今,在我们国家都是智慧的一种象征,能够作诗不仅意味着一个人比较聪明,还是他风格高雅的象征。即使在这个金钱至上的时代,这也不是我们可以笑话他的理由。我国有着灿烂的诗歌文化,从《诗经》年代开始,唐诗宋词元曲,各个时代都有着自己的诗歌形式,也留下了许多优秀的诗篇,直到近代,随着科举制度的废除,以及受外国诗歌的影响,近体诗也有着自己不一样的魅力,而近体诗人里面,余光中就是极具代表的一位。 说起余光中,可能大多数人都跟我一样,脑子里首先映入的就是那首《乡愁》。小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。长大后,乡愁是一张窄窄的船票,我在这头,新娘在那头。乡愁之情可能每个人都有不同的感觉,即使是同一个人,不同时期的感觉也会不同,但是那份对于故乡那些人、那些物、那些景的思念与牵挂都是如此的刻骨铭心,尤其是当你真正的远离故乡,当你真的回不去了的时候,你会知道那些思念如刀一般折磨着你的感觉是怎样痛苦。现在的我自从中学毕业以后,已经很少读诗了,但是余光中老师还在不停的写着他的诗歌。这部《守夜人》为第三版,全书共有八十二首,每一首都有英文版本,是经过前两版删增以后,仔细挑选出来的版本,可谓是精中选精,优中挑优,而且每首诗的英文版本,都是余光中先生亲自翻译,最大限度的保留了诗歌的原意。 就我个人而言,近体诗要比古体诗简单很多,虽然一般近体诗要比古体诗长很多,但是便于理解,只是比起古体诗的韵律,少了一些。读《大哉母爱》才知道原来余老的乡愁依然牵挂着自己的故土,故土遭难,无数人流离失所,更惨痛的是无数人此刻失去了这个世界上给你最无私关爱的那个人,母爱的付出没有尽头,直到她生命的最后一刻,还以自己生命为代价,换来孩子们生的希望。天塌下来有妈妈,用脊柱来顶住,她身子下的那一方空间,就是母爱留给孩子最后的天。从此以后,再也没有人时时牵挂着你,从此以后,你的天便塌了。如今正值盛夏,但是好像已经少了很多人会再为自己支起一片《纱帐》,小时候的纱帐不仅将蚊虫阻挡在外,也仿佛是一座神秘的王国,从外面看,看不清纱帐里有着怎样的装设,从里面看,外面的世界仿佛都与我们分割,只有当你在梦乡中傲游天地,等待赤红的火霞蔓延进来把你叫醒。
《守夜人》读后感(八):守住中华文化
守夜人,守住的是什么?余光中先生想守住的是中华的文化,余先生一生写诗60余年,成诗一千多首,在中国经历文化大革命期间,余先生在台湾,看到中国大陆对于自己千百年来的文化的否定,感到了非常的痛心。那个时候作者40多岁,内心充满了矛盾。在这样的背景下,作者写了很多关于这方面的题材的诗,无论是诗歌还是其他题材的文学创作,都是来源于生活,从生活中来,从对生命的感悟中来。
跟很多人一样,我对余先生的了解,是从最脍炙人口的诗歌《乡愁》开始的,这首诗向我们阐释了他与诗歌之间的桥梁是由真挚情感架起的。将乡愁比作邮票、船票、坟墓、海峡,都代表着一种距离,一种牵挂,一种思念,特别感伤,意味深长。作为一个深深爱着祖国和中华文化的诗人,他将他的情感用诗的形式去表达,博大的胸襟,有着很深厚的民族情感,写出了千千万万人的思乡情怀。
看过一次余先生的演讲,在演讲中,他说到,一个人的一生有几个阶段,你不知道你是谁,你迷茫;你知道你不是谁,你失落;你知道你是谁了,你放心。每个人都会经历这样的人生,只是大家处在的阶段不同,迷茫过,失落过,你才能找到那个真正的自己。这是人生的必修课。没有人可以逃脱过这样的阶段。
《守夜人》是余先生自选且自译的诗集,在序言中,他说,自译作品,好处是完全了解原文,绝不可能“误解”。苦处也在这里,因为自知最深,换了一种文字,无论如何翻译,都难以尽达原意,所以每一落笔都成了歪曲……,余先生对于文化的追求,不仅限于中华文化,他多次到美国留学和讲学,美国文化对他的影响也是很深,翻译也并不是一件简单的事情,对于语言学家来说,诗的翻译是一种科学,而对于文学家来说,认为诗的翻译是一种艺术,一首诗,可以有多种翻译方法,有多种诠释。他不仅能将自己的诗翻译成英文,同时他也把很多好的诗歌翻译成中文,由原来的自己喜好,变成了一种使命,文化交流,让他孜孜不倦的去做了很多的相关翻译。
诗歌的创作,不像小说创作来的那么容易,需要高度精炼的文字,表达你无限想说的话,中国文化的博大精深在于,有时一个词语,可以代替你的千言万语,诗歌来源于生活,又高于生活,那是一种对生命的提炼,对生命的感悟,对生命的体会。是一种生命的哲学。诗歌带给每一个人的感受都会有些不同,经历过分别人,能够感受到那种离别之痛,那种想见见不到的痛,学会珍惜,不要等到失去后才知道原来自己曾经拥有过,经历的越多感悟也会越多,每隔一段时间读一遍,会有新的感悟和收获。
《守夜人》读后感(九):诗兴不绝则青春不逝
最近江苏凤凰文艺出版社出了一本余光中诗歌自选集《守夜人》(中英文对照)。收录其中的都是作者亲自挑选的精品。果然, 一读之后如果要说什么,就是感觉好,很好,非常好。
余先生是江苏南京人,南京六朝古都,文化积淀深厚,江苏凤凰文艺出版社出很合适文化气息的书。《守夜人》中的诗都是新体诗,我有一时曾对新体诗有偏见,觉得不如旧体诗那么有味。虽然时有涉猎也觉得不同凡响,但终究没发生很大兴趣。至于碰了郭沫若的几篇“大作”后对新体诗就更加兴味索然、甚至远而避之了。后来,偶然在某语文书看到一首新体诗,情况发生了大改变。一读惊呆,再读惊倒,套用一句老话就是“心灵受到极大震撼”。这就是余光中写的《乡愁》。记得那时候就一阵发楞,惭愧孤陋寡闻,原来还这么好的诗?八十八个字,分四节每节四行,相同结构不同内容,描写作者对家乡的深情眷恋,童年时邮票母亲、青年时船票新娘、中年时坟墓母亲、老年时海峡大陆。最后似乎读懂、并被感动得热泪盈眶。同时想起另一位老先生,国民党元老于右任和他的诗作《望大陆》:“葬我于高山之上兮,望我大陆……”。余光中生于1928年,《乡愁》写于1972年,当时他已四十多岁,如今又过去了四十多年,余先生的这首诗一直烩炙人口好评如潮,或已成经典了罢!《守夜人》书中按时间顺序收录了作者1958~2011年内八十多首诗。《乡愁》也自然在内。据作者介绍,书中八十多首诗是从他六十多年写的一千多首诗中挑选出来的。
能有机会接触这样一本书,看到《乡愁》作者的这么多作品真是乐事。更加了不起的是,《守夜人》是一本中英文对照的诗集。搞过翻译的人或许有这样体会:在文字翻译中,文学翻译是难度较高的活儿;在文学翻译中,诗歌翻译是难度较高的活儿。翻译不是简单的语言转换,更何况有的时候还没法转换。要做到转换语言形式而不转换诗歌意境,真不是一般的难!弄不好就要出笑话。当年赵景深教授把“Milky Way”(银河)误译成“牛奶路”,引得鲁迅先生作诗嘲笑曰:“……乌鹊疑不来,迢迢牛奶路。”这还是把外文译成中文,何况把中文译成外文,那更是“危机四伏”。
《守夜人》的英语部分是由余光中先生翻译的。其实说“是由余光中先生翻译的”并不贴切,倒不如直接说“是由余光中先生用英文写成的”更妥当。读者可以在读懂中文意思之后再领略英语的表达方式,更是难得的学习机会。这本书扉页左侧有作者淡墨色笔迹,依稀可以分辨作者稚拙清秀的字体,字里行间有涂改有增删。正像一页学生的作文练习。虽然作者已然高龄,但正像他在《二版自序》中所说:诗兴不绝则青春不逝,并使人有不朽的幻觉。
《守夜人》读后感(十):最后的守夜人
有人深感当下诗歌比较小众并正在走向没落,其实当前的阅读越来越多元化,这是大趋势,而诗歌是指向心灵的艺术,只要人们在精神层面有需要,它便永远不会落寞。那么余光中的诗让你看到这种可能。
大部分人对于余光中的诗最有印象的一首是《乡愁》:
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。
那种对故乡,对祖国恋恋不舍的一份情怀。从简单的字里行间透出来。其实余光中写诗有六十多年,成诗有一千多首,并且翻译到外国的诗歌就有三百多首。现已出版诗集、散文集、评论、翻译近50种。也许这仍不算重要,重要的是在每一个领域都出类拔萃:诗坛的健将、散文的重镇、著名的批评家、优秀的翻译家,令人惊愕、惊叹、惊奇。
本书是一本双语版的诗集,总共收纳八十六首作品,其中的二十七首沿用《满田的钢丝网》的旧译;而近二十年来的作品则都是新译,内有十四首更译与16年的夏天。
《白玉苦瓜》中诗人独具慧眼,当他在故宫博物院看到一件玲珑剔透的玉雕珍品时,心灵为之震颤。在诗人眼里,那不是一件普通文物,而是凝结着民族历史与民族智慧的文化珍宝,它吮尽了“古中国喂了又喂的乳浆”,“不再涩苦”,已经“成熟”,成为民族文化象征。苦瓜就是祖国,就是自己。苦瓜的根深深扎在故国土壤中,吮吸着祖国母亲的“恩液”,诗人何尝不是匍匐在祖国母亲的胸脯上,索取着赖以成长的“恩液”。从“苦瓜”的“苦”,诗人联想到近百年来民族的苦难史。余光中由眼前玉雕艺术的苦瓜,想到自然长成的苦瓜,并由此联想到祖国命运。在意象的营构上,可谓匠心独运。
《九命猫》中,从意象的表层意义来看,诗由“光”与“黑”充满对立与并峙的两极构成。但从潜在来看,它们都指向生命的再生和更新。而在总体的结构上则呈现出以“光”意象为中心的趋向。在诗中,“光”不仅是生命本体主动创造以实现由消亡到新生的媒介,而且溶进生命,成为生命的灵魂。
《如果远方有战争》和《双人床》,都是写一位恋爱的人意识到在远方发生的战争。所以,这两首诗的主题结构也基于爱情与战争的对比。恋爱的人说,“我们在床上,他们在战场” 床上不仅是恋爱的场所,在诗人的移情之下,恋爱的床也是被战争加害的死亡之床“看我在床上/缺手、缺脚、缺眼、缺乏性别……诗中交织着战争与爱情、恋爱的人与战火中的人、小我与人类的对立。这是通过诗人的移情与同情而表现出来的,是余光中在诗歌中运用对比意象高超技巧的典型。
本书中还有很多很棒的诗,喜欢诗歌,喜欢余光中的诗歌,千万不要错过这最后的守夜人。