文章吧手机版
《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感100字
日期:2021-01-21 03:24:48 来源:文章吧 阅读:

《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感100字

  《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》是一本由霍恩比著作,商务印书馆出版的精装图书,本书定价:88.00,页数:1910,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》精选点评:

  ●很遗憾或者说很愧疚,买了这本工具书,基本上没有怎么看过。也没有怎么查过。这本工具书是1997年的版本,已经想不起来是哪一年买的了,应该还出版年份不会差太远,现在不会怎么翻这本词典的原因有二,一是本身使用英语的机会就很少,基本不去用,第二,如果遇到生词,也只会用百度去查,有谁会想到用词典呢,这些书也算是完成了它的历史使命了吧。

  ●暈 要是我真的讀過 我就不怕了

  ●好熟悉~

  ●爱背字典我当先,陪我最久的一本,当然我长情。

  ●初中花了一百多大洋在新华书店买的,受益良多

  ●被我翻烂了的书... 高中时光的回忆。

  ●高中。里面的例句很好。

  ●牛津高阶不太行啊 推荐朗文双语

  ●|342:160|

  ●这书都有。。无语。。

  《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感(一):牛津高阶的经典版本

  第四版牛津高阶的英文释义还是牛津的简明风格,汉语翻译也很有水平,而且还有动词的详细分类。第六版的英文解释开始限词,动词也没详细分类了,失去了牛津的特色,向朗文靠拢了,不再像是Advanced learner's。

  《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感(二):第四版是最好的版本

  从高中开始就一直用第四版,目前看来,第6,7版越来越简略了,很多单词,用法都不再标明出来,相比四版,逊色很多,4版详细,透彻,非常适合英语学习者和研究者,6版和7版相对4版把里面很多短语例句和用法说明略去了,这个非常不好

  《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感(三):当之无愧的经典

  虽然已经过去二十多年,但仍不失为英语学习者最好的工具书。相比之下,第六版第七版限词,于是解释篇幅变长;同时删掉了诸多习语;而且,这两版和柯林斯很多解释居然一字不差。

  但相对来说,第四版有些解释已经过时,新词或旧词新义没有收录。

  《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感(四):3胜4,因Hornby编。

  1942年在日本出版,初名《英语习语及句法词典》(Idiomatic and Syntactic English Dictionary)。

  二次大战后,牛津大学出版社以影印形式出版它,并易名为《现代英语高级学习者词典》(The Advanced Learner's Dictionary of Current English);

  1963年出了第2版;

  1974年出了第3版,并在原书名前冠以“牛津”字样;港译1985出版;   

  1988年,商务印书馆经牛津大学出版准许,在内地出版发行简体字本《牛津现代高级英汉双解词典》(第3版)。   

  OALD这个缩写是后来才有的,原先并没有 O 字,到了1974年的三版才加进去,显示出OUP版权品牌意识有所加强,凡能加 Oxford 之处都毫不吝惜。

  按今天的标准,ALD 1 & ALD2 都不能算 ESL Dictionary了,她们是在COD的基础上删改而成的。如果遵循 ALD 的老路是可以逐步自然过渡到COD乃至其他 College Dictionary上去的。可惜 LDOCE1 【OALD3 初版于 1974年,而LDOCE1 初版于1978年,OALD3 当然不可能受 LDOCE1的影响。 LDOCE1是另起炉灶的东西,后来的OALD4 (1989)当然就不得不受 LDOCE的影响了,因为上距LDOCE1 已有11年,距LDOCE2 也有两年了, LDOCE的影响已经很大了。】的出现,彻底改变了游戏规则,从此 ESL 和 College 彻底分道扬镳了。现在的ESL 这套游戏规则,一方面使更多人“脱了盲”,但另一方面又把成千上万个 non-native students 牢牢地绑在ESL的轨道上,捆得死死的,让其无法“跳槽”。

  1989年,牛津大学出版推出英文本的第四版,由著名语言学家A·P·COWIE主持,对第三版又作了全面的修订,在选词、注音、释义、例证、用法说明、句型符号以及习语的收录等各个方面都城作了更新。   

  Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation ,4TH Edition【多个译本】   

  其一,《最新牛津现代高级英汉双解词典》(第4版)山西人民出版社,1991年;   

  其二,《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)牛津大学出版社,1994年   

  其三,《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)商务印书馆,1997年   

  1995年出了第5版,全称改为Oxford Advanced Learner's Dictionary ,简称OALD。   

  2000年出了第6版,之后由商务印书馆在国内出版双解版。

  OALD6开始用3000个词写释义。

  感觉OALD6的进步很大的,内容比OALD5增加了约30%左右,很多例句都经过了重写,更好地体现词汇的用法,此外,还收入了近年来出现的的新词。

  OALD(7、8)改动不大,新瓶装旧酒。

  没办法,出版社要赚钱 → 修订OLAD6(碟版) → Oxford University Press花了7000万英镑,LONGMAN更牛,为和OXFORD竞争,在Longman Dictionary of Contemporary English 4th Edition(CD-ROM)的编写和软件开发商投了一亿英镑 → 词典又是特殊的商品,不比假酒假药,一造假马上被读者识破,昭然若揭,只好出版周期上做点“小动作”了。

  OALD(6、7、8)释义更通俗,但不如OALD(3、4)更准确。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《牛津高阶英汉双解词典(第四版)》读后感100字的相关文章

┃ 每日推荐