《麦克米伦高阶英汉双解词典》是一本由麦克米伦出版公司著作,外语教学与研究出版社出版的简裝本图书,本书定价:99.00元,页数:2480,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《麦克米伦高阶英汉双解词典》精选点评:
●被邢丽丽忽悠了买的……其实这字典外观与内涵都挺不错,也有星级分频和可爱插图……
●B+
●看中7500三星词汇才买的,词意按照使用频率编排,如果真的完全掌握了这些常用词汇,英语也算小成了
●http://www.macmillandictionary.com/
●正在背一天10页,连看带背
●毫无理由地觉得比牛津更具吸引力..
●很简洁,很好用。
●二手,半价
●字典大小、厚度都非常合适,比起牛津朗文顺手很多,更别提韦氏柯林斯两本庞然大物。内容量又非国产英文字典可比。最意外的一点是红色的双色印刷,比起冷色系的印刷,让人很有翻的欲望啊,简直停不下来!(多年前买的朗文四版几乎就没碰过)
●欧陆字典 使用中
《麦克米伦高阶英汉双解词典》读后感(一):好词典,只可惜译得不好。
无疑,这是一本优秀的词典。而且,相较于老牌的《牛津高阶》、《朗文当代》等词典,Macmillan自成一格。它就像一个漂亮的混血儿,掺杂着诸多优良的不同基因。个人感觉,该词典最大的特点是重语用、轻语法。Macmillan的义项排列明显是按照语义的重要性依次排列,与《牛津高阶》先分词类再分语义的做法截然不同。孰优孰劣?应该说各有所长吧。另外,Macmillan独有的写作指导专栏也是这一特点的忠实反映。很难想像,在一部学习型词典中居然能谈到隐喻用法。
另人恼火的是,双解版汉译质量不高。搭配不通、语句结构不合理的现象比比皆是(相较于《牛津高阶》这样的高品质双解词典而言)。有时甚至会出现误译。这不能不说是一大遗憾。
所以,如果你只想买一部学习型词典,是否选择Macmillan还要慎重考虑。如果你是想再买一部锦上添花的词典,它倒是个不错之选。
《麦克米伦高阶英汉双解词典》读后感(二):免费提供麦克米伦7500高频3星单词表(Excel版)
链接: https://pan.baidu.com/s/1dF70Q5r 密码: sunq(2018年2月17日,最后的更新,6296词)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
免费提供《麦克米伦高阶双解词典》7500高频3星单词表(Excel版),同学们可以自行下载了。
表格是excel,没有中文解释,因为太耗费时间与精力。。。。。。如果身边有多个志同道合的英语学习者,奶们可以分工合作,加入中文解释及音标,并且对单词进行分类,这样可能更容易记忆。
注意:单词表暂时没有中文注解及音标,但童鞋们可以导入不同的单词软件进行学习。
今天(2017年12月22日)已经上传了最新更正的麦克米伦单词表3,请以前下载了的同学重新下载。修改内容主要是在原来表格的基础上更正了打错的单词,以及在1星表增加了2个单词。
另外我要提醒大家,如果你要导入扇贝或百词斩等软件,这些软件对本表的某些单词(短语)是识别不了的,因此在软件中显示的单词量实际上比单词Excel表格中的数量要少。
【赶着学习、复习、考试.....好辛苦ε(┬_┬)3 ,这个单词表以后慢慢完善。。。。。。】
*********************************************************************************************************************
2018/1/7日更,大家下载下面某网友的好了,还是提醒大家,她表格中绿色部分正是我苦恼的其中之一,(不是苦恼这位好网友哦),正确地说是扇贝单词的注解以及麦克米伦词典的单词形式:
①绿色标注无中文,有些单词我打错了,比如3星表的dest其实是desk;
②有些是单词短语,扇贝识别不了;有些是双重单词比如human和human being合在一起,这类单词扇贝也无法识别;
③还有一些有注释的单词更要小心,比如it和大写的IT,前者中文解释应该是“它”,后者应该是“信息技术”,但扇贝的中文解释只有一个——“它”。
从麦克米伦词典中分离出7500词,并分类,然后比较网上的2个版本并制出两个excel表,然后导入各种单词软件,然后又是工程浩大的核对、比较,验证和分类——这个单词表耗费了我很多时间和精力,使我本来紧张和郁闷的学习生活添上一点点的苦——抱歉,暂时想到这个词来形容。我想我有一段时间都没办法更新单词表了——好希望大家合作努力,完善这个表格~
***************************************************************************************************************************
祝大家学习成功!
《麦克米伦高阶英汉双解词典》读后感(三):Speaking like a native speaker,not a native writer!
这本词典是在《知乎周刊194期 相见恨晚的英语学习方法》里第一次听说,作者给出一个表格,大概就是7000个单词已经能覆盖90%的英语内容,再高一阶的95%需要5万的词汇量……
曾经也是英语专业的我在十多年后,实测词汇量余下2330……前几年欧洲游证实,学渣也是可以在那边买买买和吃吃吃的,虽然免不了曲折一些。看完知乎那本书后,我觉得不为下一次去英语国家旅行,也为避开即兴创作的翻译而努力争取看原著吧~
于是作者推荐的按星级标注了10万词汇里最常用7500个单词的词典纳入了我的买买买清单。可惜在我常用的三大购书网站都没有,最后还是在万能的桃包上找到,2018年4月购入,它安静地在书架上等了我一年多……
翻了一下笔记,我是从11月18日开始录入的星级单词的,在平安夜那天完成。词典说明是7500个,但因为同一个单词按照词类划分排列星级,所以个别会有2-5个重复。个人计划是录入单词发送至Kindle上,因为内置词典功能所以没有重复录入,最后实际录入6157个单词。为了避免一直背同一字母开头的单词,还是依照词典的三星等级分开先录入三星词1967个,再是二星2020个、一星2170个。
词典不光收纳单词,某些出现率高的词组也在星级单词里,再除去一些小学基础单词,实际需要背的单词只有五千多个。词典还给出常用的词组搭配和生活化例句,理解单词还是需要有一本词典在手。
录入单词时常怀疑我手上这一本是翻版,星级单词是以红字+星级出现的,偶尔会有单词红字但没有标注星级,或者是有星级标注但不是红字。
除此以外,这本词典真是比老师力推的牛津强多了,简单、清晰、明了,很适合自学者。虽然那7500单词没有词汇表,但是词典附录有一个释义词汇——用了不到2500个单词编写,为全书十万+的单词释义。在录入过程粗略浏览,7500个词并不是完全覆盖2500个释义词的,例如“yellowish”——所以目前还在想要不要把未覆盖的部分录入去。
再来是星级单词是根据词频挑选出来的,日常接触到的几率也不算大也不算小,但是个人认为还是需要知道的单词没有录入的也有,例如“Teddy”(Teddy很可爱啊~),例如星级单词有“one”“two”……但是没有收纳“ten”,所以背这7500单词前还是需要有一点英语基础的好。
最后是关于书评说的翻译问题——不就是因为普遍存在着翻译问题才学英语吗?看看那2500个释义单词,中文翻译可以只作为参考了。再是选词和经典的问题,就让总顾问自己回答吧:这本词典旨在尽可能地反映当代语言的状况。那就是说,词典里的单词是根据它们在新闻报道、通俗小说、信函、商务手册,当然最重要的还有口语中的使用来加以描述的。 而这本词典却是一本口语和书面英语的词典。如果使用得当,读者最终会像说本族语的人那样说话,而不是像写本族语的人那样说话! 总顾问: Professor Michael Hoey
《麦克米伦高阶英汉双解词典》读后感(四):7500词是一个亮点
提起英语词典很多人第一个想到的可能是《牛津词典》或者《剑桥词典》,相比之下,《麦克米伦词典》(Macmillan English Dictionary for Advanced Learners)可能知名度不是很高,不过这也是一本非常优秀的词典。
《麦克米伦词典》是一本偏向英式用法的学习型词典,整本词典使用2500个简单词来对所有单词进行解释。词典的出版方麦克米伦出版公司是英国一家很老牌的词典商。麦克米伦出版公司除了词典外还出版小说、儿童读物、教辅材料以及有声书等等。
麦克米伦词典同其它词典相比,《麦克米伦词典》主要有以下特点:
(1)7500重点词
英语中越简单的词用法越灵活,也越有掌握的必要。学好英语中最常用的几千词能够为我们打下良好的听说读写基础。词典根据语料库统计结果标注了英语中最常用的7500个单词,并根据使用频率将这些单词分为三个星级,其中三星词是使用频率最高的词汇。
麦克米伦词典这些星级词汇也给我们学单词提供了一个方向,比如准备四级的同学应该掌握所有的三星和二星词汇,准备六级和考研英语的同学应该掌握所有星级词汇。
(2)收录的短语数量非常多
《麦克米伦词典》收录的短语和搭配数量在几大学习型词典中是属于最多的一档(词典一共收录了3万多条),在实际查词中你会发现很多疑难短语和搭配只有这本词典查得到。比如have all the time in the world这一词组目前只有《麦克米伦词典》有收录(词组的意思是“有很多时间做某事”)。
(3)扩展专栏
词典对于一些重点单词会给出扩展专栏,包括近义词、搭配、文化背景知识以及语法知识等。比如important词条中有这样一个专栏:
麦克米伦词典要形容某人或某事很重要,我们可以根据对象的不同使用不同的形容词,比如形容人可以说:an influential/prominent person,形容某事的影响巨大可以说:something has far-reaching/lasting/major/significant effects on…,形容成就卓越可以说groundbreaking/historic/significant achievements
又比如对于partner一词,词典中有这样的说明:
麦克米伦词典美式英语中有些人可能用partner指非婚同居者或者男女同性恋者,因此使用该词时要谨慎,比如尽量避免将某人的配偶称为partner,否则可能会造成冒犯。
此外,对于一些释义较多的单词,词典会在单词开头先统一将释义列出来,这样查词会更加方便。
(4)附录
词典的附录是一个比较大的亮点,其中包含了不少实用内容,比如学术写作指南、语用学知识、英式英语和美式英语区别以及商务英语写作指南。
在学术写作指南里面,我们可以看到完成一篇学术论文所需的步骤以及用词和句式上的注意事项,同时词典中对于一些学术用词也给出了扩展:
语用学知识栏目则介绍了如何用词得体,避免冒犯别人:
整个词典附录都值得仔细读一读,相信会有不少收获。
总体来看,《麦克米伦词典》是一本对学习者比较友好的词典,如果你平时查短语或搭配比较多,或者需要提高四六级/考研词汇,这本词典会是一个很好的选择。