《触觉声音-格兰妮的声音之旅》是一部由Thomas Riedelsheimer执导,Evelyn Glennie / Fred Frith / Jason the Fogmaster主演的一部纪录片类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。
●感慨一句,这部纪录片的收音器材一定是顶尖的吧…………以及最后一幕很感动。
●美妙的声音之旅,非常棒的记录片,画面和声音配合得非常之好。值得一看。
●震撼 牛比 不断回想 ps 是Tilda Swinton推的片
●音乐是一些人的生命...
●音乐不仅关于器,而是透过器对乐的理解,关乎于人的身体和内心。Evelyn的音乐震撼人心,她说有听力的人靠耳朵到底听到什么?如果这个问题并不能回答,那么就算她失聪就可以认为她“听”不到什么?
《触觉声音-格兰妮的声音之旅》影评(一):寂静的声音和牛的声音
首先声明一下,所谓"寂静的声音",寂静在这里不是形容词,而是主体,就像牛的声音一样.声音的对立面不是寂静,寂静是有声音的,任何事物都是有声音的,只是你的敏感够不够,你是否用你的身体去接触声音,你是否能一辈子像个小孩子一样,对待事物始终仿佛只若如初见.
这部记录片并不是一般的传记记录片,而是以Everlyn Glennie在世界各地的声音之旅,穿插其声音体验与感悟.配合声音的画面,与声音相当和谐,有诗一样的韵味.可以说,声音与画面是1:1并重的.画面中那么多日常生活中随处可见,但是也随处被忽视的细节之美:水面上那么多颜色的赛跑,移动扶梯那跃动的曲线,车窗上露珠像精子一样的游弋,抛至空中的卷纸像烟一样飞翔......
《触觉声音-格兰妮的声音之旅》影评(二):音乐家的意图呈现声音画面和剪辑都太好了〇
意图调动一切器的构造质地唤出音灵却先天听障的evelyn如同世界之初的巫。打开数千年来被归纳出完美行道的乐器使之仅仅是丝线、板材、木片圆筒和中空的木盒,调换视角抽丝剥茧。打开声场织造一切即有的风声破壁声街巷声继而打开肌肉和腔体体会声音路过时和人自有的腔体交缠构成的呼吸,仿佛耳朵容易迷途于音色而身体作为完整共鸣腔更切肤的体察了音途——它升起它游移它交叠它闪烁它消失。
evelyn离开两天后她哥哥农场中的木房子因暖气设备泄漏炸毁的桥段以字幕形式呈现的恰如其分如同饱含神谕的歌谣。想象中仿佛受到天启般演绎了作为一个木头房子所能导演的最宏大的声响——那一瞬间——整座屋子及其附带器具借突来的“神力”掀起无数次的交叠碰触撕拉崩裂,声响追赶声响实现一台呐喊狂欢物性迸发的终章~然后是嘁簇的火和人的嘈杂声~~再后来废墟回到日常的风拂过草响〇〇〇
《触觉声音-格兰妮的声音之旅》影评(三):奇妙的声音
节奏就在我们的身体里,到处都是美妙的声音。 如果我们的耳朵
善于捕捉,你就会发现世界上美妙的声音太多了。 噪音也可以是乐音。
这部纪录片从视觉听觉给我们带来了奇妙的感觉,,我反而忽视了格莱尼。 印象最深的是电影中的一段音乐非常的美,,2重奏很棒,可惜说不清是什么乐器,,电声吉他和颤音琴吗???? 曲调大气哀伤,象是大自然的感叹,超逾了人的情感, 形容得不好也,,只记得声音,那些声音从心底里流动出来深深的哀鸣.......最后格莱尼演奏完后禁不住落泪。 太美了。
《触觉声音-格兰妮的声音之旅》影评(四):聆听寂静
1.如何聆听
失聪音乐家Glennie听不到声音,她的音乐依靠触觉。在击打鼓乐器的过程中,身体产生活动,鼓面发生了震动。鼓的敲击声触发了鼓面震动的视觉和身体和手的动感和触觉。视觉、动感、触觉的活动最终连接到心灵。Glennie的耳朵听不见声音,但与我们相比,她能讲出许多我们平时不会注意甚至听不到的声音。她的听的方式至关重要。她的听觉,来自声音的构成要素—运动和震动。比起耳朵,Glennie倾听声音所用的更多的是身体,与其说听,不如说她在“感受”声音更准确些。因为Glennie在用身体的各种感受器官和心灵感受声音而不是单纯用耳朵去听,而且由于人的听力范围的有限性,Glennie所感受到的声音比普通人所听到的更多。她大大扩展了人的内心与身体外部的感受力。
声音的音量不断提高,直到超过人耳的承受力,听觉的判断机能遭到破坏,最后可能导致失聪,听到的反而是寂静;光线过度明亮,以至于超过人眼的极限,视觉的判断机能遭到破坏,最后看到的反而可能是黑暗;信息爆炸时代,出版印刷、和网络信息使我们每天接收到大量的信息,但我们的消化能力是有限的,就像人的胃一样,吃得过量之后,消化机能遭到破坏,再吃进去的部分最终都要吐出来,能够吸收的能量可能还不如吃得少的时候。现今人们对广告的“自动过滤”就是一种例子。Glennie的声音理论的宝贵之处在于这理论适用于任何人。她要求人们重新审视自己和环境,学会使用身体去聆听声音,使我们的聆听方式找到一种平衡。在处理聆听方式的平衡方面,我们可能做的还不如先天失聪的人,事实上,失聪的人不必为克服耳朵的听力带来的干扰而烦恼。
2.聆听寂静
对于Glennie来说,与声音的对立面最接近的是死亡。死亡不止意味着听觉的丧失,还包涵了所有人体器官功能的停止,记忆意识和情感停止运作。反之,当一个人具有身体、意识和情感的活动,我们可以推理认为:这个人能听见声音了。
把有关“听”的关注点聚焦于人,除了耳朵,还有身体和视觉和触觉。从声音的结构来说,敲鼓、拨弦、拍掌等身体的运动能产生声音,鼓面和琴弦的震动为声音通过视觉感知提供了可能,触摸的动作既制造了声音也为声音的感知提供了渠道。相比耳朵单纯地接收声音,身体的感知为人的聆听提供了更广阔的感受和想像的空间,这对艺术思维的开发意义重大。
《触觉声音-格兰妮的声音之旅》影评(五):Evelyn 的第六感
蘇格蘭生長的 Evelyn 說話很慢,帶些微奇怪的口音。當電影看到中段,我才明白她其實是個幾近全聾的人(profoundly deaf),沒有助聽器雙耳根本無法聽到聲音。八歲起逐漸失聰的她沒有轉學去就讀聾啞學校,而是探索和適應身體的變化,從鋼琴轉而修習擊打樂器。她的音樂老師教她用手掌扶住墻壁,以體會不同音調的鼓聲裡掌心的不同振感,漸而在這個過程中她獲得更為深刻的聆聽——用身體的聆聽——她聽到一個不尋常的世界。
她可以讀唇語,可以說話。她像尋常人一樣生活。她演奏時不要戴助聽器。
我蹩腳的文字很難對她的世界做出闡釋,也許只有摘錄她的話——
Hearing is a sensation for which you need your whole body…and my whole life is about sound; you know, it’s what makes me tick as a human being.
聆聽是一種需要用全身體投入的知感。而我的一生都與聲音息息相關,聲音賦予我存在的涵義,它是我生命時鐘的擺。
Hearing is a form of touch, something that’s so hard to describe because in a way…you know, something that comes, sound that comes to you, you know, you, you can feel as though you can literally, sort of, almost reach out to that sound and feel that sound.
聆聽是一種無法言會的觸摸。這種感覺,如同是,當聲音向你靠近,你幾乎可以迎身上前去感知它。
ilence is probably one of the loudest sounds… and heaviest sounds that you’re every likely to experience.
寂靜或許是人一生可以體會的最強烈、最沉重的聲音。
The opposite of sound … definitely isn’t silence … in my mind anyway… I think the … I don’t even know if there is such a thing … well, there must be an opposite, actually … but… What that is, I don’t know … I wonder whether it is something that is more static, something that you can take away with … with you … It’s the closest thing that I can imagine … to … to death.
在聲音的對面是什麼,我不知道,但我想,那絕對不是寂靜。也許聲音之外別無他物,如果有,大概是某種更為靜止、某種與你可以相攜而去的存在……在我想像中,那最接近於……死亡。
eing a musician, being a dancer, being an artist, you know, is all about the sense of touch, really … the form of communication is about touch, and I don’t literally mean … that kind of thing, I , I mean, touch is just something that … a little bit like hearing, it’s just so vast, you know, we need all our senses for the others to function, we just do, and, you know, to take away the eye, it’s, it’s not a big deal; to take away the ear, it’s not a big deal; all the other senses will become that particular sense that you’ve lost, you know, this is what the mysterious sixth sense is about, you know, it creates a, a type of sense that, you know, we, we never knew existed until one or the other disappears … you know, in the same way that if suddenly I couldn’t function as … an actual percussion player, I’d never ever stop being a musician because I couldn’t communicate through the percussion instruments, you know, I’d always be a musician because that’s something that is so internal and no-one can take that away, you know, no-one.
對於一個樂者,一個舞者,一個藝者,一切表達都是某種意義的觸知,我們溝通的方式也是一點觸知。譬如這種種聆聽,它的涵義和潛能是如此廣闊,我們需要所有的官能彼此協助以運營,因而失明、失聰並沒有那麼可怕,你剩餘的感官會補足你的缺憾,它們的甦醒創造了一種唯有失去才可獲得的知感。也許那就是神秘的第六感。即使我有一天突然不能再演奏擊打樂,我也不會停止音樂。音樂是一種內心,它不會因無法由某種方式傳達而就此消逝,就如同聆聽不會因為失卻雙耳而停止。我,將永遠是一個樂者。
(See full transcript in English: http://www.touch-the-sound.com/tts/inhalte/downloads/dateien/scriptenglish.pdf)