《柏拉图对话集》是一本由[古希腊] 柏拉图著作,上海译文出版社出版的精装图书,本书定价:35.00元,页数:291,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●居然没有标准斯特方码!没有标注斯特方码!没有标注斯特方码!翻译也一般
●前面还好 后面不好
●讨论的话题很广 人 世界 虽然时间久远但是有些回答仍在今天可用 对友谊的讲解 善与恶 刚开始觉得有点绕
●真正意思上读的第一本哲学原著,对古希腊的哲学算是有一个基本的认识。理性辩论确实能够碰撞思想的火花,柏拉图那种确实辩论方式步步紧逼让人难以接驾。其中一篇对于人体构造还有天文阐述虽然现在看来有着明显的硬伤但是却能够给我们思考。
●诡辩啊。。。
●西塞罗指出:柏拉图并不肯定什么,而是在对某个问题摆出若干论点、并从各个方面加以考察之后,最后留下一个有待解决
《柏拉图对话集》读后感(一):蒂迈欧摘录
造物主将世界造成为独一无二的整体,所有一切部分也各各都是完整的,由此使世界成为完美无疵的、既不衰老也无病苦的东西。他赋予世界以合适而自然的形体。对于这个预定要在它的内部包容一切生物的生物来说,适宜的形体应当是可以把一切形体包含到它内部去的形体;因此他将世界造成为一个圆形的东西,一个球体,从中心到边缘任何方向都是同样的距离;在所有一切形体之中,这形体是最完美的,又是在同类中彼此最相似的;造物主认为相似远比不相似为美。他将这个球体四周的表面造得十分平滑,这有好些理由。
一般说来,它也不受“变化”对于感觉世界中运动着的各项事物所加的诸般条件的支配,因为这些条件乃是“时间”上生发出来的各种形态,而“时间”则是模仿永恒性按照数的规律而运动着的。
使这个世界中所有的生物都能从“同”和“似”的运动中学得数的规律,在数的构成上参与一份。按照这个方式,同时根据这些原因,“夜”和“昼”被创造出来了,这是唯一的最具理性的循环运动。
视觉乃是我们最大利益的根源,因为如果我们从来不曾看到星辰,不曾看到太阳,不曾看到天,那么我们现在所说的关于宇宙的那些话,就根本无从说起了。可是现在,我们看到了白昼和黑夜,看到了月份和年岁的流转,结果创造了数的技术,同时使我们不仅得到了关于“时间”的观念,而且也得到了研究宇宙性质的手段。
《柏拉图对话集》读后感(二):意犹未尽的思想之旅
“对话集”这一个词语用的是相当贴切了。不似《理想国》对于何为“正义”进行了非常细致的分析,许多篇幅都是戛然而止,令人意犹未尽。特别是《克里蒂亚》一篇,我本身对于神话便有着浓厚的兴趣,正看到兴头上,一串省略号下来,居然没有了。也不是其它人叫克里蒂亚回家之类的,大概是佚失了吧。
对于《莱西斯(或友谊)》的印象比较深,大概是被柏拉图处理亲密关系的方式所折服了吧(笑),距今两千多年前的古人,便提出了如此深刻的方法论。我感觉自己就像一个刚出生的婴儿,要学习的事实在是很多。至于何为友谊,相合的人和相类的人有什么区别,这些问题看来只能靠我自己慢慢去摸索了。
《拉克斯(或勇敢)》,从讨论教育青年出发,探讨到了何为勇敢的问题。这篇有几句有意思的话:“无论什么人,只要他接近苏格拉底并且同他谈话,都容易被拖入一场辩论。”从之后的几篇来看,诚然如是。那么,勇敢是不是一种智慧呢?勇敢是一种怎样的美德呢?柏拉图最终也没有一个解答,只留下无限的遐想。
关于《普罗塔格拉》,有一点印象非常深,或许将来我有了要教育的对象,我也会给那些人说这些话:“你可自觉到你拿你的心灵去冒的是怎样的一种危险吗?……可是现在你所要托付的是心灵,这是你看得比身体远为贵重得东西。智术之师用批发或零售的方式贩卖知识,但是倘使你没有鉴别的能力,那就别拿心灵去赌博。”现在想想,我选专业时也犯了这样的错误。值得庆幸的是,我的运气好,赌赢了,不过若是还有其他人想要赌,那我可得好好劝劝他,让他三思。
这一篇主要是讨论美德的事,不过不是和苏格拉底的那帮“我同意”、“是这样没错”“不能再对了”的工具人朋友,而是懂得反驳的普罗塔格拉。读到一半时,我就想起来那句色拉叙马霍斯的名台词:“这是苏格拉底最擅长的反诘法!你们都被他骗了。”大概是这样的话。不过苏格拉底的反诘,大部分时候都是很有道理的,一百个问句里可能只有一句有小小的逻辑瑕疵,无伤大雅。
梅尼克齐努士篇对于了解雅典的历史与雅典的荣光有参考价值,蒂迈欧篇则让我们了解了古希腊人的一种朴素的世界观;至于克里托封篇,我觉得蛮有意思的,总结如下:
苏格拉底:你对我的言辞有挑剔
克里托封:我赞佩你,没有反对。但是你没有教导我如何获得公正,我只能去向特拉西玛库士请教了。
《柏拉图对话集》读后感(三):只推荐看前半本
个人推荐指数四星。
太古老的书看起来会很吃力,这是学生柏拉图记录老师苏格拉底对话录的书。不过我只推荐看这本书的前半本,后半本不推荐阅读。后半本都是元素说,我看的是一脸懵逼,里面对于器官的推论与中医好像。
哲学是什么?我的答案是一种思考的方式和生活的态度。在那个充满神学的社会,为了理解万事万物的存在,出现了现在的我看来是一种设计论理论,有一种更加高于人类所不知的力量设计了这个宇宙,设计了地球上的各种物种。设计者追求完美的,把世间设计的仅仅有条,物质的最终形态是几种元素,最稳定的形态是三角形,而不是球形。现在看,会佩服那个时代的人脑洞好大。
苏格拉底之问是什么?苏格拉底之问是先通过选择提问确定你的观点是什么,然后通过步步引导深入,继续举例与提问,最后得出的结论与你刚开始的观点想矛盾。在这提问过程中,把抽象的事物具体化,类比生活中其它的事物,把其他事物的结论反推到刚开始所提问的事物,比如书中关于勇气和美德传承的讨论。但是现在在逻辑上来看有很多地方有很大的漏洞,那个时代的人还不知道什么叫做充分条件与必要条件,好多缪误的地方就是发生在这里,由A能推导出B,并不代表也能由B推导出A,因此出现了好多生硬强加的推论。还有则是苏格拉底一直追求对一种事物进行简洁明了的定义,我认为这世上有好多抽象的事物是很难具体的进行被简洁明了定义。
苏格拉底和孔子有什么异同?他们都是那个时代的大思想家,自己的言论都是通过后来的学生记录被后人所传诵。不过苏格拉底擅长辩论与论证,孔子擅长通过言行教育弟子,苏格拉底知识面更加广博,对数学与医学也有了解。孔子讲求礼,苏格拉底讲求美德,美德的极致追求一种乌托邦式的国度理想国,中国最接近的应该是大同吧。是什么让两者出现的差异?我认为是神学,西方提倡泛神论,而且祭祀职位在那个国度拥有很大的权利,神要求人和动物应该各司其职,当木匠的就当木匠,当军人的就当军人,当医生的就当医生。而西方人们总是站在神的角度去思考关于世界的问题,这个世界是怎么被神所创造,神如何让这个世界有序运行,而在中国就不一样,中国虽然也有神话,但古人并不是太崇拜虚幻的神,古人所崇拜的是人,先人,尧舜禹炎黄等,先人有哪些言行,然后则再是将先人神话为仙,但是仙归根到底还是人。
最后一句,如果有一天你当老师了,不仅要教给学生知识,还得教会学生怎么做人。
《柏拉图对话集》读后感(四):苏格拉底式辩证的缺陷(一)
题记:戴子钦译的《柏拉图对话集》一共有七篇。包括《莱西斯》(或友谊)、《拉克斯》(或勇敢)、《普罗塔哥拉》、《梅尼克齐努士》(致悼词)、《蒂迈欧》、《克里蒂亚》和《克立托封》。 在朱光潜译的《柏拉图文艺对话集》中,《大希庇阿斯篇》讨论美,慢慢地趋向美是不是有益和善的,最终并没有得出结论,结局是“美是困难的”。 戴子钦译的《柏拉图对话集》中,《莱西斯》讨论的是友谊,慢慢地趋向善、恶和不善不恶,友谊到底是什么?最终也没得出明确的结论。 另有《克拉斯》讨论的是勇敢,慢慢地也趋向善、恶。文中苏格拉底说:可是,亲爱的朋友,如果一个人知道一切善和恶,知道善恶现在如何产生,过去如何产生,将来如何产生,那么岂不就是完美的人,再不欠缺公正,或者节制,或者虔敬等美德了么?只有这样的人才有能力可以辨别什么应当畏惧和什么不必畏惧(无论那畏惧对象是属于超自然的还是属于自然的),并且采取适当的戒备手段以保证太平无事:因为他知道如何恰当地同天神和人类打交道。 这篇文章最后也没有明确勇敢到底是一种什么样的美德。但从苏格拉底的话中可以看出,正确认知善恶是多么重要。 上面三篇文章,分别讨论的是美、友谊和勇敢,最后都趋向对善恶的认知,但都没能继续深入探讨,最后也都没能得出明确的结论。 戴子钦的译文中,有篇《普罗塔哥拉》,这篇文章讨论人作为国家公民的美德,能不能通过教育来获得?开始时普罗塔哥拉说自己就是从事教导民众获得美德的智术之师,而苏格拉底认为美德是无法教导的。结果经过一番辩论,最后苏格拉底认为美德属于知识,是可以对民众进行教育的。只是没能继续深入探讨下去。 文章前部,普罗塔哥拉认为,公正、虔敬、节制、智慧和勇敢同属于美德,但它们各不相同,因为往往有人勇敢而不公正,有人公正却缺乏智慧。苏格拉底通过两场论证,得出公正与虔敬、节制与智慧是相似的美德,最后普罗塔哥拉不得不承认公正、虔敬、节制和智慧是相似的。 但普罗塔哥拉却认为勇敢虽与智慧、公正、虔敬、节制同属于美德,但却与智慧、公正、虔敬和节制四个部分大不相同。其实文中普罗塔哥拉认为,如果大胆等同于勇敢,那么勇敢就是一种卑贱的事,这种人无疑是疯子,这点两人都是认同的;可普罗塔哥拉又认为勇敢的人就是那些暴烈性格或者勇于猛闯的人,这两种观点显然有矛盾的地方,所以苏格拉底紧紧揪住普罗塔哥拉的后一种观点不放,最后普罗塔哥拉稀里糊涂地掉进苏格拉底的圈套里,走向自己原先观点的反面——美德无法传授。因为普罗塔哥拉所认为的勇敢居然是性格暴烈和勇于猛闯,而这与智慧是对立的,这种勇敢与其说是勇敢,不如说是蛮勇和疯狂,显然不是通过知识获得的。 苏格拉底式说理用的是辩证法,这点在《斐德若篇》中,由苏格拉底亲口说出,他反对修辞法。苏格拉底的辩证法包括两部分:头一个法则是统观全体,把和题目有关的纷纭散乱的事项统摄在一个普通概念下面,得到一个精确的定义。第二个法则是顺自然的关节,把全体剖析成各个部分,逐个分析。 这种给要讨论的事物先下定义,再逐个分析,之后加以综合的方法,就是苏格拉底的辩证法。但是他的辩证法也是烧脑的,有时是绕了半天,没有结论。这就是邓晓芒说的,苏格拉底对于很多问题是没有答案的,这依然给人带来迷惘和困惑。但苏格拉底在《费多篇》(谈灵魂;从道德方面谈)中也提出他的愿望,希望后来者能继续努力寻求真理。
戴子钦的译文极其优美。 注:《普罗塔哥拉》篇中,苏格拉底提到,在德尔斐的阿波罗神庙,刻的神谕“认识你自己”,是古希腊七贤的名言。
《柏拉图对话集》读后感(五):对《Protagoras》的简单评述
对《Protagoras》的简单评述 居然没有标准斯特方码!没有标注斯特方码!没有标注斯特方码! 是的,我购买这一本译文的《柏拉图对话集》的目的就是为了单独了解Protagoras的一些思想,很可惜,这一篇目并不太重要因而没有单独译出,而王太庆的那一本,也是没有收录的,于是便选择了这一本进行补充阅读。Protagoras的观点在Plato的著作中很难保证完全的真实性,我们也只能是了解大概,同时也可惜智者派尤其是我比较感兴趣的Protagoras,Hippias,Lycophron,Alcidamas并没有多少著述被完整地流传下来。回到这本书,这本《柏拉图对话集》是根据Benjamin Jowelt的英译本转译,并且这本对话集的篇目选择并不太好,所以不推荐初学者选择这本书。 对这本书的评价大概就这样了,但我还想在此附上一篇简单的对Protagoras的简单评述,读这篇的目的我已经在前文中提到过了,主要是窥探一下Protagoras的一些思想而已,所以在一些细枝末节的地方难免会出现一些理解不够通透或是考证不够准确的情况,敬请谅解。 先谈谈这一篇目的写作时间,在我现有的关于Plato的二手文献中发现了截然不同的两种观点。在E.Zeller的《古希腊哲学史纲中》为代表的将本篇的写作时间归到了最早的Socrates时期。而在A.E.Taylor的《柏拉图-生平及其著作》中却这样写道“把这篇对话录视作一种青年时代的作品,其荒谬可笑,可以由辨识它完全掌握了戏剧技巧充分显示出来(P324 15-17行)”实际上,我更赞同Zeller的观点,因为Plato在这一篇目中表达出来的观点并不成熟,这在我们之后的评述中会再次详细地提及。 在本书的P76-P83是我认为最重要的也是读的最认真的一部分,实在惭愧,其他部分简单看过以后发现Plato的很多思想在我读过的其他篇目中已经见过甚至更加成熟,所以我只简单匆忙地浏览了一遍。 我将Protagoras的论述大致分为了几个部分。 1.第一部分是他以神话寓言方式简单讲述了人类何以获得政治美德,由于神话寓言这一文体本身的限制性与争议性,并且其思想在第二部分中也得到了延续,所以我们暂且搁置。 2.第二部分Protagoras紧接第一部分以非神话的文体表达了政治美德对于共同体存在的必要性,注意,此处Protagoras并未进行详细地解释,论证。在此,我更愿意将其作为一个假设,预设,而不是作为一个不言而喻的定论来看待。因为,很显然,这个观点是成问题的,在当时的希腊城邦,这个观点或许并不需要做过多的解释,对于他们自己的历史,它是不言而喻的,然而由于视域的限制,Protagoras并未预见到其他各种各样的政治制度可以维系着共同体的存在并显示出截然不同的社会状况。回到书中,Protagoras基于这一预设提出了,因此所有人在古希腊城邦中都或多或少有一些政治美德,在后文中Protagoras也提到即使有人不拥有任何一点美德,那么他实际上是不存在于城邦之中,他可能已经被处死被放逐。而继续联系第一部分的陈述,我们可以得出两个很重要的关于Proyagoras关于道德的观点即a.道德形成于传统之中。b.对道德作目的论解释。在同样在是早期的Socrates对话录《Euthyphro》中Plato有一种这样的观点即,关于虔诚、善,我们做善事,善事本身就是善,他们是众神所喜爱的东西。用Plato更成熟一些的理论来表达,善,道德之所以是,是因为它有一种相、形式相对应,决定。虽然我们在我们为什么要行善这个问题中常看到Plato继承Socrates的照料灵魂这一观点,但他从未在善,道德本身作目的论解释。而Protagoras却不一样,他主张道德是作为社会传统而存在,并且自身具有目的性,以政治美德为例,在文本中我们可以清晰地看到,人们向Zeus乞求政治美德,Hermes依照Zeus向人们分配政治美德,人们遵守政治美德。并不是因为我们崇拜神,这些美德是神所喜爱的。而是因为需要遵守他而维系共同体的存在,有趣的是,这一过程更像是Plato在《Euthyphro》中提到的将虔诚看作知识交换的一种观点,所以政治美德之所以是,之所以存在,是因为他还具有维系共同体存在的目的。 3.第三部分是再一个例证明“每人无不分有公正或者诚实以及其他各种政治美德《Protagoras (P78 18-19行)》”但,我其实并没有看出这个例子与结论有什么关系,我简单概述一下,在这个例子中,一个人不能同时在其他问题中不诚实,而在“关于自己是否诚实”的问题上诚实,除非他是个疯子。因此“他们说所有的人,无论是否诚实,都应当自称具有诚实的美德(P78 25-26行)”但接下来Protagoras又将这个结论等同于“每个人必有几分诚实,否则他不应当活在这个世界上(26-27行)。这一个论证实在令人费解,因为一个人如果自始至终的“撒谎”与“自称”并不会造成前后不一,而且他一点也不具有“诚实”这种美德。值得一提的是,这一个例证我最初见于对康德道德律令规范的所举的例子之中(直言命令,与普遍性) 4.第四部分中Protagoras论证了“知识何以被传授”的问题,用当时的社会现象举例,分为了a与b两个部分。在a部分中,Protagoras将道德的缺陷与人身体的缺陷进行类比。反驳这一类比的关键在于,道德的缺陷很可能造成他人实际而正当的权益被损害,因此当人面对其他道德缺陷的人,第一层情感可能固然如Protagoras所说,是怜悯的,与对身体缺陷的人的情感一样,但也极有可能会存在第二层情感,这层情感则是想对因道德缺陷造成我自身权益受损的人进行惩罚,报复。接着Protagoras将其拓展到立法原则之上,他论述到因为理智人们对没有道德的人不会有报复的心,所以这样的原则也应体现在立法原则之上。这里我们能得出两个Protagoras关于法律,的观点。①.处罚的目的在于“纠正以防止”而非“报复”。②.法律起源于传统(道德)。对于法律的起源问题,展开来谈那可是长篇大论贯穿整个哲学史甚至至今没有定论,而且这一结论并没有被Protagoras明确提出,当然我更倾向于自然法派。而在文中,被他主要强调的则是第一个观点,然而他太过独断了,我们不可否认“处罚”的目的中有“纠正以防止”的目的,但我们也应当承认“处罚”之中也有其他目的,例如“赔偿”所以,既然,不道德的行为可以进行纠正那么就等同于道德是可以被传授的。在b部分中,Protagoras则更详尽的举例说明道德是通过何种方式被传授教导的,“必须遵照它们的教导和指点:这个正当那个不正当……(P80 27行-P81 4行)”类似例证也应用到了国家法律之中。因此在这里,他补充了A部分的观点并举了普遍的社会现象作为更有力的例证。这里我还有一个问题需要提出,我们不难发现Protagoras所谓的传授道德实际上是指对道德的人的道德行为的模仿。显然,按照Plato在《Meno》中主张的“知识”是不一样的,不是靠传授原理或是通过引导而唤起灵魂对于前世对于“道德”完全的认识而掌握的。“Protagoras没有认识到,他实际上已经承认这样的德性是《Gorgias》曾称之为‘习惯'的东西。(《柏拉图-生平及其著作(P339 19-20行)》)” 5.此外,我还想注重提一下,我认为Protagoras的相对主义观点并未在这一个文本中体现,因此一些人,包括Taylor对以相对主义为基点论述Protagoras作为异邦人不太可能在几周之内掌握本邦道德并超过本邦人的平均水平而成为教授美德的老师是不太可能的。而为了缓和这样的分歧,只有坚持道德之根本是同一的这一观点(道德的同一性也是Plato在后文论述的主要论题)是不成立的(《柏拉图-生平及其著作(P339-P340)》)甚至在文本中还隐约提供给了我们反种论调的依据。“倘若你生活在像他合唱曲所写的那些野蛮人中间……一定会喜出望外,同时还会以遗憾的心情渴望再到世界上这块地方的无赖群中来呢(P82 22-24行)”这里实际上体现了“那个地方”与“本邦”的道德是有高低的,并且是存在判断标准的。那么我想再为Protagoras何以在承认各种美德的确具有不同,甚至有相对性时,他快速掌握并精通异邦道德何以成为可能,同时也是对之后的道德同一性论证做一些阐释,因为虽然我们承认道德中的不同类别是存在不同的,但他仍然属于道德。因此他就具有一些根本上的同一,就如后文中的五官一样。而只要掌握了这个相,那么快速的掌握并精通道德是可能的。并且就如Plato自己所说,在我们这一个世界上是不存在完美的事物的,它相对于相就可能会存在一定程度上的异化。 就此Protagoras的观点评述就到此了,我简单讲一下之后的Plato(Socrates)的论述,他将重点放在了“道德的同一”这一问题上,并未对Protagoras的实际演讲内容做出积极正面的响应。他们的实际内容其实与《Laches》、《Charmides》、《Meno》等早期对话录大同小异,而论证水平却不及他们。所以我并不推荐这篇作为Plato伦理学入门。有趣的是在P87(18行)-P90(12行),Socrates耍了一些诡辩,重点在于“节制”这一词上,如果简单将“σωφροσύνη”翻译为“节制”只会让人觉得匪夷所思,但其实仔细考察一下这个词的原意,特别是在《Charmides》中我们则能发现其中的奥妙。