《试毒者》是一本由乌戈·笛方提(意) / 改编 彼得·埃尔布林(美)著作,重庆出版的229图书,本书定价:22.00元,页数:2006-02-01,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《试毒者》精选点评:
●精彩!!真的是一翻开,就停不住要往下看的那种书!!
●xswl擅长操羊的试毒师
●很早以前看的,内容有点忘掉了,不过记得当时是不忍释卷。
●匆忙结尾
●意呆利的小说,而且是奇特的美食小说——主人公一度因为恐惧失去了对美食的感受能力,很多事情以后,面对死亡感受生的可贵时,抛开恐惧时,他开始有能力仔细品尝最后一顿饭。爱格妮丝的死亡很突兀啊=。= // 很多情节都出现的有点突然,但是都能抓住读者~
●文艺复兴。
●喜欢的~绝对比大长今精彩的人生~
●the food taster
●一个宫廷的试毒者,文笔精炼,浅显易懂,不错哦
●好书!
《试毒者》读后感(一):关于勇气与信念的故事
我是从学校图书馆的一个小角落里发现这本书的。起先是被书名吸引,翻了翻后,觉的很喜欢书中的叙述方式。那个特殊时代所特殊存在的人,面对每日每时都存在的危险,得需要多大勇气才能生存。
《试毒者》读后感(二):科索里一日游
作者用第一人称写故事,在乌戈的主观世界里透露背景和环境,于是读者也就跟乌戈这个敏锐机智的试毒者一起,对身边的人察言观色起来,再加上故事跌宕起伏,阅读起来非常有趣。
《试毒者》跟其他关于欧洲的艺术作品一样,透着魔幻、荒诞和疯狂,对身体和性的表达也原始又粗鲁。随着乌戈科索里一日游吧。
《试毒者》读后感(三):故纸堆中的珍品
美国作者彼得·埃尔布林在一个机缘巧合的情况之下,得到了本中世纪的古本,于是花了几年的时间编译,最终就得到了这么本《试毒者》。(我没找到资料来佐证作者在自序中的经历是小说家之言还是确有其事,但可以肯定的是,即使真有此事,这本中世纪的古本也只是一本小说而非历史)和小说成书的传奇性一样,小说内容也极富传奇色彩,讲述穷困潦倒的乌戈和他相依为命的女儿被费德里克公爵抓走,成为公爵新一代的试毒者。在这险相环生的陌境中,乌戈从一开始的不知所措任凭命运安排,到渐渐的醒悟奋发,凭借自己的勇气和智慧,加之绝佳的运气,在伴君如伴虎的宫庭生涯中,一次又一次绝处逢生,化险为夷,其中邂逅爱情,斩杀仇敌……书中有荒淫的领主,有虚伪的教士,有阴险的伪君子,有平凡的小人物,在文艺复兴时代的人文背景下,叙事流畅人物鲜明,既有中世纪的风土人情也有历史人物和历史事件串场,展现有趣而又富于冒险性传奇故事,很有阅读感。
《试毒者》读后感(四):由试毒者陪同渡河
有时候你不知道会获得怎么样的书,这本书就是一例。上书店去的路上脑子里一派空白,回来时包里放着这书其实也还是空白一派。像这种不是为了某个目的、某项研究而带回来的书,你并不确切知道里头有什么,不会进家门就抱着它摔进沙发好像抱着爆破筒摔进敌人碉堡。这样领回来的书往往默默等待临幸要等颇久。好在我从没有习惯像汉朝那个皇帝似的把某宫女送给匈奴的强盗头子,临走望见了一眼才捶胸顿足后悔不迭。所有佳丽跟我这儿都待的很舒服很沉默,书架里或者窗台上,隔一阵子我的手指会滑过她们高高矮矮各种质地的鬓角面庞。
《试毒者》等的不算久,因为我正在横渡一条名叫无聊的河。人人都偶尔会需要寻找渡口来跨过此类河流,而渡船,各见其妙。《试毒者》这个标题肯定是占了便宜,但读后我要说这是我多年来头一次读到这种富含古典美的小说。我这年纪的人通常很少为娱乐消遣而读小说了,尤其不读那些高科技打打杀杀和泪洒巴黎希腊的玉女伤怀,但是这小说很娱乐了我。
先是很老套的开始:一个人遇到一个怪人,这怪人声称曾云游世界,交名士,娶美女,最后贫穷潦倒一身病,吞吞吐吐说自己握有宝物。不久后一个早上,怪人的妻子来敲门报告怪人死了,临行说留给她一笔钱,她翻了半天,只发现一卷古代手稿,估计可能是他说的钱……
《试毒者》就这么粉墨登场了。作者美国人彼得·埃尔布林是著名作家,他装蒜装到底,在书的署名中保留那个“手稿”的原作者意大利人乌戈·笛方提,他说他只是编辑改写了手稿。他还说他曾经到意大利中北部的故事发生地去寻访,而故事发生地早已在17世纪的一连串地震中消失了。美国人编故事就是这么圆滑和无可对证,不必像我国的作品里被迫用许多A城B省。
乌戈·笛方提就是试毒者。啥意思?就是大官吃什么前他先尝一口这么个角色。大官是16世纪意大利的一个公爵,而乌戈·笛方提,是出身于牧羊人之家的一介草民,他是偶然被公爵打猎时遇到,偶然机缘被带进宫内的。剩下的不用多说了,你可以想象故事很复杂,很好笑,很悬念。我喜欢它的,是作品紧贴试毒者这个主子最信任的奴才的角度,把戏剧一层层递进展开,贵族的狂妄,小民的狡黠,诡异的现象,奢华的场面,纯真的亲伦之爱,恶魔一样盘旋的隐忧。情节跌宕,细节描写如在眼前历历进行。读完全书,你发现你谁都不恨,你喜欢其中每个人,那么实在,他们陪你读书这段时光。
而这时光里,我渡过了河。