《代码之美》是一本由Grey Wilson著作,机械工业出版社出版的平装图书,本书定价:99.00元,页数:599,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●只读过 python dict 实现,感觉这书只适合顿悟,不适合渐进啊。
●看不懂啊!呜呜~~~
●于是我看了大概小几章 其实。。。
●全书33章? 那我才看了1/5呢 我看的是6章的精选版本 ==
●以讲故事的方式描述了许多有趣的代码,不少都比较naive,有不少又需要一些经验才能看懂。我最喜欢那个解决Solaris中优先级翻转的例子。最后,翻译一如既往的,不够好。
●出版了,也买到了,不过貌似错别字好多,还有,纸张一贯的那么烂,扫兴……
《代码之美》读后感(一):没有传说的那么好
看了几章,虽然写书的人很厉害,但是并没有传说中的让人们学到那么多东西。
给他的名誉过高了。没有那么好。
感觉他们一直在自己讲自己的东西,没有考虑受众。以至于我看了一章后,只是觉得那是他们在自言自语,根本融入不进去。
《代码之美》读后感(二):带吗直梅
在这本书面前,流连了多次,最后没买。
有些书是买回来看的,因为不懂
有些书是买回来看几眼,因为要装门面的,
有些书是买回来收藏的,因为要绝版了,并非很好。
买回来看的如:深入NT系统,看几眼如:算法导论,收藏的如:漏洞挖掘艺术。这本书哪一样都靠不上。
《代码之美》读后感(三):还可以
这本书作为一本休闲杂志性的读物读一读还是可以的。本想去买,但是有99元,感觉太贵了于是放弃(我个人感觉如果在40~60元左右比较合理)。然后今天下载到了免费电子版。
书中,对数字图像处理一节中的 Filter 译为 过滤器,我觉得是不太符合大陆的教学习惯的。这个单词即 Photoshop 的中文版称为滤镜,在数字信号处理中称为滤波器,所以这个词在这里我认为应该译为“滤波器”更合理一些。在大陆的教材里可能不会有人用“过滤器”这个说法。
比如第二章有这样一句:
The if block about two-thirds of the way through is where we decide whether this is a summarization edit or a "give me everything" edit...
被译为:
在if块中有2/3的代码是让我们判断这是一个摘要编辑还是一个“给我所有细节”的编辑..
《代码之美》读后感(五):代码之美
《代码之美》介绍了人类在一个奋斗领域中的创造性和灵活性:计算机系统的开发领域。在每章中的漂亮代码都是来自独特解决方案的发现,而这种发现是来源于作者超越既定边界的远见卓识,并且识别出被多数人忽视的需求以及找出令人叹为观止的问题解决方案。
《代码之美》33章,有38位作者,每位作者贡献一章。每位作者都将自己心目中对于“美丽的代码”的认识浓缩在一章当中,张力十足。38位大牛,每个人对代码之美都有自己独特的认识,现在一览无余的放在一起,对于热爱程序的每个人都不啻一场盛宴。虽然本书的涉猎范围很广,但也只能代表一小部分在这个软件开发这个最令人兴奋领域所发生的事情。