编者按:Charles Baudelaire 1821-1867
1、La superstition est le réservoir de toutes les vérités.
- 迷信是所有真相的仓库。
2、Le Ciel ! Couvercle noir de la grande marmite Où bout l'imperceptible et vaste Humanité.
- 天空是那个巨大锅子的黑色锅盖,锅里煮的是一大片不可理喻的人类。
3、La mythologie est un dictionnaire d'hiéroglyphes vivants.
- 神话是一本古文活字典。
4、Etre un homme utile m'a toujours paru quelque chose de bien hideux.
- 做个有用的人对我来说总显得难以接受。
5、Le dandy doit aspirer à être sublime sans interruption. Il doit vivre et dormir devant un miroir.
- 自恋的人老想着自己始终完美无缺,他应该在镜子前活着或睡觉。
6、Il n'existe que trois êtres respectables : le prêtre, le guerrier, le poète. Savoir, tuer et créer.
- 只有三种人值得尊重:神父、战士和诗人,也就是知识、杀戮和创造。
7、Faut-il partir ? Rester ? Si tu peux rester, reste ; Pars, s'il le faut.
- 应该走还是留?可以留的话你就留;必须走的话你就走。
8、L'ombre qui fait la lumière dans mon esprit fait la nuit dans le leur.
- 影子对别人是黑夜,对我却是光明。
9、Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.
- 所有健全的人可以两天不吃饭,但永远不能无诗歌。
10、C'est le Diable qui tient les fils qui nous remuent !
- 操纵我们的绳索攥在魔鬼手中!
11、Le beau est toujours bizarre.
- 美好的总是奇怪的。
12、L'inspiration vient toujours, quand l'homme le veut, mais elle ne s'en va pas toujours quand il le veut.
- 人若是想要,灵感总会来;但若是不想要,它又不会总是离去。
13、Les enfants témoignent par leurs jeux de leur grande faculté d'abstraction et de leur haute puissance imaginative. Ils jouent sans joujoux.
- 孩子们通过游戏展示他们强大的抽象力和极其丰富的想象力。他们不用玩具来玩耍。
14、Toute révolution a pour corollaire le massacre des innocents.
- 所有的革命都有一个共同的结果:屠杀无辜者。
15、Il y a dans tout homme, à toute heure, deux postulations simultanées, l'une vers Dieu, l'autre vers Satan. L'invocation à Dieu, ou spiritualité, est un désir de monter en grade ; celle de Satan, ou animalité, est une joie de descendre.
- 在任何人身上,所有的时候都有两重性,一个朝上帝,另一个朝魔鬼。朝上帝的那种精神欲望是提高警惕;而朝魔鬼的那种兽性则是一种快乐的下坠。
16、Plus l'homme cultive les arts, moins il bande.
- 人的艺术修养多了,束缚也就少了。
17、Nous avons dit souvent d'impérissables choses.
- 我们经常说一些不会过期的事情。
18、C'est par le malentendu universel que tout le monde s'accorde.
- 所有的人达成一致是因为全部都误解了。
19、Les rêves soulagent un moment la bête dévorante qui s'agite en nous.
- 梦幻会让我们身上的猛兽放松那么一会儿。
20、La lutte et la révolte impliquent toujours une certaine quantité d'espérance, tandis que le désespoir est muet.
- 斗争和反抗总伴随着某些希望,而绝望却是沉默的。
21、Qu'importe ce que peut être la réalité placée hors de moi, si elle m'a aidé à vivre, à sentir que je suis et ce que je suis ?
- 如果能帮我活着,让我感觉到自我,那么我身外的现实究竟是甚又有什么重要呢?
22、L'imagination est la reine du vrai, et le possible est une des provinces du vrai.
- 想象是真实之都;可能则是真实之省。
23、Toute littérature dérive du péché.
- 所有的文学都源于罪行。
24、Plus encore que la vie La mort nous tient souvent par des liens subtils.
- 通常死亡比生命与我们有着更微妙的维系。
25、C?te à c?te nageant, nous fuirons sans repos ni trêves vers le paradis de mes rêves !
- 我们并肩游着,不停顿地朝我梦中的天堂游去!
26、La vie a une fin, le chagrin n'en a pas.
- 生命有终,忧伤却无。
27、La seule manière de gagner de l'argent est de travailler d'une manière désintéressée.
- 唯一挣钱的方式就是做不感兴趣的工作。
28、Là où il y a des remèdes, les plus grandes souffrances se résignent.
- 只要有解药,最大的痛苦都能解脱。
29、Faut-il qu'un homme soit tombé bas pour se croire heureux.
- 难道一个人应该跌入谷底才认为自己是幸福的么?
30、Le diable, je suis bien obligé d'y croire, car je le sens en moi !
- 我不得不信有魔鬼,因为感觉我就是!