1、罗密欧:难道你这样穷苦,还怕死吗?饥寒的痕迹刻在你的面颊上,贫乏和迫害在你的眼睛里射出了饿火,轻蔑和卑贱重压在你的背上;这世间不是你的朋友,这世间的法律也保护不到你,你没有人为你定下一条法律使你富有;那么你何必苦难者贫穷呢?违反了法律,把这些钱收下吧。
卖药人:我的贫穷答应了你,可是那是违反我的良心的。
罗密欧:我的钱是给你的贫穷,不是给你的良心的。 ----莎士比亚
2、梦本来是痴人脑中的胡思乱想;它的本质像空气一样稀薄;他的变化莫测,就像一阵风,刚才还在向着冰雪的北方求爱,起来忽然发起恼来。一转身又到雨露的南方来了。 ----莎士比亚
3、罗密欧:……啊!告诉我,神父,告诉我,我的名字是在我身上哪一处万恶的地方?告诉我,好让我捣毁这个可恨的巢穴。 ----莎士比亚
4、朱丽叶:再见,再见,一千次再见。
罗密欧:一千倍地心酸,看不见你的面。
爱去找爱,就像逃学的孩子躲开书房,
两个分开,好比垂头丧气赶回到学堂。 ----莎士比亚
5、今晚您可以见到灿烂的群星翩然下降,照亮黑暗的天空;在蓓蕾一样娇艳的女郎丛里,您可以充分地享受青春的愉快,正像盛装的四月追随着残冬的足迹降临人世,在年轻人的心里充满着活跃的欢欣一样。 ----莎士比亚
6、我已经忘记了那一个名字,和那个名字所带来的烦恼。 ----莎士比亚
7、Parting is such sweet sorrow.
离别是如此甜蜜的悲伤。 ----莎士比亚
8、孩子?咦!还在哭吗?雨到现在还没有停吗?你这小小的身体里面也有船,也有海,也有风;因为你的眼睛就是海,永远有泪潮在哪儿章退,你的身体是一艘船,在这泪海上面航行;你的叹息是海上的狂风;你的身体经不住风浪的吹打,会在这汹涌的怒海中复没的。 ----莎士比亚
9、劳伦斯:上天和你们共有着这一个好女儿,现在她已经完全属于上天所有,这是她的幸福,因为你们不能使她的肉体避免死亡,上天却能使她的灵魂得到永生。你们竭力替她找寻一个美满的前途,因为你们的幸福是寄托在她的身上;现在她高高的升上云中去了,你们却为她哭泣吗?啊!你们瞧她享受着最大的幸福,却这样发疯一样号啕叫喊,这个可以算是真爱你们的女儿吗?活着,嫁了人,一直到老,这样的婚姻有什么乐趣呢?在年轻时候结了婚而死去,才是最幸福不过的。(朱丽叶吃了神父给的假死药,在与帕里斯结婚前一夜吞下) ----莎士比亚
10、愚痴的天性虽然使我们伤心痛哭,可是在理智眼中,这些天性的眼泪却是可笑的。 ----莎士比亚
11、她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而唱出它们的歌声。 ----莎士比亚
12、可是热情总会战胜辛艰,
苦味中间才会有无限甘甜。 ----莎士比亚
13、啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感觉到的爱情正是这么一种东西,可是我并不喜爱这一种爱情。 ----莎士比亚
14、“罗密欧被放逐了!”这一句话里面包含着无穷无际、无极无限的死亡,没有字句能够形容出这里面蕴蓄着的悲伤。 ----莎士比亚
15、罗密欧:……放逐!啊!神父!只有沉沦在地狱里的鬼魂才会用到这两个字,伴着凄厉的呼号 ----莎士比亚
16、我借着爱的轻翼飞过园墙,因为砖石的墙垣是不能把爱情阻隔的;爱情的力量所能够做到的事,它都会冒险尝试,所以我不怕你家里人的干涉。 ----莎士比亚
17、恋人的声音在晚间多么清婉,听上去就像最柔和的音乐! ----莎士比亚
18、新的火焰可以把旧的火焰扑灭;大的苦痛可以使小的苦痛减轻;头晕目眩的时候,只要转身向后,一桩绝望的忧伤,也可以用另一桩烦恼把它驱除。 ----莎士比亚
19、吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨,无中生有的一切,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感到爱情正是这么一种东西。 ----莎士比亚
20、罗密欧:我实在不能跳。你们都有轻快的舞鞋;我只有一个铅一样重的灵魂,把我的身体紧紧的钉在地上,使我脚步不能移动。
茂丘西奥:你是一个恋人,你就借着丘比特的翅膀,高高的飞起来吧。
罗密欧:他的羽镞已经穿透我的胸膛,我不能借着他的羽翼高翔;它束缚住了我整个的灵魂,爱的重担压得我向下坠沉,跳不出烦恼去。
茂丘西奥:爱是一件温柔的东西,要是你拖着它一起沉下去,那未免太难为它了。
罗密欧:爱是温柔的吗?他是太粗暴,太专横,太野蛮了,他像荆棘一样刺人。
茂丘西奥:要是爱情虐待了你,你也可以虐待爱情;它刺痛了你,你也可以刺痛它;这样你就可以战胜了爱情。 ----莎士比亚
21、突然盲目的人,永远不会忘记存留在他消失了的视觉中的宝贵的影像。 ----莎士比亚
22、他把心事一股脑儿闷在自己肚里,总是守口如瓶,不让人家试探出来,正像一朵初生的蓓蕾,还没有迎风舒展它的嫩瓣,向太阳献吐它的娇艳,就给妒嫉的蛀虫咬啮了一样。 ----莎士比亚
23、“Her eyes in heaven would through the airy region stream- so bright that birds would sing and think it were not night.”
她的眼眸在天空中闪闪发亮,使得鸟儿误以为昼夜更迭而高声吟唱。 ----莎士比亚
24、听着!你们这些人,你们这些畜生,你们为了扑灭你们怨毒的怒焰,不惜让殷红的流泉从你们的血管里喷涌出来;你们要是畏惧刑法,赶快从你们血腥的手里丢下你们的凶器,静听你们震怒的君王的判决。 ----莎士比亚
25、凯普莱特:我们本来为了喜庆预备好的一切,现在都要被变成悲哀的殡礼;我们的乐器要变成忧郁的丧钟,我们的婚筵要变成凑凉的丧席,我们的赞美诗要变成沉痛的挽歌,新娘手里的鲜花,要放在坟墓中殉葬,一切都要相反而行。 ----莎士比亚
26、他又不吃你的饭,不穿你的衣,怎么是你的人?可是他虽然不是你的跟班,要是你拔脚逃起来,他倒一定会紧紧跟住你的。 ----莎士比亚
27、“Good night,good night! Parting is such sweet sorrow.”
晚安,晚安!离别是这样凄清的甜蜜。 ----莎士比亚
28、“The brightness of her cheek would shame the stars, as daylight does a lamp.”
她面颊上的光晕会掩盖星星的明亮,如同灯火在白昼下黯然失色。 ----莎士比亚
29、-原谅我吧,是黑夜泄露了我心底的秘密,不要把我的允诺看作无耻的猖狂。
30、班伏里奥:……爱情本来是盲目的,让他在黑暗里摸索去吧
茂丘西奥:爱情如果是盲目的,就射不中靶。…… ----莎士比亚