《恋酒事典》是一本由(法)贝尔纳·皮沃著作,生活·读书·新知三联书店出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:312,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●翻译得的确点赞,十万赞,内容较为零散,需要对法国文化有一定了解。
●学到小知识/u....
●作者很爱酒。需要时重读。
●懂喝酒的人就懂得愛,懂得愛的人就懂喝酒
●原版叫Dictionnaire amoureux du vin 蛮风趣的法国酒野史与轶事 作者还写咖啡和美食 有跨界的通感
《恋酒事典》读后感(一):酒评
用散文式的笔法,调侃的口吻带领我这个门外汉游览了一下法国的葡萄酒世界,庄严正统的波尔多,复杂微妙的勃艮第,平民阶层的博若莱,林林总总,不一而足。酒,酒人,酒事。看了一遍之后忍不住又看了第二遍,值得一读再读读好书。
《恋酒事典》读后感(二):不懂得喝酒的人怎么会懂得生活
在新的一期杂志上看到酩悦香槟的广告,画中女郎竟是斯佳丽约翰逊。顿感惊喜,再找不出比她更合适的人选了,注重感官,耽于享乐,无所顾忌,且欢愉的。
深深感到作者对葡萄酒的爱恋。想起曾看过的电影杯酒人生,很多人口中的大闷片我却看的兴致盎然。
只是,对于酒,我还没有入门。
对于生活,也一样。
这当然不是一本堆砌专业词汇的葡萄酒词典,书里的每一个词条都是作者对葡萄酒的爱,痴情又感人,还有美妙的品酒体验,附带酒庄里有关酒农、酒窖、修剪、装瓶的有趣故事。
作者贝尔纳.皮沃出身博若莱,这个产区“既不稀罕,也不低调,历史不悠久,也没有文学性”,但是家乡的葡萄酒启蒙了他愉悦为何物,他在葡萄园里度过了童年青年,在葡萄藤下情窦初开,见证了每个好坏年份的采收,热爱每一片风土,长大后又凭着老家的一箱好酒进入了《费加罗报》——这个故事非常有趣。
贝尔纳.皮沃谙熟法国电视圈、文化圈、美食圈、米其林圈……是许多珍稀酒会的座上宾,名列稀有庄园的贵宾采购名单,曾经和德国总理同喝一瓶有木塞味道的雷司令,也常年参加奢华又乡土、佳肴源源不断的“默尔索的玻烈节”,再看看245页上美食俱乐部令人难忘的盛宴菜单吧!
对于酒,贝尔纳.皮沃给出的不是品酒报告而是赞颂诗篇。比如对于我今年夏天错过的“忘忧堡”,他的评价是“优雅、拜伦风格的、波德莱尔风格的乐观的”;伊更城堡是“味道奇特、醇美、感官性十足、疯狂,我被蛊惑了,愣在那里……”;他最希望的是“变成一株罗曼尼康帝的葡萄树!”;189页作者慷慨给出了一份年份密码;而我格外喜欢他对勃艮第的感受:“强壮、爱吃、欢乐无忧、肉欲是个有风土气味又有当的男子”。
对于产区的理解,他的描绘近乎哲学和文明的高度:
波尔多:新教的城堡、海洋的空气、大型葡萄园、在城堡装瓶、酿酒窖总管、哈佛大学进修、时髦的英文、承袭的财富、古典乐
勃艮第:深刻的法兰西、甜美的水质、小型葡萄园、在庄园装瓶、家庭式劳动、葡萄酒农习俗、第戎大学、酿酒师文凭、饮酒歌
好吧,简单的概括来说,波尔多看城堡,勃艮第看村庄,阿尔萨斯看葡萄品种,香槟区依照品牌。
还有许多文学史上流芳的葡萄酒,哈姆莱特在第五幕致命的伟大场景里喝的是什么酒?贝尔纳.皮沃认为“白酒有喜剧气息,粉红酒则是轻歌剧,香槟是喜歌剧,一瓶夜之坡的勃艮第比梅多克的城堡酒更加合适”。类似的有趣推测,还包括蒙田、莫里哀、雨果、巴尔扎克和圣经中最后的晚餐……
举起葡萄酒杯:祝福你!祝福大家!
《恋酒事典》读后感(四):借此解忧
“有几个晚上,写这本书的时候,我会感受到一种淡淡的微醺,那是某种甜美醉意的初始。原因是我断断续续地想起一些和酒有关的字词。这些字词负载着酒精、香气和梦,它们停驻在脑中,暂时驱走了日常生活的词汇,它们让血液循环加速。”贝尔纳·皮沃在《恋酒事典》中如是交待自己写这本书时的状态。
古人以书下酒的事比比皆是,例如《中吴纪闻》:子美豪放,饮酒无算,在妇翁杜正献家,每夕读书以一斗为率。正献深以为疑,使子弟密察之。闻读《汉书·张子房传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车”,遽抚案曰:“惜乎!击之不中。”遂满饮一大白。又读至“良曰:始臣起下邳,与上会于留,此天以臣授陛下”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。正献公闻之大笑,曰:“有如此下物,一斗诚不多也。”此子美不是诗圣杜子美,是宋时宋舜钦也。
以书下酒容易,但写作时有微醺意,那岂不是酒道中的仙人了?事实上,皮沃就是一个酒道中人,出身酒农家庭、爱酒、写酒、头上有许多顶酒坛高帽,难怪在写这本书时会因字词而醉,由这位酒仙作家来写一本个人词典性质的书,那相当于米其林三星大厨闲时做两小菜一样,得心应手而不费吹灰之力。
此等好书,我自然读得很慢,象小孩子一点点地舔手中的奶酒点心,然后一个手指一个手指地舔干净。读着读着,酒瘾上来了,虽然我不是一个喜欢喝酒的人,但却渴望着一杯葡萄酒在手边,边读边饮。第一天,忍住了,第二天,忍无可忍,扔下书不读,再下一次,忍不住又要读,读之前只好下楼到家乐福去买酒。我住的附近无葡萄酒廊,买不到好酒,只好买一支家乐福的餐酒解馋,来自法国,“布丘庄园”酒,一百六十五块,再买一个启瓶器,二百块就没了,书只二十八块,佐书的酒贵七倍于它。出版社在卖书时,应该每本书附一支红酒、一支白葡萄酒、一支香槟,一只启瓶器,保准书大热而酒大卖。光卖一本干书,真是商业策划上的失败之举。书读完,方想到一个妙招:拿着书找家酒窖去读,读到哪个品牌的酒,让小二上一杯来杀杀嘴瘾,不亦乐乎,不过估计读完此书,人已大醉而家身已损过半也。坏书浪费时间,好书则让人遗憾,“此事古难全。”唉唉。
回过头来说说我佐书的这款酒,初倒出来时较酸,酸味挟裹着酒劲下去,尤其悍妇绑架了弱书生,虽犹有反抗,但终力不逮也;略放,让酒醒过来,再饮,这回酸味酒味却是“执子之手、与子偕老”,入口圆润,婷婷袅袅地下去,再回味时“余音不断,绕梁三日”,平衡感不错也;若放过久,再饮,则略淡,如英雄到了末路,美人到了迟暮,千头万绪在回味中“辛酸”起来。作为餐酒,自饮倒也过得去。葡萄酒,千万不能饮中国产,中国人极坏,红酒等于葡萄汁加水加糖加酒精加香精,中国红酒,饮之如遇真婊子穿假香奈尔,败兴,败味。
花开两朵,各表一枝,且说《恋酒事典》,此书依字母从A到Z按“忽然想到”的词条排列,每个词条多则数千字,少则数十言,行文才华尽现,有趣,有理,“白头宫女在,闲坐说玄宗”,如此心态。写酒之作汗牛充栋,但写得让我能看得起的,只此一本,另无它册。“酒窖管理师深知,总有一天他的下场也会和那些葡萄酒一样:躺在地底,被贴上标签,被写上名字,被标上年份。但是,除非他奇迹似的复活,否则他不会像葡萄酒一样再站起来。”“对一瓶没喝过的酒来说,酒标就像一纸让人充满信心的通行证;对一只空瓶子来说,酒标就像一段纪念性的文字一样悲怆。”这类的句子比比皆是,并且都是从作者的亲身经历出发去言说,真是太漂亮了,漂亮得可以浮一大白。
“法国资深记者,作家、文化评论家”的皮沃,进入文坛就得益于葡萄酒。二十三岁,他去《费加罗文报》应聘,在总编辑莫里斯·诺埃尔面前一问三不知,眼看就要结束这场尴尬的谈话时,两人谈到了葡萄酒,莫里斯对皮沃家产的博若莱“卡其雍桶”很有兴趣,托他买一小桶,“没问题,包在我身上。一星期后,酒就会送到。”皮沃打包票。结果异想不到,莫里斯说:“好,那我们说定啰,我们给你三个月的试用期,你从星期一就开始工作。”瞧瞧,看在酒的份上,一份好工作就到手了。可见男人之间一定要有酒,不然双方没法沟通,如果你妻子的父亲不喝酒,估计你这婚姻迟早得完蛋。
皮沃还是一个不错的诗人,书中,他有一首诗如是写道:
我成了生态保护者
不再对着水面射击
野鸭和水鸟
不再对着空气垂钓山鹑
山鹬和雪
他们在港口指南的书堆上筑巢
现在我读柏拉图和普林尼
康德和蒙田,我借此解忧