《翻译风波》是一部由西德尼·波拉克执导,妮可·基德曼 / 西恩·潘 / 凯瑟琳·基纳主演的一部剧情 / 悬疑 / 惊悚类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。
●Nicole Kidman很有气质。Sean Penn魅力四射。在北京看的。
●度过漫漫长夜的最佳选择,感觉跟不朽的园丁有着异曲同工之妙,公车上的那段还不错,妮可依旧是那么漂亮,配音很老道,会场那些人排练痕迹很重!
●西恩潘果然是影帝,妮可基德曼超级漂亮。 做一名翻译或者口译是我的梦啊,要努力努力再努力,不能常常发梦的,要把梦想和幻想变为现实!
●看了上译版的,丁建华配Nicole Kidman总觉得很怪异,无法带入剧情。结局是太正义太简单了,现实中该会像那场虚张声势的暗杀一般,是非不清的。
●政治悬疑剧吧,剧情挺紧张的,不过里面的感情戏不伦不类,男女主角关系暧昧,其实这种题材的片子并不需要什么男女之间的感情戏,没有必要嘛,呃,我是这么觉得。其它没有太多感想,嗯,觉得妮可还是挺漂亮的,虽然有点糙,呵呵。
●以德报怨要适可而止吧,恶有恶报才是王道!对了,女主很有种睿智的味道
●丁建华乔榛诶~~~~~上译再怎么更新换代也比央视强!
●故事本身没啥意思,联合国实地取景算是个卖点。妮可.基德曼最近拍什么电影了?
《翻译风波》影评(一):最后一句库族语
最后一句库族语,
就是,
妮可说的最后一句话“库姆~~~~”
什么意思啊?
真的,
很想知道呀,
《翻译风波》影评(二):不怎么樣。
在東方廣場樓下的電影院看的,當時逛的累的要命,隨便選了場電影也就過去看了。
全是靠了尼克的吸引力才進去的影院,結果卻分明不如想象的好。一些穿插的鏡頭到讓我很向往紐約深秋的街頭。
當時就覺得她的英文也是很奇怪,不說是美國人么,為什么有倫敦腔?
《翻译风波》影评(三):三星半
ean第一部在国内公映的电影,也是Sean为数不多的商业作品,顶着“影帝+影后”和“第一部获准进入联合国拍摄的电影”等宣传噱头
警匪,政治,悬疑,惊悚……元素丰富,妮可和西恩的组合也很有新鲜感,就是结尾略显教条
妮可在片中的装扮很美,感觉没有那么凶相了
《翻译风波》影评(四):面对、放下
不要回避生活中的痛苦,兜兜转转它还会找上你,而且或许还会带来新的痛苦,更深刻的痛苦。我们都只是普通人,不是圣者,也不是恶魔。我们只是迷失,只是自以为是,便有执念注入我们的脑中。这是人类所有罪恶的原因。面对,人生的启蒙课,有的人一生都做不到。放下,人生里最艰深的一门学问,太多人一世都学不会。
《翻译风波》影评(五):有内容的人和事
今天C盘空间不足我才想起看看是否能转移些文件。结果看到了《翻译风波》,早就下载了一直没看。
我是喜欢看喜剧的,这个不是我偏爱的风格。
故事发生在复杂背景的女翻译和政治色彩浓厚的联合国。演员的演绎是真情实感,惊悚?可能我边百度边看此片没体会吧!
妮可·基德曼的漂亮在我看来更是鬼魅!