《希腊神话和传说》是一本由(德)斯威布著作,人民文学出版社出版的平装图书,本书定价:26.00,页数:655,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《希腊神话和传说》精选点评:
●插图不错。了解西方文化必读书之一。
●想象力特别强
●翻译略欠
●人名看得头晕。渐渐分不出主次。
●人类童年的经典
●神话是为不了解的事物寻求解释,所以风为什么会吹,河水为何流入大海,四季何以存在,人为什么会睡觉,英雄为何会倒下,我都一样一样编来故事讲给你听。讲故事,是最初认识世界的方式。
●翻译太美,原书文笔也一定极美,比另一本库恩的好太多。神作。
●西方文学的元典之一。虽偶有前后矛盾之处(如帕罗普斯赢娶他的新妇,前面靠的是海神波塞冬的庇佑,后面又说他靠的是卑劣的奸计)但其丰富多彩的完整性与规模宏大的史诗性堪称众多民族神话中的翘楚。在故事里,人与神祇的情感(妒忌、愤怒、仇恨等)都很极端,特洛伊战争中胜利的天平完全是倚靠宙斯等神祇或此或彼的庇佑而左右倾斜,而宙斯又完全是遵照各人的命运来引导历史,那么神圣而不可忤逆的命运究竟是由谁来早早决定的呢?
●虽是迭译,确是最好的中译本
●宙斯情史无误.......
《希腊神话和传说》读后感(一):生活需要想象 生活就是想象
小时侯最喜欢看神话和传说,记得有两本厚厚的深化故事书,原来就是希腊神话呵呵,爸爸一度怀疑我的阅读取向把此书给禁了,后来,我还是成长成思想健康的好孩子,那是相当健康呵呵。大学课堂上讨论希腊神话的时候,我的发言是优秀,嘻嘻......
《希腊神话和传说》读后感(二):有些失望,翻译的很晦涩
——————————————————————————————
有些失望,翻译的很晦涩,本想念给孩子听,读起来不仅不生动,二期绕口,自己都不知道读什么呢。
大家的好评是怎么来的呢!!
还是大家都看的是原版图书,不存在翻译的问题!!
——————————————————————————————
《希腊神话和传说》读后感(三):希腊神话的流传和整理
施威布不是希腊人,是德国人,是19世纪浪漫主义时期的德国人。
浪漫主义“回到中世纪”,整理了许多民间故事与民歌,使得它们传世,也使得德国浪漫主义带有浓厚的民歌色彩--淳朴简练而执着浓郁,少文辞的修饰。
所以希腊神话几乎难以成为一本书,施威布就算整理出版也不是他的版权。除非是古希腊赫西俄德的《神谱》。
所以希腊神话口耳相传,以仪式和教化的方式存在于古希腊人的生活中--见于古希腊三大悲剧家和戏剧家阿里斯托芬的作品中。
《希腊神话和传说》读后感(四):我看的肯定不是这个版本
我看的肯定不是这个版本。看了俩版本的,就是没看到特洛伊之战和雅典娜和波塞冬争夺雅典之战。赫拉克勒斯的故事倒是相对完整。
总体来说,希腊神话还算好看把,就是文笔太粗,情节也不够细腻严谨。内容上有些地方让人瞠目结舌杀戮和复仇还有受罚是主题。例如儿子误杀杀了父亲,然后被神诅咒,接着遭到自己的儿子抛弃继而怨恨和诅咒自己的儿子以至于他们都死掉,然后这人又变成了无故可怜的高尚的人等等。
总之和中国的一些历史故事风格差别太大了。
《希腊神话和传说》读后感(五):用零碎时间看完的好书
书里很多位主角,一起看下来,反而难以坚持。像听书似得,一次一小节,倒成了一种乐趣。
书里的各种角色也是根据血缘关系分成369等的。各种伦理关系的背叛居然没有被后代改写美化,就像圣经故事,赤裸裸的屠戮,报复,仇杀,都被堂而皇之的大写适者生存这个道理。
不像中国的历史,胜利者写就,总是每次都追根索源,把向上几十代都描绘的,奉天承运,替天行道。
神话,是开民智的主要手段。是不是因此,欧美人多了些洒脱无耻,中国人多了些虚伪猥琐呢。
呵呵。