《飘(上)》是一本由[美] 玛格丽泰·密西尔著作,浙江人民出版社出版的平装图书,本书定价:1.05元,页数:404,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《飘(上)》精选点评:
●十四年后重读《飘》,依然觉得这部名著实在有它的地位。真正的经典作品是不会随着时间流逝褪色的,其间优美的文学色彩和浓重的历史气息永远不会被超越。
●永远是完美
●一个女人的史诗 我看过的是这个版本,翻译得很经典
●开启
●可怜的白瑞德。。
●家里就是这个版本
●就是这个版本!我家的就是这本
●当年一口气读完哪~mama's
●高中时看的似乎是这个版本,觉得还行吧。觉得似乎女生更喜欢这个故事
●瑞德在要媚兰答应买下思嘉的木厂的时候说有一样东西给媚兰,是他的爱么?
《飘(上)》读后感(一):最喜欢还是这个版本
从初中第一次读到起到现在,书架上的这本已经被我反复看了许多许多遍。
不能不说这本书对我的影响力那是相当地大!!!
后来辗转得以看到其他一些版本的,仍然觉得还是这本最好。
《飘(上)》读后感(二):对我影响最大的一本书
这是我最喜欢的一本书,也是在青少年时代对我影响最在的一本书。最初在《侍卫官札记》当中看到这本书的名字,便很感兴趣。长大了朋友送了一套,一看便上瘾了。喜欢书格调、时代背景,更喜欢主人公的个性。
《飘(上)》读后感(三):明天又是新的一天!
这是很早的一个版本了,还是当初爸爸在北京的古籍书店帮我买的,后来也读过其他翻译的版本,不过最喜欢的还是这个翻译本。
永远的白瑞德,永远的郝思嘉!你总是觉得她好像你身边的人,或者有自己的身影在其中。
《飘(上)》读后感(四):两代人的经典
读初中时候从家里的书架上拿到这本书,皮子都老得发黄了,是很早以前妈妈买的。三本书一眨眼功夫就被读完了,虽然有些方面我并不是很喜欢郝思嘉,但是她不屈和顽强的精神却真的很吸引我。一直记得最后那句:tomorrow is another day.
《飘(上)》读后感(五):地名和人名全不对,这些都不行
都不是正版,盗版,我父亲在八十年代有两本珍藏本,里面的地名和人名跟这里有人讲的根本不一样,像钟氏坡,现在成了琼斯波罗,饿狼屯其实就是亚特兰大,但是那多有意思啊。卫希礼根本不是阿西礼,全部成了中国人和中国地名。我永生难忘,现在找不到那两本书。我还是钟爱傅东华的原版,希望能找到。可惜很难。