文章吧手机版
无辜的坟墓的读后感大全
日期:2020-11-17 04:39:58 来源:文章吧 阅读:

无辜的坟墓的读后感大全

  《无辜的坟墓》是一本由[加]彼得·罗宾森著作,人民文学出版社出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:374,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《无辜的坟墓》精选点评:

  ●令你上瘾的杰作,班克斯系列是现今最好的悬疑小说。错过罗宾森这位作家,简直就是犯罪。

  ●也许重要的不是侦探,而是故事吧。

  ●虽然没有明确表示,但结局算是揭露了真正的凶手吧……

  ●看这本纯粹是因为题目和 沉默的坟墓 一书很像……不过看完还是超出了预期

  ●断断续续的看了一周才完 无数次想直接翻到结局算了 这本侦探小说一点提神的作用都没有 用来催眠还好

  ●最后的反转并不让人吃惊,前面大段的篇幅仿佛在写欧文的番外,而且结论几乎都是凶手自爆,推理内容很少,有些无趣

  《无辜的坟墓》读后感(一):另一种感觉的侦探作品

  “班克斯”系列似乎不长于用惊悚画面的拼接和影像声效等手段的陈设来俘获读者,一本不是很短的书,在沉浸其间后,会发觉罗宾森的手法还是很耐人寻味的,这是个在乎细节的作家,写法悠畅,本人挺喜欢文中最后被害少女德博拉的私密日记与勾引她的通奸者麦克的内心独白,的确有点纳博科夫笔下洛丽塔的味道。当然侦探系列难免给人大同小异的感觉,但这本书,我还是感觉不错的。

  《无辜的坟墓》读后感(二):是年轻人诱惑了长者,还是长者吸引了年轻人

  年轻人对长者总是有着一种诱惑,长者渴望从他们清纯面容中,寻找自己早已忘却的青春,而年轻人又崇拜长者的博学与从容,总盼望得到青眼。 是啊,在舌尖滚动的三个音节的名字,让长者的血液沸腾,那种渴得几乎让人的喉咙感到嘶哑的感觉,我体会过。 是啊,面对长者无法自持的激动,让年轻人不知所措,那种面色泛红心脏不受控制而狂跳的感觉,我也体会过。 这本书,最令我感兴趣的地方,居然在最后十几页出现。 所以,只截取一个片段来写,冗长的故事,明明容纳了无数细节,有N多条伏线,可是只有这一片,散发出让我无法移开目光的魅力。 实在是有点郁闷……

  《无辜的坟墓》读后感(三):谁,被什么推搡着向前?

  我读完这书有些惋惜,同意上面苇间风朋友的的评论《极弱》。

  翻译是个大问题。

  私以为,安德鲁·马维尔、赫尔曼·黑塞,华兹华斯三首诗的出现,在故事里是很重要的线索和隐喻。结果呢,有那么信达雅的译本放着不用,译者偏让他们都显得如此生硬而突兀,破坏了美的平衡与串联的作用。而最后那基本抄袭《洛丽塔》的大段文字,如果是忠实的翻译,那我怀疑彼得·罗宾森真的技穷至此?但,如果不是?也许只有读原版,才能知道了。

  抛开以上,故事里也还是有亮点的。

  丽贝卡逃避在酒精和性中,松开自己的手她什么也没有,但却依然是丹尼尔的天使。

  个人尤其喜欢以欧文的视角做第一人称叙述时,那种向往丑陋的生,那种去无可去、避无可避的绝境,那种逐渐沸腾逐渐燃烧的绝望,节奏还是比较好的。

  这故事里的每个人,为了各种欲望,都在被推搡着向前,有些是情愿,有些是勉强,有些则是在享受。

  这也许是人的悲哀的素描。

  另:只读了一本作品,不敢妄论究竟如何,只能期待下一本换个译者。

  《无辜的坟墓》读后感(四):极弱

  班克斯系列的两部《杀手短信》和《无辜的坟墓》我万分煎熬地读完了。总结一句:打个3折5折的,随意翻翻看看尚可,要像我这样原价买来的那就亏大了。

  先说说作品本身的问题。书封上的宣传语依旧是牛B找大的吹,什么“会令你上瘾的杰作……错过这位作家,简直是犯罪。”“令人上瘾的犯罪悬疑系列……我打赌你不会只看一本。”……如果只就我对这两本书的阅读体验来评判,可以负责地给出四个字:名不副实。

  显然Peter Robinson大叔对“节奏缓慢”和“节奏松散”这两个词的意义差别完全是一头雾水。写罪案小说不是写纯文学,起码要做到吸引人吧?但为什么看Deaver的书会熬夜,看罗宾森的书就让我N次有冲动翻到结尾,直接做个了结呢?我个人觉得关键就是这个节奏问题。不是说节奏不能慢,但慢的时候脉络起码要清晰。或者像有些罪案作家一样,在这种缓慢中赋予一些思考。但罗宾森大叔这两点都做不到。整本书絮絮叨叨了许久,这悬疑味却始终上不来。还有,这位作家的人物塑造实在是太呆板单调了,几乎看不到一个性格鲜明点的角色,包括班克斯也是毫无特色。

  我并不是说整本书一点亮点没有,要不我就给1星了,不是吗?比如欧文在书中的感叹“人群并非真正的人类 他们都是具有原始蛮力的愚蠢野兽”,这一点我深有同感,特别是放在中国1949年建国以降这个大环境中来看。另外罗宾森大叔在书中影射地抨击了塞尔维亚士兵的暴行,也让我看出他的确还是有点想法的。但这些小亮点能掩盖住整部作品的孱弱吗?

  最后说说这本书中译本的问题。我发现的错误起码有十处,包括正文错漏字,脚注瞎掰等等。最让人费解的是,书中那几句克罗地亚语(我也不确定是不是),为什么就这么原封不动地放在译文里,却连个注解都没有呢?难道译者自己不通该语言,索性就让读者自己去猜吗?

  总之,这本书我几乎要给出“粗制滥造”的评价了,看在人文社最近出了不少的好书,我还是给个三星鼓励一下吧。其实这本书给二星足矣!

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 无辜的坟墓的读后感大全的相关文章

┃ 每日推荐