《仲夏夜之梦》是一本由[英] 威廉•莎士比亚著作,吉林出版集团有限责任公司出版的平装图书,本书定价:48.00元,页数:216,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《仲夏夜之梦》精选点评:
●真是梦
●图美
●文字美,插图美,美的一塌糊涂,可惜我不能完全读懂英文
●鑒於這是莎士比亞在年輕時創作的戲劇 我只能說哪有少年不戴花
●诡异爱情的故事
●诡异的剧中剧和魔汁...
●语言和插画都非常精美,给人以疯狂和浪漫,值得反复地去品味精读。虽然是戏剧,却不禁让人想到现实生活中爱人之间的变心 ,爱你时是天上的明月 ,厌你时是便是地上的草芥。非常值得细细品读,有机会看看演出吧,应该会更加震撼。
●原来《足球尤物》是《第十二夜》改编的啊
●插图好美
●莎翁的剧翻译版本首推还是朱生豪的,确实翻译得好。
《仲夏夜之梦》读后感(一):一个“乱点鸳鸯谱”的故事
《仲夏夜之梦》是威廉·莎士比亚青春时代最后一部也是最为成熟的喜剧作品,同时也是威廉·莎士比亚最著名的喜剧之一。整部戏剧情调轻松,总的来说就是一个“乱点鸳鸯谱”的故事。剧中有穿插了小闹剧当作笑料,即众工匠为婚礼所排的“风马牛不相及”的喜剧以及排戏经过。这部戏剧没有什么深远的社会意义与内涵。它所包含的,只是纯净的快乐,仿佛是一部戏剧的狂欢,中间也掠过一丝爱情所固有的烦恼,但亦是加以欢乐化、喜剧化的。
《仲夏夜之梦》读后感(二):仲夏夜之梦
在古老而繁荣的雅典城,最受人尊敬的特修斯公爵的婚礼正在有条不紊的准备着。就在公爵与未婚妻希波里特互诉衷肠之时,一桩包办婚姻的争吵打破了两人的甜蜜气氛:顽固的老头伊吉斯要将他的女儿赫米娅许配给门当户对的贵族青年迪米特吕斯,可是女儿不同意,因为她已经爱上了另外一个叫做拉山德的雅典青年。 公爵命令赫米亚服从她父亲的安排,这一不幸的消息让一对深爱的人痛苦不已,于是二人决定私奔,离开雅典。但是赫米亚的好友,深爱着迪米特吕斯的海丽娜却故意将这件事泄露了出去。
《仲夏夜之梦》读后感(三):没看出好在哪里也没看出不好在哪里
恕我冒昧,看完这本书之后,我只是知道了有这么一个故事,至于其内层含义实在知道的甚少。
刚开始,我以为这本书叙述的是一场经常在现代电视剧中看到的那种三角恋,看到后面,发现与现代电视剧中的还是有点区别的,现在的三角恋过于纠结,剧情也过于狗血。而莎翁的这部喜剧则少了很多纠结之处,最后是以喜剧结尾。
之前看了莎翁的《哈姆莱特》,发现和《仲夏夜之梦》有一个共同点,那就是都谈到了使用“药水”,呵呵。
说实话,我没看出这部戏剧好在哪,也没发现不好在哪。
《仲夏夜之梦》读后感(四):美哉美哉!
如果还没有读过仲夏夜之梦的同学,请优先考虑这个版本.
因为它有arthur rackiam的插图。
寥寥数笔,把小精灵描绘的如此生动活灵活现.
封面那张仙后与诸位小精灵的插图我最爱,仙后飘飘遥遥的披风,大有吴带当风的飘逸俊秀之美态,
可惜的是印刷的纸张是光面的铜板纸,有一些线条在灯光下就反光了。阅读起来稍有遗憾。
arthur rackiam还绘过爱丽丝梦游仙境的插图,也是上上之品,
其实很多同学少年时都没怎么看过这些情调浪漫又想象力丰富的外国故事(姑且不论它是否名著)如果想要看的话,我比较推荐带插图的版本.
好比圣经故事.失乐园这样宏篇故事,如果没有多雷插图,对于一个没有信仰西方宗教,文化底蕴又完全不同的东方人来说,是非常难看进去的(而且这些书的译本就算再好,我也是看不太明白,典故太多了。)
如果带插图的话,很快就能够领悟故事的情境了
多雷插图arthur rackiam的插图都是如此优秀,
单独列出来精印一本画册,慢慢欣赏临摹也是很有乐趣的!