1、??Touché par l'amour, tout homme devient poète.??
- 一旦坠入爱情,所有的人都会变成诗人。
2、Les vrais philosophes s'exercent à mourir, et ils sont, de tous les hommes, ceux qui ont le moins peur de la mort.
- 真正的哲学家体验死亡,因此他们相对于其他人更不害怕死神。
3、Il ne dépend que de nous de suivre la route qui monte et d'éviter celle qui descend.
- 是否沿着向上而不是往下的道路前行取决于我们自己。
4、??Entre amis, tout est commun.??
- 朋友之间共享所有。
5、??En toutes choses les extrêmes sont rares, les choses moyennes très communes.??
- 在所有的事物当中,极端的总是罕见的,中等的最为普通。
6、La connaissance des mots conduit à la connaissance des choses.
- 识别词汇形成识别事务。
7、C'est la vraie marque d'un philosophe que le sentiment d'étonnement.
- 惊讶是哲学家名副其实的特征。
8、La simplicité véritable allie la bonté à la beauté.
- 维系美貌和善良的是真正的简单。
9、Les hommes ne veulent pas ce qu'ils font, mais ce en vue de quoi ils font ce qu'ils font.
- 人们不愿意他们所做的事情,但正是看到了这一点,他们才做他们所做的一切。
10、??Les yeux de l'esprit ne commencent à être per?ants que quand ceux du corps commencent à baisser.??
- 只有当身体弯曲的时候,灵魂的目光才会具备穿透力。
11、??L'amour est aveugle.??
- 爱情是盲目的。
12、La vie est un court exil.
- 生命是一次短暂的流放。
13、??L'essentiel n'est pas de vivre, mais de bien vivre.??
- 最根本的不是活着,而是好好活着。
14、L'opinion est quelque chose d'intermédiaire entre la connaissance et l'ignorance.
- 意见是介于知识和无知之间的过渡。
15、??L'excès de liberté ne peut tourner qu'en excès de servitude pour un particulier aussi bien que pour un état.??
- 对于个人或国家来说,过度的自由只会转换成过度的奴役。
16、??La réalité est à la fois multiple et une, et dans sa division elle est toujours rassemblée.??
- 真相即是多面又是唯一;它总是把各部分归拢在一起。
17、??Le vin est le lait des vieillards.??
- 酒是老人们的牛奶。
18、??Donne et tu recevras.??
- 施才能受
19、Le corps est le tombeau de l'?me.
- 肉体是灵魂的坟墓。
20、??La vie, qui a en partage la tempérance, le courage, la sagesse, ou la santé, est plus agréable que celle où se trouvent l'intempérance, la l?cheté, la folie ou la maladie.??
- 适度、果敢、智慧和健康的生活远胜于过度、怯懦、疯狂及生病的一生。
21、Les malicieux ont l'?me petite, mais la vue per?ante.
- 恶人灵魂渺小却目光锐利。
22、??Le propre de la sagesse et de la vertu est de gouverner bien ; le propre de l'injustice et de l'ignorance est de gouverner mal.??
- 真正的智慧和道德体现在好的统治;真正的不公正和无知体现在坏的统治。
23、??Il y a en chacun de nous des calculs que nous nommons espérance.??
- 每个人都有自己的算计,我们把它称作期望。
24、??La justice de l'intelligence est la sagesse. Le sage n'est pas celui qui sait beaucoup de choses, mais celui qui voit leur juste mesure.??
- 准确的聪明就是智慧,智者不是知道很多事情,而是正确地看待事物。
25、??On ne peut ni échapper au regard des dieux ni les contraindre.??
- 人无法躲避和限制上苍的眼睛。
26、??La victoire sur soi est la plus grande des victoires.??
- 战胜自己是最大的胜利。
27、??Ce n'est pas de vivre selon la science qui procure le bonheur ; ni même de réunir toutes les sciences à la fois, mais de posséder la seule science du bien et du mal.??
- 活着不等幸福,而是要搞清楚好与坏的区别。
28、L'un des préjudices d'avoir refusé de prendre part à la vie politique est que vous finissez par être gouverné par vos subordonnés.
- 拒绝参加政治的错误之一便是最后你会被下属统治。
29、La musique donne une ?me à nos coeurs et des ailes à la pensée.
- 音乐赋予我们心灵和思维的翅膀。
30、??La faim est un nuage d'où il tombe une pluie de science et d'éloquence. La satiété est un autre nuage qui fait pleuvoir une pluie d'ignorance et de grossièreté.??
- 饥饿是朵云,它聚集了科学和善辩的雨水;饱食是另一朵云,它会下无知和粗俗的雨。