1、谁的隐私不会被回光返照
殉葬的花朵开合有度
菩提的果实奏响了空山
告诉我
你藏在落叶下的脚印
暗示了多少祭日
专供我在法外逍遥 ----仓央嘉措
2、仓央嘉措 (1705)
译者:曾缄 前辈
掌上明珠价几何 (注 一)
无心未曾思量著 (注 二)
一朝归携他人袖 (注 三)
那时伤情泪痕多 (注 四)
全文翻译如下:
掌上明珠价几何:法王的宝座,到底价值多少?
注 一
掌上明珠:指法王宝座
几何:多少
无心未曾思量著:没有心情,也没有想过.
注 二
无心:没有心情
著:得到
思量著:想过
一朝归携他人袖:等到属于别人了
注 三
一朝:等到
归携:属于别人
袖:把东西藏在袖子里,不露出来
那时伤情泪痕多:才伤心落泪
注 四
那时:才
伤情:悲伤
泪痕多:泪流连连
延伸阅读:
(1705)
明知宝物得来难,
在手何曾作 ----仓央嘉措
3、(一)
这么多年
你一直在我心口幽居
我放下过天地
却从未放下过你
渐悟也好
顿悟也好
世间事除了生死
哪一件事不是闲事
我独坐须弥山巅
将万里浮云
一眼看开
一个人在雪中弹琴
另一个人在雪中知音
生命中的千山万水
任你一一告别
殉葬的花朵开合有度
菩提的果实奏响了空山
告诉我
你藏在落叶下的那些脚印
暗示着多少祭日
专供我法外逍遥
先是在拉萨河的两岸遥相误解
然后用一生的时间奔向对方
我在一滴花露中顿悟
转身时又被自己撞倒
孽缘随缘 缘缘不断
白云飘飘
一了百了
我一走
山就空了
谁又能把谁放下
走吧走吧 走吧 ----仓央嘉措
4、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
曾虑多情损梵行 (注一)
入山又恐别倾城 (注二)
世间安得双全法 (注三)
不负如来不负卿 (注四)
全文翻译如下:
曾虑多情损梵行:曾深思过,多情会损害修行.
入山又恐别倾城:如果,断绝红尘,专研佛法,又害怕和心仪的人分开.
世间安得双全法:世上怎么样才能够找出,
两全其美的方法.
不负如来不负卿:可以专研佛法,又不必和心仪的人分开.
注一
虑:深思
损:伤害
注二
入山:断绝红尘,专研佛法
倾城:心仪的人
别:离别
注三
安得:怎样才能够找出
双全法:两全其美的方法
注四
卿:心仪的人 ----仓央嘉措
5、仓央嘉措
译者: 曾缄 前辈
颠倒山峦亦时经 (注一)
别别重逢心无情 (注二)
不识多情相分径 (注三)
回首一刹泪满襟
全文翻译如下:
颠倒山峦亦时经:就算翻遍整座山,也找不到,只有等待..
注一
亦:但,只
时:伺,等候
经:打算,策划,从事
别别重逢心无情:比喻,没有任何期待.
注二
别:再一次
别别:在这个句子里,使用两个别,是"加重语气"
心无情:没有心情了
不识多情相分径:无法理解,多情,难道有错吗?
注三
不识:无法理解
相:比较一下(两者之间,比较的结果)
分径:不正确,错误
回首一刹泪满襟:蓦然回首,泪湿衣襟. ----仓央嘉措
6、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
浮云内黑外边黄
此是天寒欲雨霜 (注一)
班第貌僧心是俗 (注二)
明明末法到沧桑
全文翻译如下:
浮云内黑外边黄:浮云变色
此是天寒欲雨霜:这是快要下霜雪的前兆
班第貌僧心是俗:班第除了外表,看起来像僧人之外,言行与俗家人无异.
明明末法到沧桑:分明是佛门又要蒙难了!
注一:
以浮云变色,来形容佛门蒙难
注二:
俗:俗家人(未出家的人) ----仓央嘉措
7、三
用一朵莲花商量我们的来世
再用一生的时间奔向对方
游山归来 世道人心已变了千年
远处寒山轻舟
负心者夜夜盗汗
世外的梅花一瓣瓣的恋旧
是谁用残雪粉饰太平
现在的花朵与春天无关
嗓子落满了红尘
江河在琴弦上走调
今生来世
一句佛号
便是彼岸
白云上失足
我跌入了世俗之缘
转经筒转了又转
观音菩萨依旧夜夜观心
你是谁呀
谁又是你
我只能爱你一时
却不能爱你一世
前行还是退步
我在轮回的的路上胆寒
百花美的一错再错
杜鹃儿声声
花开花落的声音
让蜜蜂去翻译吧
爱早已在我掌纹上失踪
沉默并非是苦不堪言
喝水能替别人解渴 ----仓央嘉措
8、不观生灭与无常,但逐轮回向死亡。绝顶聪明矜世智,叹他于此总茫茫。 ----仓央嘉措
9、一个人需要隐藏多少秘密
才能巧妙地度过一生
这佛光闪闪的高原
三步两步便是天堂
却仍有那么多人
因心事过重而走不动 ----仓央嘉措
10、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
侯门一入似海深 (注一)
欲讯卿卿问鬼神
此情惘然逝如梦
镜花水月原非真
全文翻译如下:
侯门一入似海深:陷入情网,像掉入大海中.
侯门一入:陷入情网
欲讯卿卿问鬼神:想要问问鬼神,情人在哪里?
此情惘然逝如梦:这段情,好像是作梦般,令人迷惘.
镜花水月原非真:像是镜花水月,本来就不是真的. ----仓央嘉措
11、结尽同心缔尽缘,此生虽短意缠绵。
与卿再世相逢日,玉树临风一少年。 ----仓央嘉措
12、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
全文共51字
一个人要隐藏多少秘密,
才能巧妙地度过一生?
在这佛光闪闪的高原,
三步,二步便是天堂,
却仍然有人,
因为心事过重,而走不动.
注:
三步二步:离目标不远.
便是天堂:是指证佛果的意思.
有人:指的是,仓央嘉措自己.
心事过重而走不动:因为无法放下,所以在修行的过程中,停滞不前. ----仓央嘉措
13、我被世俗隐瞒,转身又被自己撞倒。从莫须有的罪名起步,行色简单,心术复杂。 ----仓央嘉措
14、五
如何能把世上的路一次走完
桃花刚落
我就知道死的过于荒唐
这佛光闪闪的高原
三步两步便是天堂
莲花下血比铁硬
哪一个祭日不配我复活呢
没有了有
有了没有
没有了有了没有
有了没有了有
密林中我遇见了你
触手可及却只能默默相对
而一到紧要关头
月亮就弯思念就圆
一声脆响
世事寸断
缘来花开
缘去花落
从此我便高枕青山
从一朵莲花到一座雪山
谁又能越过这六字真言
一层薄梦
遮住了三生的艳阳天
末法之季
有人出发
有人回家
牛羊误身世
梦中草色新
我在节骨眼上站了站
佛在关键之处顿了顿
在这个世界上能够把人爱死的
只有鹦鹉 ----仓央嘉措
15、见你 独坐菩提树下 静默不语 前世 今生 来世 一袭袈裟 一缕梵唱 一世别殇 幽幽的 一切有了开始 ----仓央嘉措
16、仓央嘉措
译者: 曾缄 前辈
青女欲来天气凉 (注一)
蒹葭和露晚苍苍 (注二)
黄蜂散去花飞尽
怨杀无情一夜霜 (注三)
全文翻译如下:
青女欲来天气凉:看起来稳重.纯洁的女人,却像凄凉的秋天
注一
青女:看起来稳重.纯洁的女人
蒹葭和露晚苍苍:荻草和芦苇上的露珠,也显得老态龙钟
注二
蒹:荻草
葭:芦苇
苍苍:苍老,老态
黄蜂散去花飞尽:蜂群散去了,花也掉光了
怨杀无情一夜霜:怨死了,下不停的霜雪
怨:埋怨
杀:死 ,极甚的意思 ----仓央嘉措
17、曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城,世间安得双全法,不负如来不负卿。 ----仓央嘉措
18、一眼望去,浮世中的英雄个个落魄,镜中的美女悄悄迟暮。我为了死,才一次又一次地活了下来,而其他人却随处羞愧。 ----仓央嘉措
19、梦浅情深
蹚不过去的河留给来生
繁花错落有序
我被一页一页地误伤
而窥视我的人
转眼便立地成佛 ----仓央嘉措
20、坐亦禅,行亦禅,一花一世界,一叶一如来,春来花自青,秋至叶飘零,无穷般若心自在,语默动静体自然 ----王臣
21、只不过匆匆一眼,终究念念不忘 ----王臣
22、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
不是心锁重牢关 (注一)
而是不透月眉妆 (注二)
虽是红尘羁浪心 (注三)
尚能破冰滚红尘 (注四)
全文翻译如下:
不是心锁重牢关:不是因为,心锁沈重的像牢房一样.
注一
重:沈重
牢关:牢房
而是不透月眉妆:而是不明白女人心.
注二
不透:不明白
月眉妆:女人心
虽是红尘羁浪心:虽然,这颗飘泊的心,被红尘牵绊住.
羁:牵绊
浪心:飘泊的心
尚能破冰滚红尘:还能够,克服困难,生存于红尘里.
注四
破冰:克服困难
滚:生存 ----仓央嘉措
23、我们的爱 比死亡还要理所当然 ----仓央嘉措
25、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
长竿小生最可怜 (注 一)
为立祥幡傍柳边 (注 二)
树底阿哥须护惜 (注 三)
莫教飞石到幡前 (注 四)
全文翻译如下:
长竿小生最可怜:比喻形影憔悴
注一
长竿:仓央嘉措很瘦,体形很像一支长长的竹竿
长竿小生:指的是仓央嘉措自己
为立祥幡傍柳边:
字面上的解释:只是,想要立一支象徵吉祥的经幡,还得在柳树旁等待树枝成长可用
真正的含义:比喻,想要为佛门做事,但却没有任何资源可用
注二
祥幡:象徵吉祥的经幡
傍:同"旁"字
树底阿哥须护惜:仓央嘉措啊~你要尽力保护佛门哦!
注三
树:格鲁派
阿哥:仓央嘉措
莫教飞石到幡前:别让佛门出状况
注四
莫教 ----仓央嘉措
26、心头影事幻重重,化作佳人绝代容。
恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。
我与伊人本一家,情缘虽尽莫咨嗟。
清明过了春自去,几见狂蜂恋落花。
跨鹤高飞意壮哉,云霄一羽雪皑皑。
此行莫恨天涯远,咫尺理塘归去来。 ----仓央嘉措
27、四
爱早已在我掌纹上失踪
沉默并非是苦不堪言
喝水能替别人解渴
天下诸佛
无始亦无踪
若能在一滴眼泪中闭关
这一刻不便多疑
意念中被一双莲花的眼睛盯疼
人生啊
一念之差便落叶纷纷
天凉了
每一滴眼泪都温暖着诸佛
世间的旧事旧得不能再旧了
落花流水谁去了
一世的承诺
金刚化成了泪水
窥视我的人
转眼便立地成佛
是目空一切
还是一切是空
我是谁呀
谁又是我
阿弥陀佛
十方诸佛
梦中漫天的星星
都是一朵朵莲花 ----仓央嘉措
28、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
为竖幡幢诵梵经 (注一)
欲凭道力感娉婷 (注二)
琼筵果奉佳人召 (注三)
知是前朝佛法灵 (注四)
全文翻译如下:
为竖幡幢诵佛经:立起经幡,唱诵佛经.
注一
为:为了
幡幢:经幡
欲凭道力感娉婷:想要凭藉法力,让别人觉得自己很好看.
注二
感:感受
娉婷:容貌,体态美的人
琼筵果奉佳人召:心仪的人,准备了满桌的酒席招待我.
注三
琼:美酒
奉:供应
知是前朝佛法灵:嗯!唸的经很有效.
注四
前朝:之前
佛法灵:佛经很有效 ----仓央嘉措
29、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
转眼苑枯便不同 (注一)
昔日芳草化飞蓬 (注二)
饶君老去形骸在 (注三)
变是南方竹节弓 (注四)
全文翻译如下:
转眼苑枯便不同:比喻,一下子, 整个心情全部改变.
苑:鬱鬱寡欢
便:轻易,简单
昔日芳草化飞蓬:比喻,希望破灭.
飞蓬:四处飘散的草
饶君老去形骸在:比喻,一下子变老.
饶:牵累
君:人
变是南方竹节弓:比喻,外形全变了样.
变:改变
是:像
竹节弓:用竹节做成的弯弓 ----仓央嘉措
30、仓央嘉措
译者:曾缄 前辈
含情私询意中人 (注一)
莫要空门证法身 (注二)
卿果出家吾亦逝 (注三)
入山与你断红尘 (注四)
全文翻译如下:
含情私讯意中人:深情地,询问心仪的人.
注一
含情:深情地
莫要空门证法身:要不要,入佛门证得佛果?
注二
莫:疑问词
莫要:要不要
卿果出家吾亦逝:你如果选择出家,我会消失.
注三
果:如果
吾亦逝:我会消失
入山与你断红尘:我会看破红尘,专研佛法.
注四
入山:断绝红尘,专研佛法. ----仓央嘉措