1、你是一片秋日的晴空,明亮,粉红!
但忧愁在我心中像海水一样涌起,
退潮时,在我苦闷的唇上留下
它那苦涩淤泥的灼人的回忆。
——你的手徒劳地滑到我痴癫的胸口;
亲爱的,它所探寻的,是一个
被女人的爪子和獠牙掠夺过的地方。
别再探寻我的心,那些野兽已经将它吃掉。
我的心是被众人蹂躏过的宫殿;
他们在那里酗酒,厮杀,互相扯着头发!
——一阵香气在你裸露的胸脯周围飘荡!....
哦,美人,灵魂的坚硬连枷,请便吧!
请用你节日般明亮的冒火的眼睛,
焚烧野兽们剩下的这些残片!
2、我曾长久地在那些巨大的柱廊下流连,
海上的阳光用无数种颜色将它照亮。
这些高大、笔直、雄伟的柱子,
使得夜晚的柱廊宛如玄武岩的洞穴。
巨浪摇晃着天空的倒影,
以一种庄严而神秘的方式,
将它们绚丽音乐那之上的和谐,
与映在我眼中的落日之色融为一体。
在那里,我神话在愉悦的宁静里,
周围是蓝天、大海、光辉壮景,
以及散发香气的裸体奴隶。
他们用棕桐扇着我的额头,
他们唯一关心的,就是探究
那使我消瘦的痛苦的秘密。
3、既然行动与梦想在这个尘世不可能联袂
?我心甘情愿离开这个世界
?不能仗剑而生只能刺剑而死
?圣彼得不认耶稣……他做的很好! ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔
4、从那时起,就像那些预言家,
我如此温柔地爱上了沙漠和大海;
以至于我在葬礼上笑,在节日里哭,
在最苦的酒中寻找美味;
以至于我常常把事实当作谎言,
以至于我的眼睛望着天,自己坠入洞中。
但那声音却安慰我说:“留住你的梦;
聪明人无法像傻子一样拥有这么美的东西! ----波德莱尔
5、再也没有什么理由
让我绽出些许笑意
谁也不能吧我身上的腐朽除净
我身无血。流淌着忘川的绿汤
6、当白色、朱红的黎明,与那噬人的理想
结伴进入堕落者心中,
由于复仇奥义的作用,
一个天使在这沉睡的野兽身上醒来。
精神的天空,难以接近的蓝天,
向着这已被抛弃却还做梦、苦挨的人
裂开,坍陷,带着深渊般地诱惑。
因此,亲爱的女神,清醒而纯洁的生命,
在荒唐的狂欢那冒气的残余之上,
对你的记忆,更清晰,更绯红,更迷人,
在我睁大的眼前不停地飞舞。
太阳已使烛火变得暗淡;
因此,永远的胜利者,炽热的灵魂,
你的幻影犹如不朽的太阳! ----波德莱尔
7、——快把灯吹灭,别再迟疑
让我们躲进黑暗之中 ----波德莱尔
8、我知道,痛苦是唯一的高贵
无论人世和地狱都不能把它侵蚀,
为编织我那神秘的桂冠
就必须聚集宇宙的力量。 ----波德莱尔
9、太阳蒙上一重黑纱,像它一般,
啊,我生命中的月亮!愿阴影包裹着你;
睡觉或是吸烟,随你喜好;
愿你沉默而阴郁, 全然沉浸于厌倦的深渊;
我是如此爱你啊!然而,若是你今天,
想像一颗黯淡的星星那样从暗处溜走,
大摇大百走进疯狂而拥挤的地方威风凛凛,
很好!迷人的匕首,请跃出你的刀鞘!
愿吊灯的烛火照亮你的双眸!
愿粗野者的目光点燃你的欲望!
10、我像一个画家,被嘲弄人的上帝
判处,唉!在黑暗中作画;
我像一个有着不幸胃口的厨师,
在那里煮食自己的心。
11、或用热情把你照亮,
或者于你寄托悲苦,
自然!有人看作坟墓,
有人看作生命和光! ----波德莱尔
12、好花自伤,暗香无痕
无数的芬芳
只能在寂寞中吐艳 ----波德莱尔
13、为了取乐,海员们经常
抓住信天翁,这些巨大的海鸟,
懒洋洋地尾随着船只
一起滑过了咸苦的深海。
当它们刚刚被放到甲板上,
这些笨拙而羞愧的空中之王,
就可怜地垂下它们又大又白的翅膀,
好像在自己身边拖着双浆。
这长着翅膀的旅行家,多么脆弱、笨拙,
以前那么漂亮,现在却滑稽、丑陋,
有人用粗短的陶制烟斗逗弄着它的嘴,
另一个人蹒跚地模仿着这昔日高飞的瘸子。
诗人就像这云和天空的王子,
他经常在风暴中出没,嘲笑着弓箭手,
单弱放逐到人间,成为呵斥和揶揄的笑柄,
他巨大的翅膀只会妨碍他行走。
14、吾所知,
只有苦恼才是唯一的高贵,
人界和地狱都不会伤害它。
然后为了给我编织神圣之冠,
带领所有时代以及所有王国。 ----波德莱尔
15、我是伤口,又是刀锋
我是耳光,又是脸面
我是四肢,又是刑车
我是死囚,又是屠夫
我是吸我血的吸血鬼
——一个无人问津的要犯
被判处终身微笑
却永远张不开笑嘴 ----波德莱尔
16、我没有忘记,在城市附近,
我们白色的房子,小,但却安静,
石膏做的波摩娜,古老的维纳斯,
黄昏时分,辉煌而壮丽的太阳,
从撞碎其光束的玻璃窗外,
仿佛好奇的天上睁开一只大眼睛,
注视着我们漫长而无声的晚餐,
把它巨烛般地美丽光影慷慨地
投在廉价桌布和哔叽窗帘上。 ----波德莱尔
17、他们大多数人还从未了解过
家庭的甜美,还从未生活过! ----波德莱尔
18、这些恶魔冷眼注视着我
犹如游人欣赏疯子 ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔
19、在空中的王座之上,我像神秘的斯芬克斯,
靠雪做的心脏与天鹅的白色于一身;
我憎恨那移动线条的运动,
我从来不哭也不笑。
20、你的目光仿佛蒙上了雾气,
你神秘的双眼(它们是蓝的,灰的还是绿的?)
变换着温柔,恍惚,残忍,
映照这天空的麻木与苍白。
你唤起那些日子,洁白,温暖,朦胧,
使着了魔的心眼泪奔腾,
这时,收到一种莫名剧痛的刺激,
太清醒的神经嘲笑着沉睡的灵魂。
有时你就像那美丽的地平线,
在这多无的季节,被太阳点燃.......
你是多么灿烂,温润的风景,
燃烧着从阴暗天空降下的光线!
21、许多宝石被埋葬于
黑暗和遗忘,
远离尖镐头和探钻。
许多鲜花无奈的
在幽深的孤独中,
吐露出秘密般的香味。
22、我是一片连月亮也厌恶的墓地。 ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔
23、愚蠢、谬误、罪恶、贪婪,
占据着我们的灵魂,折磨我们的肉体,
我们哺育那令人愉快的悔恨,
犹如乞丐养活他们的虱子。
24、为了挣得糊口的面包
?你应该像唱诗班的孩子
?歌唱你从不相信的赞美诗篇 ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔
25、愚蠢,罪孽,吝啬,过失,
占据我们的心神折磨我们的肉身,
而我们供养我们怡人的悔恨,
如同乞丐喂养他们的虱子。
我们的罪孽顽固,我们的悔过无力,
我们的供认需要我们自己高价支付,
然后就满心欢喜重返泥泞的道路,
相信能用廉价的哭泣洗净我们所有的污迹。 ----博德莱尔
26、我们竟为腐败道贺
为苍白的死光祝福 ----夏尔·皮埃尔·波德莱尔
27、相信人心,真是愚不可及,
爱情和美丽,迟早都逃不脱幻灭的命运
最终都要被弃入遗忘的背篓
还给永恒! ----波德莱尔
28、我羡慕那卑贱动物的生活
它们悠长的时间线竟放的如此之慢 ----夏尔·波德莱尔
29、奇异的铅灰色天空,
像你的命运一样焦虑,
是什么思绪从哪下降到你空虚的
灵魂里?回答我,浪子。
——我无厌地渴求
晦暗与无常之物,
但是不会被逐出拉丁乐园的
奥维德哪样呻吟。
像沙滩一样被撕破的天空,
你是我骄傲的镜子;
你那些服丧的大云朵
是我的梦之柩车,
你的辉光是令我的心
感到快乐的地狱倒影。
30、我的青春只是一场阴沉的暴雨,
偶尔被那太阳灿烂的光线刺穿;
雷电和雨水造成如此严重的破坏,
我花园中成熟的果实已经所剩无几。