1、送葬的女傧会把她们的姐妹交给火焰。
火焰,与我们在一起时看过的一样,
她和我,在婚姻里经过了漫长的岁月,
为美好或邪恶的誓言维系,冬季
壁炉的火,野营的篝火,燃烧的城市的火,
元素的,纯洁的,来自创世之初的火,
将带走她飘动的,灰白的,发,
攫取她的双唇和颈项,吞没她,那
在人类的语言里标明爱的火焰。
我思无所思,关于语言的事。或祈祷的词。
我爱过她,却不知道真实的她是谁。
我带给她痛苦,追逐我的幻影。
和女人们一起时我暴露出对她的背叛,但我只忠实于她。
我们共同生活历经了太多的幸福和不快,
分离,奇迹般的获救。而现在,剩下这灰烬。
而海水冲激着海岸,当我走在空空的林荫道。
而海水冲激着海岸。平常的悲哀。 ----《告别我的妻子雅尼娜》
2、请听,年轻人,或许你会听到我的声音。
正午。蟋蟀歌唱,就像一百年前
它们为我们所做的一样。白云掠过,
影子移动在底下,河流闪亮。
你赤裸裸降生。一种你感陌生的
语言的回声,在这里,在空气里,
我们的词语向你讲话,温和而无辜
犹如闯入者之子。你不知道
这里曾发生过什么。你不寻求
曾在这里为人信奉的希望和信念,
你走过一堆碎石,一些写着名字的纸片撒落其间。
而这日光下的流水,菖蒲的香气,
发现新事物时相同的狂喜
联结起我们。你将再一次感到
他们试图永久驱逐的神圣。 ----《后继者》
3、如果说我们同意有过什么启示
他想,只是在一个同情的时刻——
当分开他们和我的事物瞬间消逝
当一串丁香花上洒落的阵雨
在同一刻落向我的,她的,他的脸。 ----《我的青春之城》
4、把原来建立在相互合作上的兄弟情谊转变为钩心斗角的伦理,而在这种斗争中,那些好玩弄手段、诡计多端的人就能获得最大的生存机会。 ----《被禁锢的头脑》
5、我母亲那可怜的多瘤肿胀的膝盖
在一个不存在的国度里。
在七十四岁生日我想到它们
在伯克利圣玛利·玛格达琳教堂望弥撒时。
仪式上读了一段《智慧书》
关于上帝没有制造死亡
也不高兴看到生命的湮灭。
读了一段《福音书》,马可关于
一个小女孩的话,他对她说:“Talitha,cumi!”
这话也为我说。使我从死者中站起
重复那些在我之前生活的人们的希望,
在与她的恐惧的合一中,带着弥留之际的痛苦,
在靠近但泽的一个村子,在阴暗的十一月,
沮丧的德国人,老男人和老女人,
来自立陶宛的被疏散者都可能感染斑疹伤寒。
和我在一起吧,我对她说,我的时间已不多。
你的话成了我的,在我内心深处:
“一切都似乎表明只是做了一场梦。” ----《和她在一起》
6、日光里,那边,底下,海湾那儿
薄雾之云游荡,转瞬即逝,
蓝天下的山峦一片灰蒙蒙,
杏树,结满果子,黑黝黝的叶子,
闪着微光,黄和红,让人想起
赫斯珀里得斯①的花园和天堂的苹果。
我伸手摘取,突然感到精灵就在面前
于是将篮子放到一边,说:“可惜
你已离去不能看到这些杏子,
而我庆祝着这不值得的生命。” ----《釆杏》
7、我曾是游荡在这大地上的一个窥视的汤姆。
银河的气泡内部咕咕作响并发酵。
她的帽子有着淡紫色的花朵;她穿绣花边的短裤。
我们共餐于日影点缀的桌布前。
或者,她的乳房半裸于帝国式女服间。
我愿变作一件连衣裙,佩带某级纪念章
以便能想象它们变硬的乳头。
我总在寻思女人们隐藏起来的一切:
那簇拥的荷叶边、褶皱和裙子,
知识花园的黑暗入口。
有一天她们死去,同去的还有她们各式的丝绸和镜子,
公爵夫人,公主,侍女。
想到她们是那样美丽,
也会轮到她们腐烂,我喉咙哽咽。 ----《窥淫狂》
8、在生活中,我从不惋惜过去,担忧未来,我只关心永恒的现在。准确地说,这就是幸福的定义。 ----《幸福》
9、无论谁想去描画斑驳的世界,让他绝不要直接望着太阳。否则他会忘掉见过的事物,只有燃烧的泪水留在眼中。 ----《太阳》
10、美国人把民主比作一条笨拙的筏子,每个人都在上面朝着不同的方向划桨。人们大喊大叫互相指责,难以使所有人朝一个方向划。与这样一个筏子相比,极权主义国家的大桡战船显得富丽堂皇,伸出齐起齐落的排桨,飞快的向前驶去。但有时会出现这样的情况:在极权主义的快船触礁破损的地方,笨拙的筏子却能顺利驶过。 ----《被禁锢的头脑》
11、在现实中,重复他人的逻辑和错误,并不意味着找到自己新的起点,而恰恰会掩埋自己原来的立场,歪曲自己的感情。让人性停留在恶作剧的水平,并没有增添任何新的东西进来,富有意义的东西仍然被排除在外。长此以往,策略也会长成人的面具,戴在脸上拿不下来。以一种空洞去对付另一种空洞,一种虚无去对付另一种虚无,一种同样是掩饰来对付原来的掩饰,这当然不需要花什么力气,只要顺势就行。 ----《被禁锢的头脑》
12、人只不过是历史缪斯所指挥的乐队里的一件乐器。就此而言,他演奏的乐音才具有意义。否则,即便是最精彩的独奏,也只不过是博学者的消遣。
13、在课堂上,不管老师唠叨什么,我都不会听,我总是在笔记本上描画自己的理想国。在那儿,没有道路,也没有行驶小船的运河,只有一片片森林。 ----《米沃什词典》
14、一切都行除了忏悔。我的生命
令我如此不安,也许我可以
在对它的讲述中找到安慰。而我将被理解
被那些不幸者——他们何其多!——他们摇晃在
城市的大街,吸过毒或者醉熏熏,
染上记忆的麻疯病,为生活感到内疚。
什么压抑着我?羞耻
为我自己的不幸不够独特?
或者相反。哀诉已经成为时尚,
不快乐的童年,挫伤,以及所有别样的痛苦。
即便我早已预备好了约伯式的抱怨,
最好缄默,去赞美永恒
事物的秩序。不,另有其物
限制着我开口。任何不幸者
都应成为一个真相的讲述者。应该?如何,
带上全部的伪装,趣闻,自怜?
虚伪的情感导致虚伪的言辞。
我过于看重风度而不愿担此风险。 ----《处方》
15、还需一年的准备。
昨夜我开始着手撰写一部大书,
其中我的世纪将如其所是地出现。
太阳升起照临正直也照临邪恶。
春和秋将准确无误地往返,
荆棘鸟在灌木丛用粘土建造它的巢穴,
狐狸将学会它们狐狸的本性。
这便是主题,还有别的。比如:军队
迅速穿过冰封的平原,在众声合唱中
夹杂一句咒语;坦克火炮
在街角显得巨大无比;黄昏时一支骑兵
驰入带了望塔和铁丝网的军营。 ----《准备》
16、你我之间没有别人,
而赐与我,以力量。
白色山脉吃着地上的草原,
向海,他们走去,他们的海浜胜地,
新而又新,每天太阳倾过
小河阴暗的幽谷,我诞生的地方。
我没有智慧,没有技能,没有信仰,
但我获有力量,它扯破了世界。
我将碎裂:一个大浪,冲向它的海岸,
而年轻的浪将淹去我的痕迹。黑暗哟?
沾染了黎明的第一道闪耀,
像从被破开的野兽中取出的肺脏 ----《赞歌》
17、在资本主义自由经济制度中,对缺钱的恐惧、对失去工作的恐惧、对滑落到社会下层的恐惧,会鞭策人们奋发努力。 ----《被禁锢的头脑》
18、在我们的一生中,不应因我们的错误和罪愆屈从于绝望,因为过去决不会被取消,过去只会因我们接下来的行动获得它的意义。 ----《我从让娜·赫什所学到的》
19、文学只能属于个人,让那种集体组合的弱智的官方文学和群体文学见鬼去吧。我生活的时代是如此不幸:任何一篇作品的面世必须由作家、编辑、各种政治学说、大众学说和审查者共同完成,符合这五者共通意愿的文学与其说是一种文学,还不如说是一种群体痴呆病的疾病报告:那里面没有人性和个体,全是扭曲、残缺、弱智和白痴。 ----《米沃什访谈录》
20、我给你写诗,穿过隔开我们的东西。
21、河边茂盛的草地,在干草收割之前,
在六月阳光下一个纯净的日子。
我搜寻着,找到了,一眼认出了它。
自童年就熟悉的青草和花朵生长在那里。
我半睁眼睛承受着明亮。
这芬芳之气容留了我,一切知识不复存在。
蓦然间我感到我正在消失并快乐地哭泣。 ----《草地》
22、在香蕉园附近,在甲板椅上,靠近游泳池
在那里,卡罗,赤裸,以自由或
古典式风格划动着两腿,我打断她
为了问一个同义词。然后我又一次沉浸在
私语般的波兰语里,在沉思里。
因为思想和身体的短暂性,
因为缘自我们共同命运的你那温柔的拥抱,
我唤你进来而你将来到人们中间,
虽然你在诗中写过:“没有我。”
“多么快乐,没有我。”
它并不意味:“我不存在,”
或“Je n’existe pas”①,(我不存在)而是纯粹的斯拉夫语:
“Mene netu”, 有点东方化。 ----《在加勒比海一座岛上翻译安娜·斯维尔》
23、每个工厂、每所学校、每个机关都建立了俱乐部,墙上悬挂领袖肖像和红旗,每隔几天就在俱乐部召开预先拟定好的报告会,这些会议具有与教堂仪式同等的影响力。聪明的天主教教会知道,信仰与其说是个人信念,不如说是集体的暗示。宗教的集体实践,即宗教仪式,能把人不知不觉地带入一种信仰状态:合掌祷告、下跪、唱赞美诗能促使人进入一种信仰崇拜——这是一种心理物理现象,而不仅仅是心理现象。 ----《被禁锢的头脑》
24、某种东西正在返回,无形,微弱而羞怯,
怀着崇敬,没有名字,但无惧怕。
在我们的绝望之后,你最为热切的血,
你年轻而渴求的眼接替了我们。
继承人。现在我们可以走了。
请听,再听一次。回声。微弱的。越来越微弱的。 ----《后继者》
25、让我们看看农民的生活:尽管单调笨拙的手工劳动令人感到乏味,但通过风俗的节奏、教堂的仪式、圣像、乡间集市、民间服装、纸花装饰、民间手工雕塑、音乐和舞蹈都能表达审美感受。 ----《被禁锢的头脑》
26、人在经过长时间与自己所扮演的角色磨合之后,就会与该角色紧密地融为一体,以至于后来连他本人都很难区分哪个是他真正的自己,哪个是他扮演的角色,甚至于夫妇俩在床上也得用群众集会的口号彼此交谈。 ----《被禁锢的头脑》
27、然而,在兴起自海上的“众邦”中,
在遭受毁坏的街道中——那儿有一天
坠落的行星造成的山峦将朦胧出现——
反抗已成过去与将成过去的一切,
青春卫护它本身,严厉如太阳尘,
既不爱上善,也不爱上恶,
一切打滚在你无边的脚下,
因此你可以压碎它,因此你可以践踏它,
因此你的呼吸转动轮子,
而脆弱的结构随转动而震颤,
因此你给它饥饿而给别人酒、盐和面包。
号角的声音尚未被听到,
呼唤着离散者,那些躺在山谷里的人。
冰冻的地上还没有最后的马车的辚辚声。
你我之间没有别的。 ----《赞歌》
28、在这世界上我不想占有任何东西,我知道没有一个人值得我嫉妒。
29、那并不真确:说我们不过一团肉体
时而咕噜几句,时而移动,渴求。
那些在海滩上赤身裸体的人错了;
那些在地铁自动梯上的人群也不对。
我们并不知道那紧挨着我们的是谁。
他也许是一位英雄,圣人,天才。
因为人类的平等是一个幻觉
那些统计学表格只是一些谎言。
在人类日新的等级存在中,
我只遵从内心崇敬的冲动指引。 ----《论人类的不平等》
30、说真的,我并不曾渴望与她们做爱。
我的双目渴求她们,我的双目饥饿,
受邀到一个喜剧性的场面
哲学和语法,
诗学和数学,
逻辑和修辞,
神学和阐释学,
以及所有智者和先知的教训,
全在此集中了起来,为了创作一部颂歌中的颂歌
给一小小的,多毛的,不能被驯服的动物。 ----《窥淫狂》