[A sannyasin’s g says: I’m in love and it’s so scary; it’s bottomless. I feel my energy has no limits. I hol back and I don’t know why. I’m so muddle and in a turmoil.]
[一个门徒的女朋友说:我恋爱了,它令人毛骨悚然,它是个无底洞。我觉得自己的能量没有极限。我抑制住自己,我不知道为什么。我有时候很糊涂,混乱不已。]
奥修(OSHO):
That’s why he is also a little (much laughter). You must be him crazy. That’s goo him crazy!
那就是为什么他也有点怀疑(在场的人爆笑。)你一定正在逼疯他。那很好:把他逼疯!
Love always makes one nervous. There are reasons why it makes one nervous. It comes from the unconscious and all your capacities are in the conscious; all your skill, all your knowledge, is in the conscious. Love comes from the unconscious and you don’t know how to cope with it what to do with it, and it is too much. The unconscious is nine times bigger than the conscious, so whatsoever comes from the unconscious is overwhelming. That’s why people are afraid of emotions, feelings. They hold them back, they are afraid they will create chaos; they do, but chaos is beautiful!
爱总是令人紧张不安。它为何令人紧张不安是有原因的。爱来自潜意识,你所有的能力都在意识里,你所有的技能、你所有的知识都在意识里。爱来自潜意识,你不知道如何配合它,以及拿它怎么办,它也太多了。潜意识比意识强大9倍,所以无论从潜意识里冒出什么,它都是压倒性的。那就是为什么人们害怕情绪、感受。他们抑制自己,他们害怕它们会制造混乱;它们会,但混乱很美!
There is a need for order an is a need for chaos too. When order is needed, use order, use the conscious mind; when chaos is needed, use the unconscious and let chaos be. A whole person, a total person, is one who is capable of using both, who does not allow any of the conscious into the unconscious or of the unconscious into the conscious. There are things which you can only do consc. For example, if you are doing ar or your medical work, you can do it only from the conscious. But love is not like that, poetry is not like that; they come from the unconscious. So you have to put your conscious aside.
人需要秩序,人也需要混乱。需要秩序时就利用秩序,利用意识的头脑;需要混乱时就利用潜意识,让混乱存在。一个完整的人能够利用这两者,他不允许意识干涉潜意识,他也不允许潜意识干涉意识。有些事情你只能有意识的做。比如说,如果你在做算术或医疗工作,你只能透过意识来做。但爱跟那个不一样,诗歌跟那个不一样;它们来自潜意识。所以你必须把意识放到一边。
It is the conscious that tries to hol because it is afraid. It seems that something so big is coming, a tidal wave; will it be able to survive? It tries to avoid it, it tries to remain away from it; it wants to escape, hide somewhere. But that is not right. That’s why people have become dull and dead. All springs of life are in the unconscious. The conscious is only ut, it is a utility, but it is not life’s joy, it is not celebration. The conscious is good if you are th of l but not of life. Life comes from the unconscious, from the unknown, and the unknown is always scary.
是意识在试图抑制和有所保留,因为它害怕。似乎有些大事要来了,一股巨浪,它能存活下来吗?它试图逃避,它试图躲开它,它试图逃跑、躲起来。但那样不对。那就是为什么人们变得无精打采、死气沉沉。生命的所有泉水都来自潜意识。意识只是个功利主义者,它是实用的,但它不是生命的喜悦,它不是庆祝。意识是好的,如果你想的是谋生,而不是生命。生命来自潜意识,来自未知,未知总是令人恐惧。
Allow it. That’s my whole work here: to help you to allow the unconscious. And once you start enjoying it, nervousness will . There is no need to control it; one need not be in harness twenty-four hours.
允许它。那就是我在这里的整个工作:帮助你允许潜意识。一旦你开始享受它,紧张就会消失。没必要控制它,人不需要整天(一连24小时)把自己套住。
Once it happened that a great Chinese emperor went to see a great Zen master. The Zen master was rolling on the floor an, and his were laughing too – he must have told a joke or something. The emperor was embarrassed. He could not believe his eyes because the behaviour was so unmannerly; he could not prevent h from saying so. He told the master, ’This is unmannerly! It is not expected of a master like you; some et has to be there. You are rolling on the floor, laughing like a madman.’
曾经一个伟大的中国皇帝去拜见一个伟大的禅师。禅师正在地上打滚、捧腹大笑,他的弟子们也在笑——他一定是讲了个笑话之类的。皇帝很尴尬。他无法相信自己的眼睛,因为禅师的行为很粗鲁,他禁不住这样说。他告诉禅师,“这很粗鲁,像你这样的大师不应该这样,你得有些礼节。你在地上打滚、笑的就像个疯子。”
The master looked at the emperor. He had a bow; in those old days they used to carry bows an. The master said, ’Tell me one thing: do you keep this bow always strained, stretched, tense, or do you allow it to relax too?’
禅师看着皇帝。他有个弓具,那时候弓具用来装弓和箭矢。禅师说,“告诉我一件事:你是一直让这把弓箭紧绷、拉紧了,还是你也让它松弛下来?”
The emperor said, ’If we keep it stretche it will lose elasticity, it will not be of any use then. It has to be left relaxed so that whenever we need it, it has elasticity.’ And the master said, ’That’s what I’m doing.’
皇帝说,“如果我们一直有意识的让它拉紧,它就会失去弹性,它就没用了。必须把它松开,这样每当需要的时候,它就具有弹性。”禅师说,“那就是我在做的。”
There are moments when people should be so relaxed, so wildly relaxed, that they don’t have any formality to follow. And love is that relaxation.
有些时候人应该非常放松、疯了一样的放松,这样他们就不需要遵守任何礼仪。爱就是那种放松。
One need not be in harness for twenty-four hours. While working, be in the conscious, be alert, be calculative, be , be skilful, be eff. But that is only the ut part of life. Out of the office relax and be overflooded by the unconscious; be possessed by it and go wild. And you have great energies to go wild with; I can see.
人不需要一天24小时都被套住。工作时,保持觉知、保持警觉,保持精明,保持聪明,要技艺娴熟,要高效。但那只是生命实用的部分。出了办公室就放松,被潜意识淹没,被它占据,疯起来。你有很多的能量可以疯狂起来,我能看得出。
Just come close. Close your eyes and go wild. Let the energy possess you, an starts happening, allow – trembling, shaking....
靠过来一点。闭上你的眼睛,进入疯狂。让能量占据你,无论开始发生什么,都允许——颤抖,抖动……
Very good. Things are going great. Don’t be nervous at all, mm?
很好,事情进行的非常好。一点也别紧张,嗯?
From today allow the energy, and if somebody has to be nervous, it is [your boyfriend]; you need not be! If next time some problem arises, he will come – you need not. Just go into it, and it will be a great release. Don’t hold it and soon it will settle, it will not always be so wild. It is wil you have been repressing it. Soon it will settle, it will come to a balance, and then the nervousness will not be there.
从今天开始允许能量,如果有人得紧张的话,那是你男朋友;你不需要紧张!如果下次出了什么问题,他会来的——你不需要。进入它,它会是个很深的释放。别抑制和有所保留,很快它就会安顿下来,它不会总是这么疯狂。它之所以疯狂是因为你一直在压抑它。它很快就会安顿下来,它会来到平衡,到时候紧张就没了。
It is a v circle: you feel nervous, you repress energy; you repress energy and that represse creates more trembling you so you feel more nervous; you feel more nervous, you repress more. And so on, so forth, it goes on and on: the more you repress, the more nervous you will feel; the more nervous you feel, the more you will repress.
这是个恶性循环:你感到紧张,你压抑能量;你压抑能量,被压抑的能量就会在你内在制造出更多的颤抖,于是你感到更紧张了;你更紧张了,你就更压抑,等等……你越压抑,你就越是感到紧张;你越是感到紧张,你就越是压抑。
You have to break through, out of this v circle. Just take a jump. No need to repress. Tonight, go wild... right? Good!
你必须突破,摆脱这个恶性循环。纵深一跳吧。不需要压抑。今晚就疯起来……对吗?很好!
译自:Bel the Before Breakfast