《双城记》是一本由狄更斯著作,上海译文出版社出版的平装图书,本书定价:18.00元,页数:406,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《双城记》精选点评:
●开头颇为吃力,越往后就越渐入佳境,虽然结局早就猜到,但结尾的收笔颇为精炼老到,与书中有些拖沓的描写反而成了对比,语言翻译的有些过于华丽,人家在好几个世纪前就把叙事手法用完了,现在的小说看起来就像拾人牙慧
●译文不流畅可以怪译者,但水成这样,总不会是译者吃撑了加油添醋。不明白这位先生为什么会红
●感人的,但我不会那么做
●读来还是不如《巴黎圣母院》。一方面是译者的水平,另一方面是狄更斯的语言风格,他和我一样,更喜欢玩语言,使得我的阅读不畅。当然,以前我说我喜欢狄更斯的风格,在于有趣,在于很多机警的话语,但是,对比过《巴黎圣母院》之后,我便倒戈了。我“从来”不赞成革命(应该是后来才这样),只是赞成改革和改良,因为革命的代价太大,而且没有任何人可以保证,在中国 这样的土地上,可以有华盛顿那样的人和国父那样的人。雅各!
●也许是狄更斯的作品辞藻太华丽,也似乎是译者翻译的还不够流畅,书很难读。但不得不佩服狄更斯对人物性格的描述入木三分,对历史事件的严谨客观。
●学生时代翻译过其中的片段,尤其记得那句”这是最好的时代,也是最坏的时代”。这本译本看了三个月才翻了四分之一,可能和历史背景有关,读起来好累,只适合给我做做节选翻译。
●人命从来都不是底线,而是某种砝码或者资源,但当所谓的人性黯淡时,人命却又成了拯救性的力量。在这个意义上,狄更斯一再重复的基督的箴言并不能抚慰这个故事给东方人带来的难过,那是一种一体两面的绝望。
●那是最昌明的时世,那是最衰微的时世;那是睿智开化的岁月,那是混沌蒙昧的岁月;那是信仰笃诚的年代,那是疑云重重的年代;那是阳光灿烂的季节,那是长夜晦暗的季节;那是欣欣向荣的春天,那是死气沉沉的冬天;我们眼前无所不有,我们眼前一无所有;我们都径直奔向天堂,我们都径直奔向另一条路——
●这是最好的时代,这是最坏的时代,这是希望的春天,这是绝望的冬天!!!
●大喜大悲 大哭大闹 台词似乎都不是日常生活能说的话 琼瑶嘛!
《双城记》读后感(一):擦肩而过的一本书
这是我接触的第一本外国的名著,当我还是初一的时候,同桌抽屉里有这本书,当时看见那哥们看的如此来劲,也抢来看,却发现看不懂,就扔到了一旁。很多年的现在才知道那句屡屡相见的名句“这是最好的时代,也是最坏的时代。”原来语出此处,也恍然书尤如此,人何以堪
《双城记》读后感(二):所谓爱情,就是成全
所谓民主,往往是大多数人的暴政,小人物的命运被圣徒们宗教般的狂热复仇的激情裹挟进法国大革命的洪流中走向毁灭。所谓爱情,就是远远凝视默默守望,就是不去打扰懂得成全,甚至用生命去捍卫你的安乐。耶稣说,复活在我,生命也在我。信我的人,虽然死了,也必复活。凡活着信我的人必永远不死。卡顿不死,灵魂不灭。
《双城记》读后感(三):爱而克制 爱而隐忍 喜欢是放肆。
这是个最好的时代,这是个最坏的时代,到底是以什么标准来衡量时代的好坏。q小说前奏铺垫的太长,将所有的爆发点都聚集到结尾处。整个故事线很清晰,每个人物刻画的很立体,有血有肉有情绪有内心的挣扎与隐忍,这应该是狄更斯的优点。爱而克制 爱而隐忍,喜欢是放肆是自私。这大概就是2个男主人公之间对爱情的看法与区别。
《双城记》读后感(四):双城也是双存
主人公一次又一次命运的转折都发生在这两个城市,落魄了,辉煌了;入狱了,自由了;死亡了,复活了。这既有风风火火的大革命下,人民狂热的,甚至是不惜手段的爱国,“自由啊,多少人借着你的圣名胡作非为,德日发夫妇的编织,侯爵的自大。可是却有人性的光辉始终存在,亲情的不离不弃,爱情的赴汤蹈火,友情的托付信任。这些最好的,最坏的,最美的,最丑的,都被作者辛辣的笔刻画
《双城记》读后感(五):《双城记》读后感
1. 讲述的是法国大革命爆发前后,在一个被秘密监禁了十八年的囚犯(后被救出)身上发生的略显离奇的故事。
2. 最让我印象深刻的是法国大革命爆发后那些疯狂的“革命者”,打着“革命”的旗号,不分青红皂白无端杀戮了很多无辜的人,活像文革时期的那些红卫兵。
3. 有两个人在我脑海里留下深刻印记:几十年如一日为公司和朋友劳心劳力的银行职员;为了心爱的女人,甘愿替女人的丈夫赶赴刑场,最后奉献了自己的生命。