《它们一定是饿了》是一本由呼拉著作,后浪丨北京联合出版公司出版的精装图书,本书定价:46.00元,页数:40,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《它们一定是饿了》读后感(一):比起情感的饥饿,心灵饥饿更需要关注
一本绘本的精致之处,不在于图画是否绚烂,不在于文字是否流畅,而在于它能否透过白纸黑字与小读者建立联系。《它们一定是饿了》的关键词,对于孩子而言,一定是“饿”,既可以作为动词的存在,也可以作为名字的描述,小读者对于饿并不陌生,即使现在生活变得越来越好。某种程度上说,孩子是可以拥有代入感的,他认定故事里的小兔子就是孩子自己。 因为饿,小兔子们进入家中时,带来的破坏性是小读者难以想象的,几乎到了什么都可以吃的程度(茶、地毯、书、绿植……)。没有食物的结果就是饿,但吃多了并不一定是饱了,也可能是撑了。在这种量变与质变的测度中,作者呼拉似乎很有分寸感,小兔子的食量无限扩大,或许源于群体数量的增多,而不仅仅是作为个体进行夸张。
对于低年龄段的小读者,它对《它们一定是饿了》关注的一定是“饿”,但是对于学龄前或者已经接受义务教育的小读者,他们会由“饿”联想起更深刻的意义。心理需求永远要胜于生理需求,作为故事的主角——老爷爷是无论如何都不可以忽略的。由于众所周知的代沟,孩子一般都不愿意和老年人相处,即使迫不得已,也更多地是生理需求的满足,且不说是孩子,就是父母,也难以有时间、有精力去分析老年人究竟需要什么。 历史的推进,固然是年青人在推动,但是作为曾经的年青人,老年人有更加宽广的视野和更加丰富的阅历,他走过的路或许比孩子迈过的桥要长得多,如果我们能够创设一个平台,让老年人与年青人加强沟通与交流,社会文明重构的进程就更加顺畅。
人老话多,总要找人倾诉,但是孩子不在身边,或者即使在身边也忙着自己的事情,那么倾诉只能退而求其次。在《它们一定是饿了》中影射的是亲子关系的紧张,我们无论如何也不可能做到像父母对待孩子那般,对于父母的父母,耐心细心中体现源源不断的爱心。在阅读中,小读者会发现岁月从未饶过人,孤独将伴随着你的一生,你无法超越现实,就只能在现实中找到心灵的安放。 我相信,在《它们一定是饿了》中有一个拥抱的图画,那是彼此理解、彼此尊重的表现。为了明天,忘记昨日、忽略今日是可耻的。在快乐中相伴成长,不仅仅是孩子的需求,更是老年人的期盼。
《它们一定是饿了》读后感(二):《爱,是你一英尺的放任,和我零距离的依赖》
爷爷家有个院子,院子里养着各种花花草草,和一群兔子。一天,爷爷听到敲门声,开门后,兔子们蹦蹦跳跳地全部涌进家里。 虽然兔子们很调皮,啃书,咬地毯,做各种破坏活动。但爷爷一点也不生气,他想:“它们一定是饿了”。 爷爷给兔子们做吃的,教它们读书……想陪它们一起长大。但是,这样的日子只会发生在童话世界里。 《它们一定是饿了》这册绘本,讲述了以上这样一个暖心的故事。故事源于作者呼拉自己与祖父,外祖父的相处经历。 她说:“我到现在也不能理解,老人们对小孩子的爱究竟从何而来,但我能确定,他们的爱是最简单纯粹的。” 创作过程太久,以至于呼拉一度对这个故事失去了热情。但是,当绘本终于上市,摆在自己面前时,她发现当初真的是投入了不少的感情在里面。 绘本里装着满满的无条件的爱,简单的故事中流淌出真情实意。虽然是爷爷和兔子的故事,但无论是儿童,青年人,中年人,都会在里面找到被埋藏了多年的自己——原始的,自然的,本能的善良和爱。 打开绘本,除了爷爷和兔子,你还会发现两种人:老人和儿童。 一个是暮夕之年,一个是新生的太阳;一个老态龙钟,一个精力旺盛;一个童心未泯,一个怀着懵懂的心直面挑战。 老人们失去了年轻时的活力,信心不足,不敢打破现有的生活,日复一日被生活吞并,变成为了生活而活着,不是为了自己的梦想而活着。儿女要么不在身边,要么白天工作,于是,孙辈的成长便落到了爷爷奶奶,或者姥姥姥爷身上。孙辈成了他们的心里依仗。 看着一个个快乐,毫无修饰的小兔子们,爷爷像疼孙子一样疼爱它们。他将全部热情都掏了出来,为它们做这做那,将今后的每一天都画上它们的影子——这是他简单满足的生活。 而那群小兔子们呢,它们享受着爷爷宽容的爱,在爷爷能力所能给予的范围内肆意活着。它们搞的破坏,不是污点,而是音符,给平淡的生活谱上一曲“欢乐颂”。 爷爷在这欢快的乐谱中,做了个梦:梦里有陪伴,有欢笑,有往后日日夜夜的心满意足。 但是,现实离梦太远,当爷爷卸去生活重担时,儿女们正走他之前的路,一边很忙,一边很闲,几乎没有焦点…… 故事的最后,爷爷听到敲门声,从梦中醒来,打开门……我们希望他看到自己期盼的画面。 绘本的魅力在于,明快的画面和简洁的故事,直达心灵最柔软的地方。它最有力量的地方在于,能与世间最纯粹的灵魂——孩子,产生共鸣。它最奇特的地方在于,不用说话,就知道彼此的心意。 作者说:“害怕的时候,让我给你一个拥抱吧。我想要照顾它们,支持它们,直到它们长大。” 当你吸取到绘本中的爱,它便成功了。
《它们一定是饿了》读后感(三):常回家看看
《它们一定是饿了》这是一本绘本,非常适合家长和小朋友一起阅读。故事非常简单,但是故事里的事情却发生在几乎每个家庭里。 故事里的老爷爷独自住在一个有着院子的房子里,院子里有很多小兔子。 有一天,小兔子们突然闯进老爷爷的家里,他们撕扯老爷爷的地毯和书, 啃老爷爷的植物,在家里上窜下跳,到处捣乱,但是老爷爷,一点也不生气,他想:它们一定是饿了!
老爷爷开始照着食谱为小兔子们做饭,饭后陪它们看书、看电影、做游戏,其乐融融。爷爷也感受到了到了前所未有的幸福……
中国有句古话,叫做隔代亲。至于为什么隔代亲,好像没有标准答案。 我认为,之所以会隔代亲,是因为当爷爷或者外公年轻的时候,为了家庭,为了事业,每天不停奔波,根本无暇顾及自己的孩子,忽略孩子的成长。当他成为一个爷爷的时候,也到了退休的年龄,终于有时间陪着一个小人长大,他把亏欠儿女的爱都给了孙子或者孙女。这大概就是隔代亲的原因吧。 故事里的老爷爷就像生活中的爷爷和外公,小兔子就像是孩子。 现代社会的压力非常大,大人们要在职场打拼,孩子们穿梭于各种补习班。因为这种忙碌,都忘记了已经退休了、独自在家的爷爷奶奶。 这群突然到访爷爷家的小兔子像不像那些偶尔被送到老人家的孩子们,他们在爷爷家到处搞破坏,一点规矩都没有,爷爷依然不会生气,反而会做很多好吃的给他们。 这个故事的结尾是:兔子妈妈回来了,小兔子毫不犹豫地回到了妈妈身边……家里的气氛陷入了寂静,爷爷陷入了孤独……
如果我们自己是小兔子,那么我们有多久没有到过爷爷家里了? 在看这本绘本的时候,让我想起了我的外公。 我外公90多岁了,从几年前开始就已经开始忘记一些人,一些事……我已经有好多年没回去看他,一个是因为担心他忘记我,另一个是距离太远。去年五一放假,回了一趟家,就去看了外公,进门的时候,妈妈说:你先进去,看看外公认不认识你。 我有些迟疑,却也有些期待。我走进房间,蹲在外公面前,叫了一声外公,没想到,他一眼就认出了我…… 那一刻,我觉得没有什么比外公叫出我的名字更让我幸福的事情了。 真希望,所有看过这本绘本的朋友们,都能多陪陪自己的爷爷奶奶;如果已经为人父母,可以多带孩子去看看他们的爷爷奶奶。 故事中的爷爷,也很像那些已经到中年的父母们,事业已经进入衰退期,子女因为上学或者工作,离开了。家,逐渐成为子女临时的驿站,很久来一次,每次来到,又匆匆离开…… 有一首歌叫做《常回家看看》,中国父母大多都很喜欢。因为,它唱出了父母们的想法。
《它们一定是饿了》读后感(四):养兔子老爷爷的故事,藏着祖辈最温柔的秘密
国内原创绘本能做到像引进的获奖绘本一样用心、像宝藏一样值得探索和挖掘吗? 《它们一定是饿了》给出了一个美丽的答案。
前一段时间,我一直在读一本经典的获奖绘本《大熊的访客》。一边读一边感慨,好绘本的层次真丰富呀,从主线大熊视角能读到一个温馨的故事,从小老鼠视角能读到一个勇敢的故事,阅读过程中甚至能还原大熊家的摆设,推测作者没画出来的情节。
书评区有编辑写的书评,顺藤摸瓜,我又读了编辑关于优秀绘本创作的文章,了解到一本绘本的面世,从选题、文本、故事分镜,到造型、场景都有十分严格的标准,作者和编辑付出的努力令人敬佩。
刚好这位编辑在做国内原创绘本,最近出版了《它们一定是饿了》。当时我心里想,既然这位编辑这么专业,懂得好绘本如何好,那这本原创绘本能达到这么高的标准吗?
读完三遍,我的答案是:能。
其实我对好绘本的要求有点独特和苛刻。首先,它要有一个触动人心的主题,对孩子而言,它是有益的,对家长而言,它是有用的;其次,它要有生动而丰富的细节,读三遍、五遍之后,仍然能挖出惊喜;最后,在显而易见的主题之下,它还应该有未写明的暗线,读者只有多次阅读,才能挖出这个秘密,这是独属于作者与读者的默契。
《它们一定是饿了》的故事很特别,有一天,一群小兔子闯入了独居老爷爷的家中,到处撕咬,但是老爷爷不生气,反而觉得小兔子们一定是饿了。老爷爷为小兔子精心准备了饭菜,让小兔子们吃得饱饱的,然后陪着小兔子们看书、看兔子节目。后来,小兔子们的爸爸妈妈回来了,小兔子纷纷跑出了老爷爷家,跟着爸爸妈妈回家了。老爷爷收到小兔子们留下的礼物——一篮子蔬菜。
最后一页,老爷爷孤独的身影特别让人触动。
很多人在特别小的时候,是跟着爷爷奶奶长大的。我是在上小学才跟着爸爸妈妈一起生活。从那之后,我只有周末才能去爷爷奶奶家,每次去的时候,他们都会准备我最喜欢的零食、水果、饭菜。他们把所有最好的东西都给了我,而我能带给他们的,只有每周一次的陪伴。
《它们一定是饿了》绘本里孤独的老爷爷,小兔子们闯入家中,他开心地为小兔子们做这做那,而小兔子离开后,他又难掩失落。——看到这里,书中老爷爷的身影便与心中最挂念的那个老人重合了。
作者呼啦说:
“我创作这个故事的初衷,是希望小朋友和小朋友的爸爸妈妈可以多去看看爷爷奶奶那一辈人。他们也很可爱,他们需要你但从来不会强迫你,他们也很爱你。”优秀的绘本,图画本身就会传递信息。哪怕文本不提,图中的人物也各有各的性格。
闯入老爷爷家里的是12只小兔子,每一只都长得不一样。我特别喜欢其中两只。
戴眼镜的小兔最文静,爱读书,爱钻研。
看到穿衣镜,它会好奇地停下脚步。
别的小兔子在撕书咬书,而它喜欢看书。
当老爷爷陪着小兔子们读书时,其他小兔子各闹各的,只有戴眼镜的小兔完全沉溺在书本的世界里。
对了,你发现了吗?
《兔子生存手册》的封底照片是一只肌肉壮兔!
还有一只小灰兔,我也特别喜欢。和爱看书的小兔不同,它最大的特点就是闲不下来。
别人都在看书,它还在屋子里到处窜。
其他兔子好奇地盯着老爷爷搬书,它心无旁骛地在撒欢。
餐桌上它也闲不下来,不肯乖乖坐着吃菜,要跑到桌子中间去吃老爷爷的菜。
其他兔子跟着老爷爷看视频看困了,睡着了,它还在外面玩。发现妈妈回来了,就赶紧给大家报信。
这个小灰兔实在太可爱了!
读着读着,你会发现,老爷爷家里的装修很特别,是“公主风”。
沙发是粉色的,墙壁是紫色的。
餐厅的椅子超级华丽可爱。
难不成老爷爷心里住着一个小公主?
再留意一下细节,我们会发现,门口挂着两顶女士帽子。
而老爷爷蹲在花园时,戴着的是男士鸭舌帽。
老爷爷虽然是一个人住,但是家里留下了老奶奶曾经生活过的痕迹。
看到这里,读者会想,老爷爷一个人生活好孤独呀,会不会很不开心呢。
但是,老爷爷和小兔子们一起吃饭这一页,留下了有趣的线索。我们可以看到,老爷爷用蔬菜和水果为小兔子们准备了精美大餐,并且用漂亮的盘子装了起来。有茶、有甜点。每只小兔子还围上了一个漂亮的手绢当饭兜。
这些细节表明,老爷爷是一个内心细腻、热爱生活、热爱美的人。哪怕老奶奶不在了,这个漂亮的小屋始终保持整洁和精致。老爷爷会精心照料院子里的花,会精心打理一个人的家,也会用最大的热情招待突然闯入的小兔子们。
绘者埋下的这些细节很感人。关于失去和怀念,关于爱与孤独。
老爷爷这个角色代表着无条件的爱和理解,他不会卖惨去要求他人的陪伴,而是能认真生活。他渴望陪伴,也不惧怕孤独。
读者越想了解老爷爷,就越会被老爷爷的可爱与细腻所吸引。最后会发现,这么有爱的老爷爷与这样可爱的屋子再般配不过了!
绘本里有几个情节超有趣。老爷爷实在太喜欢小兔子们了,希望它们永远健康快乐,那怎么办呢?于是老爷爷陪着小兔子们读生存必备书——而贪玩的小兔子们兴致缺缺,看《兔子的50种天敌》节目——小兔子看了吓坏啦。
这两个情节多像家长们给小朋友们从小安排各种兴趣爱好班、住上学区房,希望能帮助孩子们在狭窄的赛道占上一席之地。小朋友们未必喜欢,可家长们的初心与老爷爷没什么不同——“希望它们可以永远像现在一样健康快乐。”
这些都是笨拙的爱呀。
写完这篇书评,再回头看一眼我对《大熊的访客》的赞美,《它们一定是饿了》作为原创绘本,其实非常棒:它层次丰富,小兔子对老爷爷的陪伴、老爷爷对小兔子的笨拙的爱非常感人,寻着细节的蛛丝马迹,我们能打开另一层故事:对老奶奶的怀念,不惧孤独、用心生活,使得老爷爷的形象更丰满,也更可爱了。
《它们一定是饿了》是我遇到的第一本原创绘本,阅读这本书的过程真是充满感动与惊喜。期待浪花朵朵和作者呼啦下一本有趣又有爱的原创绘本!
《它们一定是饿了》读后感(五):编辑手记:遇见老爷爷和一群兔子
我们是在豆瓣认识的,这之前的夏天偶然见了一面——在国图参加那年拿国际安徒生插画奖的俄国画家欧尼科夫的讲座,简单打了个招呼。她在美国读比较文学的本科,和朋友一起做一个我关注了很久的绘本公众号“绘本之森”。虽然在我眼里还是一个刚成年的小朋友,但已经做了很多很棒的事情。
那时候我刚开始跟着Arthur做原创,觉得Cuckoo可能帮上忙,就去问了主编的意见。后来Cuckoo说我回复她的是“如果是你的话应该可以”。
再一个月之前,我刚和小雨见面。她来后浪面试,上一份工作是在绘本馆带小朋友读故事。只记得她微信头像是一张熊亮签绘的小画儿,眼神闪闪亮的,聊起绘本或者绘本/编辑相关的书,几乎每一本她都说“我读过的”。
12月底的时候,Cuckoo就来童书编辑部实习了。小雨也来正式工作了。我发短信给在巴黎的Arthur,介绍Cuckoo和小雨,说现在我们工作起来就像一个小team了哦。Arthur说真想快点回北京见到你们。“我讨厌北京这个城市所有的一切,除了生活在那里的人。”
认识Arthur也就只是那之前两个月。
Arthur1940年在瑞士出生。六十年代到了巴黎,一开始只是在一家名为“学校”的教辅出版社当编辑。因为会说德语,68年和老板去了法兰克福书展出差,在那里第一次见到了桑达克、汤米·温格尔的童书。他觉得很有趣,想在法国出版这样的书。老板就让他在出版社内部成立了“开心学校”。从引进桑达克等国外最好的童书作者的作品,到出法国作者的原创绘本,现在的“开心学校”已经是法国乃至欧洲最有影响力的童书出版社。Arthur 作为总编辑,在那里工作了五十年。
18年10月的时候,老板请刚退休的他来后浪指导童书部门的编辑工作。那一个月,我们和岱姝一起待在后浪三层的小办公室,又跑了福建和上海童书展,那是《老虎,别怕》的诞生故事。
老虎,别怕8.7马岱姝 / 2019 / 后浪丨北京联合出版公司认识Arthur之前,我确实有了辞职的打算。当童书编辑的热情和新鲜感退去,面试时大言不惭地说“市面上的引进童书太多了,国内那么多画得很好的插画师,我想做原创”,但渐渐也意识到自己没有做原创绘本的能力。
Arthur到编辑部的时候,我刚拿到付出挺大心血做完的《欧赫贝26国幻游记》的样书,开心地抱给他看,告诉他“我是它的编辑哦”。
欧赫贝26国幻游记9.2[法] 法兰斯瓦·普拉斯 / 2019 / 北京联合出版公司他问我:“你为什么决定做这套书?”
我说:“我觉得它很好啊。”
Arthur说:“好的书那么多……为什么决定要把它引进到中国呢?”
我说:“不是我决定的。我只是从老板已经买了的版权里挑了它。”
Arthur说,来中国以前,我还以为只有决定要出版什么书,不出版什么书的人才叫editor。现在我才知道你们这儿管谁都叫editor。
一个礼拜后,无意中听岱姝说,Arthur说觉得豆挺好的,会是个不错的编辑,可以做更多事情。那天晚上骑着自行车回家路上哭了,辞职的想法也就没了。之后就开始抱着电脑跑小办公室,给Arthur看各种之前存的很喜欢的国内插画作者的图。Arthur说都画得这么好!你为什么不去联系!我说好好好我现在就联系。
那个冬天,我和Cuckoo和小雨每天都窝在编辑部的办公室,刷豆瓣微博ins各种网站,寻找各种可能成为绘本作者的人,讨论可以或者不可以。发给Arthur问他的想法,用短信和facetime维持联系。第一次在乱糟糟的办公室和Arthur视频的时候,Cuckoo也在旁边,她说感觉Arthur对你好好哦,说话的感觉就像是爷爷对自己很喜欢的小孩子一样。
偶尔我们也夹着电脑,从公司溜出去,到大小喝咖啡,翻墙去东四胡同里的湘菜馆吃午饭。这些店现在都不存在了。第一次去大小的时候,她们俩看着菜单说,要甜一点的。我还用一种可恶的成年人姿态嘲笑了小朋友口味。
因为那阵子我们的微信头像恰好都是兔子,所以群聊的名字就改成了“下雨天的兔子”。之所以叫下雨天,是Arthur说过一段话,大意是,他小时候在瑞士山区的一个教会家庭长大。妈妈的精神状况一直不好。和兄弟姐妹的关系也很糟糕。童年常不快乐。书本对他来说,就像是雨天的避难所。
Cuckoo成长在北京,小时候就读过像小熊和小老虎、青蛙和蟾蜍这样好的童书,小雨和我都是至少成年以后,才有机会大量读童书的。但童书对于我们来说,意义大概也一样。
有一天Cuckoo发来一张图,是一个老爷爷蹲在院子里看着一群兔子,问我们觉得怎么样,作者是呼拉,是朋友的朋友,之前在美国学绘本,现在在加拿大。小雨说:“啊我之前就关注了她的ins!”我们都一眼就喜欢上了这幅画。
Cuckoo问她的朋友要来了呼拉的作品集,里面有三个未完成的故事的分镜。爷爷和小兔子的是最后一个,当时的名字叫《兔子保姆》。呼拉当时还在加拿大,和美国的一个代理合作。
《兔子保姆》最初的分镜第一次读这个故事,其实是有些踌躇的。觉得小孩子未必会喜欢,也不一定能理解这个故事和其中的情感。发给Arthur看了之后,Arthur说第一个和第二个故事他觉得很好理解,第三个故事也就是《兔子保姆》,有点boring。
从Cuckoo的朋友那里要来了呼拉的邮箱,给她发邮件,问这个故事创作的背景和情况。
隔着时差,呼拉回了很长的邮件讲这三个故事的灵感来源。前两个故事都只是一小段,剩下的篇幅几乎都是在谈《兔子保姆》。她从很小就离开家乡,跟着爸爸妈妈住在北京。爸妈平时工作都很忙,把她放在寄宿学校,寒暑假就送回在家乡的爷爷奶奶家。
发件人:呼拉 Fri, Jan 18, 2019 07:20 AM
“在爷爷奶奶家,记忆中我大部分时间是开心的。虽然我不知道为什么奶奶似乎不喜欢我,但是我记得爷爷对我很好。不过现在想来奇怪的是 在寒暑假结束,我回到北京之后,我很少会想起爷爷,我也从来没有思考过,爷爷在我不在的日子里是怎样生活的,过得开不开心,会不会想我。我不知道是不是国人的性格都⽐比较内敛不善于表达, 一直到爷爷越来越老,变成了真的“老爷爷”后,才开始在偶尔打来的电话中频繁说很想我,希望我多回去看看他。 ”在北美,似乎每个人都早早独立, 只对自己份内的事情负责。不管是年轻人,还是老年人,大家都尽量不依靠彼此,不麻烦彼此。也许这是社会和文明的进步?可我觉得这样子的社会真的很冷漠。独立对于年轻⼈人来讲并不难,因为年轻人活在主流社会中,有很多事情可以带给他们自我价值和快乐,但老人们不同,他们日渐衰老的身体剥夺了他们获得生活乐趣的大部分权利,疾病使他们痛苦,体力和脑力的衰弱也让他们越来越难以再为社会提供价值,最终被社会边缘化,他们所剩下能握住的东西越来越少了。人类间的感情从来不是一场交易,交易是冰冷的,是得失精准的,感情是糊涂的,是付出的。我们的社会文化不该把老人们逼到独立自主的高地上,我们也更不该把未来的自己逼到独立自主的高地上并以此为傲。……我虽然到现在也不能理解老人们对小孩子的爱究竟从何而来,但是我能确定他们的爱是最简单最纯粹的。我真的很希望那些像我一样, 或者像我弟弟妹妹一样,因为什么不可抗力原因而没有很多机会接触到自己爷爷奶奶那一辈人的小孩子们,可以有机会去了解除了自己爸爸妈妈以外的亲人,他们也很可爱,他们需要你但从来不会强迫你,他们也很爱你。将这封长信翻译成英文转给Arthur,和他,还有小雨和Cuckoo讨论了好几天,然后给呼拉写了回信。
发件人:豆 2019年1月21日 08:18
Hello 呼拉:我和Arthur讨论了很久《兔子保姆》。说实话,一开始Arthur只看到layout,第一反应是说“感觉不是那么有趣”。过了两天之后才和我说“我错了……”。因为中法的生活文化差异和年龄的差异,我和Arthur对这个故事的理解其实非常不一样。我看到《兔子保姆》的第一刻,就想到了自己的爷爷或爸爸。我小时候也和爷爷奶奶一起生活过,所以很能理解你说的,“一个人与另一个人感情的建立,相处与时间是不可或缺的。”可是当我离开家后,固然想念爷爷奶奶,却很难再花时间回去陪伴他们,甚至有些害怕,害怕面对他们的不理解与担忧,害怕面对他们的衰老和痛苦而我无能为力。可能我们都比较像那些心不在焉的小兔子。我们相信他们的爱纯粹而可贵,同时却也明白,因为种种原因,长大后的我们很难和他们真正地沟通,互相了解。所以我读完layout的想法,是,如果我可以从这个故事中,看到多一些小兔子的想法就好了。小兔子是怎么看待老人的呢?小兔子会为老人做什么吗?小兔子来和离开,都在想什么呢?Arthur可能是完全代入了老人吧=-=。他在想一个孤独居住的老人,遇到了一群兔子。老人很想要和兔子成为朋友。他们一起玩耍。(他们一起看电视、一起跳舞、做饭……这些情节都很有趣。)但Arthur也在想,兔子毕竟不是人类啊。老爷爷和兔子相处的过程里,肯定会遇到麻烦。兔子没有办法按照老爷爷的期待生活,而这可能让老爷爷有些伤心失望甚至生气。老爷爷和兔子之间,也可能会发生矛盾,并且最终互相理解——兔子得到食物,老爷爷得到陪伴。这个和你创作故事的初衷应该完全不同吧?但是他说的老爷爷和兔子的情感,我想是相通的。而Arthur的期待是,他想看到这个老爷爷更多的情感、话语、甚至更孩子气的举动。每个人和其他人都是不同的,我们也期待看到一个“更特别的甚至有些孩子气的老人”。虽然他现在已经很可爱啦。和呼拉来回讨论《兔子保姆》怎样才可能更好,但好像始终也没有答案。Cuckoo短暂的实习结束。一个放空的春节假期。虽然始终都觉得,《兔子保姆》还没办法达到可以出版的程度,Arthur的评价也一直都很严厉,我却好像没办法接受放弃这个故事了。
三月底,我第一次去博洛尼亚书展。出发前我把呼拉改过好几版的《兔子保姆》的分镜打印好做成了假书,装在行李箱里。呼拉为这个dummy画了一个我很喜欢的封面:老爷爷拿着书,旁边躲着俩兔子。还给它想了一个新的名字:爷爷一个人在家。
然而在书展上,我没能把它拿给任何一个编辑和合作方看。(还是没底气。)(也没敢和呼拉说。)
到了巴黎,在开心学校的办公室,我终于把它从行李箱拿了出来,给Arthur看。Arthur的表情一直很凝重,我的心情也很忐忑。我刚想开口和Arthur说:我知道它确实还不行……
Arthur说:“这个故事,就是一个老爷爷,家里来了一群小兔子,他想要陪它们玩,给它们做好吃的,让它们好好看书,一起看电视,结果把小兔子们都吓着了。就这样啊。”
我说:“是啊,就是这样。”
Arthur:“我觉得它可以哎。我现在收回当初说它boring的话,是我错了。”
我:“你真的觉得可以了吗?!”
然后Arthur一页页拿着分镜,提了非常细致的修改建议。大概是删去老爷爷思考的严肃部分,只保留了最重要的老爷爷和小兔子一起玩的情节和画面。
我脑子里就像微波炉“叮”了一下,觉得,啊,真的可以了!
当天晚上就窝在巴黎的酒店,给呼拉写邮件。
发件人:豆 2019年4月8日 05:40
hello 呼拉:嘿嘿, 我在巴黎和Arthur一起看了很久兔子和老爷爷的故事。想和你说一下,现在的layout,我们都觉得很有趣。Arthur提了一些很好的建议,我想大方向是让这本书更simple,更轻松。有一点是之前我们也讨论过的,小兔子的形象和小兔子的角色需要再不同一些。或许可以用十个以下的小兔子,我们可以通过名字和衣服和行为认识它们。(像《再过十分钟再睡觉》或《十四只老鼠》或《白雪公主和七个小矮人》……………)但总体的修改不多,故事结构也没有很大的修改,只是在这个基础上更简化。 我会再认真整理一下,回北京后细细和你说的。我相信它会成为一本非常有意思的书的!第二天大清早,收到了呼拉的回邮。
发件人:Hula Tue, Apr 9, 2019 01:21 AM
嗨,你是否会认为,Arthur之所以想让这本书更simple,并且将小兔子每一只更个性化,是因为他作为法国人其实并没有很理解这个故事的核心,或者说即使你告诉他了,但他并不能跟这个故事产生共情,所以导致现在他的修改方向,还是在增加一些,会吸引小朋友的普遍要素。……另外关于简化故事。我之前写过一个每一页在这个故事发展中承载的意义的整理,我会贴邮件下方。我后来再读这个故事的时候,我觉得前半部分的铺垫感觉有一点点长,可以考虑在分镜排版上压缩一下页数。但是简化故事,我认为很难。故事后期的老爷爷带着兔子们做的三个举动,分别代表着他对小兔子们的三个美好祝愿,无法删减,节奏现在也非常紧凑,无法压缩。故事中期的铺垫是为了拉近老爷爷和兔子们的感情距离,也很重要。我依然觉得arthur的修改意见是由于他并不真正理解这个故事。也许这的确是一个太过于中国文化的故事。如果你们有明确的目标和计划,要通过arthur和他的公司出口到法国,所以必须做到arthur满意的程度,那么我认为我们可以放弃这个过于中国的故事。看到邮件第一反应是懵了。= =
愁眉苦脸地和Arthur见面,对他说:我现在理解你说,作者的独立意志和编辑的独立意志经常会打架的意思了。Arthur说哈哈哈哈哈哈哈哈这也是经常会发生的事情,你要有心理准备。
但我没告诉Arthur,我打起精神当时就给呼拉回了信,说,做决定的不是Arthur啊是我。只是我确实认可了他的建议。
Hello 呼拉:抱歉,但我觉得可能我们邮件沟通还是有一些误会。我们想要让这本书更simple,更多是出于阅读节奏与页码的考虑,而且可能一下子和你说“希望它更simple”有点突兀,但我们是一页页地看dummy,一张张图画去考虑,去想这个故事的。不是说简单的增删和简化。我们没有想要改变这个故事的核心和它的发展,更多只是在想怎样让它,让你想表达的故事更贴近读者。因为在书展上也有一些编辑与作者看了这个dummy,他们都能感受到它其中的快乐和忧伤,但都有些担忧节奏与长度。这也是我之前比较担心的问题。我编辑出版一本绘本的目标和计划不是“出口到法国”。Arthur的“标准”并不等同于我的标准,做决定的人还是我。他只是我的老师,我向他学习关于绘本的很多事情。但我也确实不认为the lonely grandpa at home是一个只有中国孩子可以理解的故事。孤独的老人和兔子一起玩耍,陪伴,这种心情是共通的。任何国家的孩子或成人都可以读这个故事。它虽然有一个有些悲伤或孤独的内核,但讲述的方式,是可以更简单有趣的。我和Arthur讲过很多中法文化的差异。之前我给他看过你写的关于兔子保姆的我一直一直很喜欢《兔子保姆》的故事,也是因为它想要表达的情感,它很复杂,但也是我牵挂的原因。但确实我之前有些担忧这个故事的节奏和长度。Arthur今天的建议我真的是觉得很有帮助的,所以我很开心想要和你分享。关于故事的修改的讨论,我们随时都可以讨论,我也非常愿意听你的创作上的想法与你的坚持。毕竟它是你的作品。只要你也认为,我们之间的讨论与适当地修改,都是为了让这本书更好就可以了。我也很想和你解释,希望你理解,Arthur和我作为编辑的工作,很大程度上就在于和作者沟通,让这本书达到我们认为的“标准”。这个“标准”并不是硬性规定,只是我们心里有时候会模糊地觉得“没有达到”,或突然有一个时刻我们觉得“啊可以了!” 它真的很难解释。但我们想的更多是读者。呼拉回复得很快,说:那等你回北京后我们再商讨节奏的修改细节。另,不知道什么时候能看到合同呢?
一周后我和Arthur一起回的北京。Arthur继续在后浪三层的小办公室工作了一个月。
那个四月就像得到了某种眷顾一样,想见的人几乎都在我们的小办公室里见到了。
呼拉从加拿大回到了北京定居。在小办公室里,我们第一次见到呼拉。沟通《爷爷一个人在家》分镜修改的时候,都快聊哭了,因为沟通实在是太艰难了。我和呼拉用中文沟通彼此的意思已经很艰辛了,何况还要和Arthur用英文来阐释细节和想法……聊完就都瘫在椅子上大脑缺氧不想说话了。
呼拉跑了好几趟小办公室,都是在沟通分镜的细节。呼拉真的真的很好,这是私下我和Arthur讨论的,她总能很快地听Arthur和我的建议与想法,认可的便迅速修改,不认可的就立刻反驳,我们再继续讨论。重要的是我能感觉到她是相信Arthur和我们的。
来来回回的讨论细节不赘述了。五月Arthur要回法国前,我们还是约了呼拉在小办公室见面。这次就轻松愉快了很多。分镜基本定稿了,呼拉放心地画最终的上色图就好。闲聊时Arthur说,要回法国了,都没逛街给在法国的朋友买礼物。呼拉说我也好想逛街啊,你们什么时候去。
我说那就现在吧。然后我们就从小办公室跑路,逃课一般打了个车跑去三里屯。
Arthur说,你们每个人都挑一样东西吧,我付钱,是给你们的礼物。然后一直在强调:我很有钱的你们随便挑。我和小雨选了一个和Arthur背的很像的双肩书包,优衣库打折,我的是绿色的,小雨是黄色的。呼拉选了好几双袜子。Arthur买了三条一模一样的工装裤。
回到小办公室后,Arthur在沙发上坐了很久,拿着手机给在法国的朋友发送短信,然后叹气,沉默。说,豆,我真的很不想回巴黎。
他在巴黎独住。公寓里有一个可以看见铁塔的露台,雇了园丁帮他打理花花草草。每天早晨会有小鸟来露台吃他准备好的食物,他就躺在床上看着,怕吓着它们,从来不开口打招呼。
他说:“有时候我觉得我好像是呼拉画里的那个爷爷,可能我也需要很多很多的兔子。”
19年11月,第三次去上海童书展。除了和岱姝一起跑《老虎,别怕》的宣传,我也把呼拉几乎已经完稿的《爷爷一个人在家》的图装在了书包里。这次在书展几乎见到每个问起的编辑作者朋友,我都开开心心地拿出来给对方看。看到他们读着也很开心地说“啊好喜欢爷爷和兔子”,我也觉得很开心。
从书展回到北京时,已经是冬天。Arthur第三次来,还是待一个月。这次他在胡同里自己找餐厅和咖啡厅已经轻车熟路。我和小雨经常和他一起去铃木食堂或susu吃晚饭。深夜下第一场雪,大家都开心得像冬眠醒来第一次见到雪花的姆明一样。
办了一个workshop,请了很多很多我们都很喜欢的插画师,所以整个12月都显得很热闹。呼拉在workshop上分享了《爷爷一个人在家》的故事。一起讨论了最终的文字细节和书名。想书名的时候,Arthur说,这取决于书的封面是什么样子,或者我们可以从书里面选一个情节。
我们想到的都是爷爷愁眉苦脸抱着兔子的那张图,下意识地说“They must be hungry”?
所以这本书就叫《它们一定是饿了》。
最终上色后的图比较起我们第一次看到,有了很多新的变化。呼拉听了Arthur的建议,画面里的每只小兔子都有自己的特征。(我总会不由自主地多看戴眼镜的胖兔子几眼。)老爷爷穿上了睡衣,在院子里抠脚。(给某朋友看的时候她一眼就喜欢上了抠脚的细节哈哈哈。)
现在的老爷爷呼拉把《它们一定是饿了》的图稿交给我们,部门的设计小闫开始排全书的图文,选字体,做版式。剩下的几乎都是编辑和排版的工作。
呼拉已经开始埋头想新的故事,说要在Arthur回去前搞定一个新故事。整个12月,她再跑小办公室的时候,几乎都在说她的新故事。
呼拉最开始和我说:“我想到了一个新的故事!!!有一只小鸭子,他从出生下来就自己一个人生活,他好想有另一只鸭子来陪他。他孤单地生活着,然后就长成了一只大鸭子。当大鸭子真的碰到另一只鸭子时,他一脚就把那只鸭子踢飞了:滚!我就喜欢一个人生活!”
我心里想的是……呃有点不靠谱。
和Arthur讲了一下,Arthur也说,呃。然后说,呼拉总是在想写关于陪伴的故事啊。
然后我们问呼拉:为什么这只鸭子从出生下来就剩自己啊……
呼拉:我还没想好……
我们:这么重要的事情你得想清楚啊……
呼拉:不行不行文字表述不太清楚,我把分镜画下来下周拿给你们。
第二个礼拜,在小办公室,Arthur和我就看到了大鸭子的故事的分镜。我们沉默了一下,对视了一眼。Arthur说:完了,我居然觉得还不错。
我:我甚至觉得挺有意思的。
Arthur:那这就是呼拉的第二本书了。
我:我去准备合同。
Arthur:你看吧,第一本总是很难……第二本就会顺利得超出想象。之后还会有第三本第四本。
这个冬天和Arthur聊天的话题就变成了:我觉得我好像呼拉的大鸭子啊……
Arthur:我也是……
这次Arthur回法国前,我和小雨一起跑到国子监五道营给他选礼物,看了很久,最后挑了一套园丁用的小铲子套装。可沉了。在酒店拿给他。Arthur窝在沙发里打开的时候嗷了好久。我们:希望它可以顺利过安检……
希望他的小院子能用得上。
开始做原创的时候就意识到,好像工作内容从和书打交道,慢慢变成更多地和人打交道。
刚认识Arthur的时候,他说:
很少很少有作者是第一次见面就能拿出很好的作品的。所以需要编辑,编辑要不停地跟在作者的身后,去push他们,告诉他们“还可以更好”,逼迫他们拿出更好的作品这就需要了解作者,了解你的作者是什么样的人,甚至看到作者没有看到的部分,知道他可以拿出什么样的更好的作品,推动他去完成。当然这很难,识人的能力,了解一个人的能力,和一个人交流并建立关系的能力。当然后来他又开始说,别想那么多了,“为什么是我在做这份工作,我做别的会不会更好,别人做童书编辑会不会也很好”,想都不要想,做就是了。
当时我也担心,我能不能做好啊,我和人沟通交流会不会有问题。后来觉得很多事情可能就是顺利成章地发生了。重要的只是感受到念头就去行动而已。
很多对话与行动可能也分不清是不是和书真的有关系,有多大的关系。但这种随着行动带来的变化,自然而然延续下来的关系,依然是我觉得工作中最好的部分吧。就像如果没有遇见老爷爷和兔子们,现在的一切也都不会发生。
原本的出版计划写的是2020年3月。然后因为疫情等种种原因。反正……
五月顺顺利利拿到书号和cip,呼拉画了最终的封面。但封面字体我们怎么尝试都不好。正好这时小雨在编辑的小武的第一本书的封面刚做好。小武自己手写了封面的字体。
小小的故事(全三册)暂无评分小武 / 2020 / 后浪丨北京联合出版社小雨提议,不然请小武来写?小武很爽快地就答应了,然后发来了她手写的“它们一定是饿了”的书名。
排在封面上的时候我们想:啊就是它了!
6月在新发地疫情爆出来,北京还没限制出京时,去天津的印厂盯机。
和印厂的师傅一起调环衬的颜色,因为封面用的是穿暗色衣服的爷爷,所以希望环衬可以暖一点清新一点最后: