文章吧手机版
《Pachinko》读后感锦集
日期:2020-04-11 23:15:02 来源:文章吧 阅读:

《Pachinko》读后感锦集

  《Pachinko》是一本由Min Jin Lee著作,Grand Central Publishing出版的Paperback图书,本书定价:USD 15.99,页数:512,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《Pachinko》精选点评

  ●大时代背景小人物故事总是那么令人感动心酸开始没怎么读进去 越往后越陷进去narrative一发不可收拾 family saga娓娓道来 作者并没有太多笔墨描写时代背景 然而战争移民庭和各种亲密关系影响全都藏在了每个角色里 oh the humanity

  ●作者的结尾我非常喜欢作为一个immigrant其实很理解这种成长环境的背景不同,哪怕是from the same ethnicity,相似的也只是容貌语言(少部分)而已。是一本令人值得深思的书。作为Saga长度刚好,但作为小说有一点略长而且人物过多。但也不妨一路被Sunja的成长和变化感动,为年轻的Noa骄傲但为结局叹息,也为Solomon感到可惜吧。。也为一切身在时代洪流而无法左右自己的Immigrant,愿所有人也包括我自己,在一个新的国度找回家的感觉

  ●东亚人皆苦啊

  ●第一次kindle读完sample后立刻买。 $12.99 / 后面有点翻 但总的来说是很好的睡前读物

  ●#沒事兒聽本書# 種族這事兒,真真是...

  ●买到的是Signed Copy。最后Sunja的独白写的太好,一边读一边落泪

  ●可以列入今年书单top10.1901-1989,跨越四代的韩国家庭因殖民和战争移居日本的故事。作者很善于将历史融入人物,通过他们读者目睹了二战,朝鲜日治,韩朝分离以及战后数百万韩国移民在日本的生活(zainichi)。他们中的许多人和其后的几代人没有祖国也无法回到故土,忍受贫穷偏见歧视屈辱还有对民族身份模糊。这个家庭的几代人都和柏青哥(游戏厅)有联系。在书里柏青哥也是一种隐喻普通人决定风险随机性,如游戏机里的弹珠。但都想心怀希望地努力搏一把。很喜欢这版的封面女性坚韧伟大

  ●如果不是因为期末考的原因大概可以一天把五百多页一口气看完

  ●读到最后才忽然意识到,尽管时代背景历经日据、二战、朝韩战争,但作者始终以近乎平淡笔触描述几代人的经历。平淡得来,仍然让人手不释卷,被主人公命运深深吸引实在感慨,大时代之中人真是身不由己啊,明明对比身边的人,sunja一家人已经是幸运之极了,却还是饱尝种种艰辛和屈辱,在故土和家之间漂泊,就好像是无法摆脱的宿命血液流淌。但即便如此,生活在其中的人,只要还有一口气还想活下去,就要与之对抗

  ●Is culture part of one’s identity? Is history inescapable? Is a woman’s life always suffering, or is it equally true for every human being?

  《Pachinko》读后感(一):移民家庭的

  很喜欢这部小说 初看到奥巴马推荐书单 就立刻在某宝上找到了唯一一家出售的下了单。 写作风格细腻又不拖沓一个人物在作者的笔下都有各异的性格而且合理 无论是对故事里环境的描述还是时代历史的讲述都很有代入感。 这是一个韩国移民家庭在日本的bitter sweet 我始终觉得Sunja是文中所谓的女主人公 在众多男性角色烘托下 更加凸显了她的坚韧顽强。经历了少女时期的懵懂无知 到怀上Hansu的孩子却得知他在日本已有家室 幸运了碰到了Isaek这个天使般的基督徒愿意娶她并且带着她和肚子里的孩子踏上了异国的轮船 到底是谁改变了谁的命运?还是一切早已注定 都说不准。如是说 你在某个不经意的时刻做出的决定 往往已经改变了自己的人生轨迹。 小说后半部分 Noa的死还是让我比较震惊 水致清则无鱼。在新时代 亚洲和欧美文化 以及日韩本部的文化冲突 中青老年之间的思想差异 是小说主线 表面上看似已经完全和local不同 但是骨子里确定对本族文化的渴求 Solomon的身上体现的矛盾又和谐的共生。最后的Sunja将key ring埋葬在iseak的墓碑旁 是可能是一位异乡人 也将自己对故土的思念也深深的无奈的埋藏底吧。

  《Pachinko》读后感(二):完美的Isak

  几年前读桐华的《云中歌》,看到刘弗陵驾崩时哭得稀里哗啦;现在最完美男主名单上又多了一人,Pachinko 里的Isak……并非外表气质如何清风朗月,如何才华洋溢,而是在黑暗压抑与凶险的境遇下依然谦谦君子,有和善也有坚守,令人温暖的人性光辉。他对Noa的几句叮嘱:

  1. Wherever you go, you represent our family, and you must be an excellent person—at school, in town, and in the world. No matter what another says, or does.

  2. You must be a diligent person, with a humble heart. Have compassion for everyone, even your enemies.

  3. Living everyday in the presence of those who refuse to acknowledge your humanity takes great courage.

  《Pachinko》读后感(三):大时代背景下的在日韩国人命运

  近两年来我所读过书里最爱的,也是读得最慢的。细嚼慢咽地翻完后,又看了第二遍,依旧心情澎湃。

  虽然我在日本留学工作的多年里经常听说“在日韩国人”“在日朝鲜人”,并无深究。而且似乎平时也很少读到这个群体的故事,这本书一下子揭开了过去一百年里他们的命运,很压抑又感情细腻,日本社会对移民的接纳程度让我很有共鸣。

  跨度很大,从1910年时朝鲜半岛上一个富裕地主家起始,经历了被日本殖民,兄弟二人逃到日本本土开始受到歧视的移民第一代,日本受原子弹战败后,兵荒马乱中朝鲜移民的居无定所,风雨飘摇;战后日本重建以及经济飞速发展下,即使是个人条件千里挑一的移民精英,仍然没有公平的发展机会,最后都原因种种,做着pachinko相关的工作。有的受不了命运安排自尽,有的被迫泯灭梦想,开始行尸走肉。Pachinko 并非收入低,但这在日本社会里是不受尊敬的,与颓废堕落甚至犯罪相连的职业。很让人感慨。

  作者文笔功底相当深厚,这种大时代大背景的故事,却也让读者经常被三言两语的细节细腻感动。比如朝鲜富家公子哥带着妻子搬到日本后,有点大男子主义的他在工厂做着技工但对妻子说是工厂经理,为了不让她担忧难受。每天下班后在离家一里路的地方要偷偷地脱下工作服,换上西服....直到他弟弟病危,家人去工厂接他回家见弟弟最后一面,却被日本人经理厌烦拒绝。他一边哭一边工作到下班......这样的心酸无奈很多,相信有过在外漂泊的人更能体会。

  同时也看到朝鲜半岛的人民与中华民族有着很多相似,比如吃苦耐劳,比如隐忍。这些人性的光辉在黑暗封闭的处境下更加难能可贵!

  《Pachinko》读后感(四):作为种类的生存,作为个人的死亡

  书里讲述的是一个韩国家族在战争期间移民到日本生活的故事。但其中的战争和政治都只是从侧面熏染一点点,情节主要还是围绕这个家族几代人的生活来展开。

  作者对环境和人物有丰富细腻的描写,领着读者慢慢体会那个世界里虚构人物的真实生活状态和感情;但相反地,作者对情节交代得很简洁淡然,这是作者文风一个很突出的特色。很多重大变故都是在一言两语间就带过了,人物的苦难没有被直接点出,更让读者不禁追溯想象。很多悲剧被这样平淡客观地交代,让人更意难平,仿佛那些煎熬真的无关紧要,历史的故事不会因为谁死了或受到伤害就停步。“Sho ga nai”,无可奈何,只能这样。

  就像作者在书的开头所说:历史从来不仁慈,但没关系。

  身份认同,是书中讨论的一大主题。书里描述的当年的日本,是一个不能接受任何异类的社会。韩国移民的后代,即使在当地出生成长,日语比韩语更流利,但在学校和社会里也不被接受。“还是有‘好的日本人’和‘好的韩国人’的。”他们说。好的日本人不歧视韩国人,好的韩国人不犯罪。虽然都是好,但从来没有平等过。

  其实融入,是大多数人在任何组织内一直在努力的事,只是在移民题材的故事里“融入”和“身份认同”的主题会更加突出而已。融入到主流里,能和主流一起笑,一起行动,是很有安全感的事。主流提供了稳定安全的身份认同。坚固的主流能欣赏群体内安全的小小的不同,每个人在安全的框框内都是独立特别的。但当他们看着那些主流外的人,由差异太大引起的陌生感,只能引出好奇或厌恶。主流外的人纵然千差万别,总归都是异类。

  书里一个日本女友对他的韩国男友说:“我没有看不起你,我喜欢你是韩国人。韩国人聪明又勤奋,而且韩国男人都那么帅。”他是一个种类,不是一个人。

  有的人可以作为一个种类活下去,可争时争,该忍时忍。对他们而言,聪明、努力、坚韧、成就、认同,都不是最重要的。这些都只是生存的辅助,只有生存本身是首要的。这样的人是 survivor,只有他们能好好地生存下去。对于另外一些人而言,身份认同是生存下去的必备条件。这些人不能作为一个种类活下去,他也无法和嘲弄他的命运对视。如果没有其他的路了,他会选择停步。

  一个韩籍中学生忍受不了学校里的霸凌,自杀死了。负责案件的日本警官非常伤感,他的中学时代的韩籍好朋友安慰他:“这些我读书的时候也受过呀,很平常的。”日本警官非常震惊:“你怎么不说呢?我从来不知道。”韩籍好朋友笑:“有什么好说的。他们也叫我滚回韩国,也叫我去死啊。那又怎么样,fuck that。”他后来成了很成功的弹珠机铺老板。

  书名“弹珠机”一语多意。当时在日本大部分体面的工作不会聘请韩国人,很多韩国人会到弹珠机铺打工。弹珠机铺算是不能赌博的法律制度下一种小出口,跟黑道总扯着不明不的关系。即使赚再多钱,也是被看不起的行业。有人对某个很有钱的韩国男孩子说:“有个做弹珠机生意的老爸也没什么,至少你那么有钱呢!”在座的人都在笑。有一个日本女孩子说:“如果能这么有钱,我也不介意有个开弹珠机铺的爸爸了。”

  书名隐喻,其实是很残忍的。弹珠机色彩缤纷,可爱而充满希望。买一大把小钢珠,一颗接一颗地投进这个五彩斑斓的机器里。它们在其中左撞右碰,被推来拨去,一颗接一颗的珠子滚过,乒乓作响。无论进入中奖口的几率有多低,无论前面有多少珠子历尽磨难后掉进失败的黑洞,但当每颗珠子卡在发射口时,总是充满希望的。

  热闹非凡的弹珠机,五光十色的世界。“命运会把人推搡拨弄着玩,但你也只能继续玩下去。”

  《Pachinko》读后感(五):读后感 | 上帝视角,人间世事

  在看这本书之前,我对它的预期是一本宏大的历史小说。毕竟在宣传的时候,这本书就甩出了令人咂舌的时间跨度和角色数量,我甚至觉得这本书可能会有点儿难读,毕竟这个长度还是很forbidding的。 但是我实在是很喜欢这本书的题材 – 二战时期的在日韩国人是一个比较冷门的,长期被忽视的群体。他们在日本受到的悲惨待遇堪比当年的美国黑人。虽然没有到被迫为奴的地步,但是无处不在的歧视已经在他们的世界里竖起了一道又一道的高墙,当时的韩国人在日本社会上被广泛跟“卑鄙无耻”, “骗子”这样的概念联系在一起,不管你是不是真的做过伤天害理的事情,还是只是遵纪守法的良民,作为一个韩国人就是被鄙视被怀疑的唯一条件。所以,韩国人只能从事社会上最最低级的行业 – 小摊贩,清洁工,等等,因为很多单位和公司一听是韩国人就根本不会再给机会了,除非是pachinko游戏厅这种当时乌烟瘴气鱼龙混杂的地方,而像书里Mozaku这样做到pachinko游戏厅老板的地位大概就是当时日本社会给韩国人设置的天花板了。

  除了工作上的种种限制之外,日本社会对当时韩国人的疑心也波及到了韩国人在日本的滞留状态。书里有一个情节是Mozaku在儿子Solomn的生日那天带着他去日本的外国人管理部门去备案,因为日本就有一个这样的政策 – 每年的生日,在日韩国人都要接受审查,看看他是不是还具备呆在日本的资格。具体这个“资格”是怎么界定的,书里并没有给出答案,但是这个审查还是给Solomn以及他的父亲带来了一定的负担和压力,可见哪怕是一个社会经历一片空白的单纯的青少年,也是有可能在生日这天收到一纸遣返令的。而对于出生成长在日本,一辈子都没有去过韩国的Solomn和Mozasu来说,如果真的被勒令遣返回到韩国,对他们来说反而是被迫离开熟悉的地方和人,去往一个完全陌生的国度生活打拼。

  这大概就是这本书想要探讨的状态 – 对于这群韩国人,乃至所有的移民而言,家到底是在哪里。韩国不是他们的家,因为他们祖祖辈辈都生活在日本,而日本社会对他们的态度也在时时刻刻提醒着他们,日本也不是他们的家。身份认同这样的问题说大不大,说小不小,敏感的人受不了长期的困惑和对自己的怀疑,甚至选择结束自己的生命来逃避这个现实,但是大多数韩国人就在这样的环境下,抓紧手里可用的资源,靠着自己的勤奋和努力,和家人抱紧,一步一步咬牙在这片土地上扎下根来,然后把自己的后代送到更好的地方去,希望他们可以不用再承受自己经历的痛苦。然而,阶级的跃升是如此的困难,大部分的努力可以显著改善他们的生活质量,但是社会地位的提升似乎如此接近又如此不可及。

  这本书就是关于这样的一个经历。Sunjia跟着自己的丈夫来到了日本,但是我总觉得她一直是独自一人的,孱弱的Isak并没有帮上她很多忙,最后甚至卷入跟自己并没有关系的纷争而失去了生命,死的如同草芥。Yoseb和Kyunhee像是一个提供帮助的角色,因为他们自己并没有后代延续下去。Sunjia当时在日本毫无背景,毫无资源,只能从卖泡菜和糖果的小摊贩做起,抚养着自己的两个孩子。好在这个家族的发展和进步是如此之快,第二代的两个男孩似乎已经达到了当时韩国人所能达到的顶级地位。只是敏感脆弱仿佛不食人间烟火的Isak的儿子Mozasu变成了沉浮于那个尔虞我诈的商海中的游戏厅老板,而精明世故的Hansu的儿子Noa却转向了诗与远方,变成了早稻田大学的一个大学生。

  看到这里,这个故事似乎还是一个喜剧。不管这个家庭的起点有多低,受到多少磨难,但是他们却昂扬走在越来越好的道路上。但是歧视所造成的限制,是不管你有多努力多幸运的,它只能看到你韩国人的出身。所以,Noa在最接近顶点的地方地方自杀了,Mozasu尝尽冷暖之后终于把自己的儿子送到了美国,但是Solomon最终也还是落下了云端,走上了跟自己父亲一样的,给韩国人设定好的经营pachinko的道路。

  归属感的缺失一直是历代移民所面临的问题,而歧视其实也是一直存在,只是程度不同而已。只是在现在经济和人文环境的进步下,针对移民的天花板在逐渐变高。而每个移民作为个体能够做的,除了顺势而为,努力争取自己的利益之外,最重要的还是坚持坚持再坚持,相信总是能等到云开月明的那一天吧。 作为普通的百姓,不管是哪国人,最终的追求无非是更好的生活而已。所以作者把这个故事的最后场景安排在Isak的墓前,而且只有Sunjia一个人,这两个人是这个家族一代又一代移民故事的开端啊。

  故事就是这么个故事,但是说到作者的叙事,我还是有很多要说的。首先,这本书的语言风格让我觉得非常违和。之前也不是没有看过充斥着很多俚语的英文小说,The Hate You Give就是一本充满了黑人语言风格的小说,这种风格的明显甚至让我觉得刚开始读的时候会有点吃力,但是看到后来就会觉得,这种语言和故事发生的环境和人物的特点是如此契合,甚至给整个小说都带来了独特的一面。但是大概西方和东方的文化实在是太不通了,这本书中韩夹杂的语言实在让我无法入戏 - 你说如果你一直用英语,我也就把它当作英文小说来看了,但那些时不时出现的yobo,umma,aiigu,这些到底算是咋回事?Hansu在勾引Sunjia的时候说“you can call me oppa”,真没看的我一口狗血喷出来。

  除此之外,作者的叙事和描写非常的简单直白,什么华丽的词藻生花的妙笔之类就别想了,甚至语调里都不带有一点感情。我不知道是不是作者对自己的故事充满信心,觉得单靠这个情节就可以打动读者。确实,我可以看出来这个家庭发生了很多事,然而,哪怕再惊天动地的大事,配上作者寡淡无味的叙事风格,也变得平淡无奇了。比如说Noa自杀的这件事,发生的特别突然,但作者却说的特别轻巧,就直接是他自杀了。然后这条线就彻底断掉了,Noa的妻子和四个孩子在故事之后再也没有出现过。我连他们的名字都没太记住,连他们的样貌都还是模糊的。他们明明很有故事,却像背景一样被作者忽略了。

  还有Mozasu的那个同性恋的日本朋友Miroku,他一直爱恋着Mozaku这个事实,还有他已经知道真相的妻子,这条线后来也是莫名其妙消失了。我很疑惑如果作者并不打算深挖这个话题的话为什么还要安排这么个情节,为了赶赶LGBT的时髦吗?

  哪怕Mozasu作为一个在当时那个社会受尽歧视的韩国人,从一个高中都没上完的辍学儿童一步步成长为雄踞一方的游戏厅老板,这其中的酸甜苦辣我想来都是一部史诗了,而作者仍旧是直接忽视,yumi的死也是短短几句话就交代了。我作为一个读者,从头到尾都没有机会去跟书里的任何一个角色产生链接。我就像上帝一样,站在云端面无表情的注视着人间,不管怎么样的风起云涌,在我这里都变成了云淡风轻。

  我还是很不喜欢这样的上帝视角的,感情链接的缺失让我没办法体会故事里人物的心情和处境,无数断掉的线索也让我莫名其妙。可能这也是一种风格吧,但是如果我只是想不带任何感情去了解当时的社会现实的话,为什么要来看一本小说呢?市面上大量关于历史的非虚构类书籍难道不是更好的选择吗?如果作者想用以小见大这个手法,从这个家庭的经历来管窥这一个群体的命运,却又不愿深挖这些角色的情感和心理,作为个体的读者都没办法跟这些“小”的方面的角色达到共情,又怎么能体会到“大”的群体的苍凉和无奈呢?

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《Pachinko》读后感锦集的相关文章

┃ 每日推荐