文章吧手机版
《风之影》读后感锦集
日期:2019-12-26 23:26:01 来源:文章吧 阅读:

《风之影》读后感锦集

  《风之影》是一本由[西] 卡洛斯·鲁依斯·萨丰著作,上海文艺出版社出版的平装图书,本书定价:68.00,页数:536,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《风之影》读后感(一):一切已经结束,一切刚刚开始

  喜欢买书也会时常看书,《风之影》带来的故事也是由一本叫做《风之影》的书而引出。在这个信息爆炸时代,我想遗忘书之墓里的书应该更多了罢。不同的书因为不同的原因而被遗忘,《风之影》背后的故事包含了:爱情亲情友情仇恨背叛、复仇…太多太多的元素。前面故事的展开,缓缓深入,让人情不自禁想一直往下看,故事也越来越精彩,然而,稍显不足的是故事的后半部分,由努丽亚•蒙佛特手札直接讲述出了整件事情来龙去脉感觉过于草率了一点,虽然看得很爽,总觉还是美中不足,不如慢慢抽丝剥茧来更抓人心。故事最终走向了一个美好结局,胡丽安•卡拉斯也完成了自我救赎。总的感觉还是不错,喜欢喜欢。

  《风之影》读后感(二):最好看小说,不应该是这个模样

  【藏书阁打卡】这本书无疑是好看的,虽然离我心目中的叹为观止,离400年最好看的小说还是有一定的距离,我以为读者会构建一个更大的世界,一个类似书中书的魔幻世界,结果仍然只是现实中的爱恨情仇,竟然还有兄妹这种狗血桥段可能是因为阈值越来越高,总期待一个意想不到的结局,最后难免会有些许失望。但这种期待又何尝不是落入俗套?对这种期待的追求也少了一丝阅读纯粹

  开头几章非常对胃口,铅灰色天空错综复杂小巷,遗忘书之墓,瞬间把人带回那个命运交织的巴塞罗那,老旧的二手书店实在是太适合书写地点。前几章语言氛围塑造的非常抓人,但越往后越直白叙述,让故事变得有点像白开水一样平淡,以致到结尾时,已经没有任何期待,最终的结局也过于完美,甚至连结婚生子都要用不算短的笔墨认真描述下来,也太有凑字数嫌疑吧。如果年轻十岁,这种书可能会让我无法自拔,但以现在的眼光来看,只能是本还算精彩的小说,确触及不到内心,那些爱恨情仇来的过于刻意,也就不够动人

  说实话男主不是个惹人喜欢的角色,但是费尔明却被作者塑造成一个如此闪闪发光的人物,他才是支撑读者一直到结尾的最大动力

  所以,就这样吧~

  《风之影》读后感(三):孤独影子人生

  【藏书阁打卡2019-66】

  好看的小说,需要有血有肉个性主角,没有尿点的连贯情节流畅合理的故事发展……最好,再带点情怀

  不得不说,《风之影》几乎囊括。可以算是下半年看得最让我热血澎湃的一本小说了(相比之下《海上大教堂》这本大部头就显得颇为平淡)。

  故事开始于一本神秘的小说。小说因缘巧合地落入“我”的手里,但随之出现的“神秘又令人恐惧的书中人物”,让“我”被无形的手推着开始了对一段神秘过往的“刨根问底”。而伴随着而来的,是对未知的恐惧,以及被恶势力压迫走投无路

  全书的主角固然是那个“我”,那个发现了《风之影》,并且把大家带入了那段本已被尘封的过往的人。但胡利安,那个从阴暗角落走出来的人,自带光芒,令人无法无视。爱情使他成为最坚强的人,但爱情也使他成为最可怜的人。仇恨让他想抹去自己存在,这是多大的一种悲哀!我很佩服那种把爱情看得比自己生命还要重要的人(毕竟我不是),为了爱情可以豁出一切的勇气,不是每个人都有的,因为为此,是要付出很大的代价的。胡利安,抹去了自己的姓名,抹去了自己的面貌,抹去了自己的文学作品,只为了赎罪,为了复仇!

  好了,故事的简介到此为止。总之,是一本令人爱不释手,一旦进入故事情境中就难以脱身的小说,赶紧打开看吧!

  《风之影》读后感(四):【藏书阁打卡】萨丰,你好

  第一次读萨丰,在西班牙内战这样一个极其混乱背景下,傅梅洛的出现就合情合理了,在权势摸爬滚打,只为复仇,一个被仇恨充斥一生的人,可能到最后都忘记当初为什么恨了。会想到《悲惨世界》里的沙威,同样是紧追不放,可是却天壤之别,沙威简直是看起来像正义化身实际上,正义在哪边却很难判断。萨丰给了我们一个极其完整,没有任何一丁点温柔坏人

  如果我再年轻十岁,这样一个与书店有关,与爱情有关的离奇故事,会更吸引我,无奈我最近被各种非虚构吸引,对所有虚构都有一种疲劳感。

  就像封面一样,巴塞罗那给人一种阴郁印象,就应该暗藏着很多故事,比如努丽亚,整个人生都处在一张大幕后面,偷偷的去见那个无论变成什么样仍旧爱着的人。一个不太阳光少年,开启了一段追求真相之旅,常常会觉得不作就不会死,达涅尔不是我喜欢类型,可是我喜欢费尔明啊,特聪明,看上去不怎么样,做起事情来特别靠谱

  萨丰肯定是个相信丘比特的人,仿佛整个剧情都是丘比特这个不容反驳家伙,不断地嗖嗖嗖射箭,力道极其大,每个人都无法自拔,除了达涅尔从对克拉拉懵懂迷恋里走出来,其他人都是命中注定,不管是悲剧还是喜剧,都难逃命运。

  最近读了很多西班牙的作品,普遍印象就是大长篇,即使是故事情节离奇,也总有一种平淡的感觉,那种感觉不是语言或者剧情来决定的,只是一种读的时候的感觉,回头来看,俄罗斯文学和拉美文学是我的最爱,英美方面读的少。

  《风之影》读后感(五):小感

  在这一个神奇隐秘之地:遗忘书之墓,达涅尔找到了一本被诅咒的书,这本书改变了他的生活,将他拖入了城市黑暗灵魂迷宫中和秘密漩涡里。达涅尔对作家卡拉斯到底有多痴迷?以至于他将所有的青春都花在挖掘与他的生活有太多相似之处的奥秘上?自《风之影》的第一页起,就跌落在萨丰的脚下 。我仍然记得那些松散短语,他贪婪强调着,一点一点地说服了我,对“遗忘书之墓”的第一次提及使我感觉回到了最纯粹的魔幻现实主义的世界,这么一个悬而未决的故事,旨在将幻想与现实以及神秘与爱情融合在一起,小说处处散发着魔幻气息,那精妙的现实吸引着我,它包含了一切,幽默阴谋情感感伤暴力……并以爱来享受记忆,使朗诵能充满怀念,使爱情的历史悲剧在时间流逝长河里亦能回荡。 从一开始我就能感觉到仿佛自己也深处在那个时代的巴塞罗那,周围充满了神秘,此中,喜剧和浪漫主义正确剂量在正确的时间汇聚在一起,融合了诡计多端的故事技巧,以使读者陷于逐渐阐明的情节中,各故事的发展和融合的处理,交织在一起,接近完美的情节和子框架,具有适当的神秘性,阴谋和戏剧性定义明确的角色以及充满魅力魔力场所场景,以及作者出色散文功底,使“风之影”具有非凡的阴影效果,作者逐渐揭示了达涅尔试图重建卡拉斯的故事的能力作为一种先前的历史叙述和未来预言在很大程度上宣布了达涅尔本人的生活,使文学与生活交织在一起,从各方面来看,它都是一部非常完整的小说。尽管所有严峻而令人毛骨悚然的细节都渗入了这些小说的页面,但它们给我的印象是美丽的哥特式和快乐的悲剧。 实际上,关于《风之影》的所有内容都是温暖的,因为语言柔和主体卷曲且优雅地折断,或许达涅尔和费尔明在会面之后,他们有可能去咖啡馆分享好的早餐,再回到家,你看,多么让人幸福知己啊。

  《风之影》读后感(六):历史的痕迹

  就像是为了呼应乃木坂世界旅的昨晚最新一期——飞鸟和星野南两位萌物到西班牙吃喝玩乐。昨天正好伴着坂本名曲《上を向いて歩こう》和凤飞飞的同曲国语歌《默默的相思》,读完了萨丰《风之影》。我几乎不读西班牙文学,唯一有印象的是玛丽亚·杜埃尼亚斯《时间的针脚》,这部应该算是第二本。

  萨丰《风之影》四部曲闻名已久,但是真拿到这第一部,一口气读完却未必有多少感觉,大概是我对它期待太高吧。毕竟设定和书息息相关,总希望作者能用好这个设定。但是,作者显然不想充分利用这个设定,似乎只是将这个遗忘书之墓作为几个故事松散的连接吧。

  不过抛开这个设定不谈,不管它是四部曲的第一部,单就这本小说来说,这本书倒是可以给予读者非常流畅与欢快体验,算是回归到了小说的本质———讲故事。在文字诞生以前,口耳相传的传说故事也许就是这样,里面不过是爱情与神秘,每个人都去探索未知,去追寻爱人没什么更高的追求,只是想法设法地想讲个好故事。这部讲的就是在巴萨罗那这座老城里的爱恨纠缠,在乃木坂世界旅里出现的那些历史建筑斑驳痕迹中的不为人知的故事。

  故事分为两部分,一个是获得《风之影》这本书的少年达涅尔追寻书背后的作者——卡拉斯发生的故事,一个是少年逐渐成长的故事。两者缠绕在一起,但说不上互相推动,不过是适逢其会罢了,倒是追寻过程真正让少年成长起来了。战乱时代那一份经久不变的真挚爱情,成长过程对一本书的真挚热爱。其中小说背后卡拉斯、佩内洛佩和豪尔赫的关系,与小说中达涅尔、贝亚和托马斯的关系的对应,虽说精巧,倒也是有点畅销书式的死板了。寻找卡拉斯的过程和阅读小说也有类似之处。里面的书名与本书名字重合,都叫《风之影》,倒是有点元小说的意味。里面充满了对小说的分析感慨,虽然很有趣,但是事实上和故事本身有点脱节,有些遗憾

  读小说时音乐和小说非常契合,都是悲伤底色的一抹阳光,有年轻人那无法抑制的相思,也有些未了的遗憾。就像小说里说的那样“这就像一座教堂一样,石块最后都成了沙子”,这部小说读完,回首看看,历史里的故事也都成为了沙子,一阵地中海海风吹过,只留下那些历史建筑斑驳的痕迹见证着风的影子。

  《风之影》读后感(七):《风之影》编辑后记

  本来想一本正经写个推荐文的,标题我都想好了:

  “为什么你不能错过这本西班牙王牌小说”

  但是脑子里想到的全是牢骚吐槽,所以干脆写这个吧

  反正《焚舟纪》都10000想读了也卖不好

  也就不在乎《风之影》一篇编辑手记要写得多么优美

  嗝~

  《风之影》不是一本新书

  豆瓣上粗略一数,已经有过6个版本

  该读的也都读过,曾经喜欢过的怕也记不太清故事了

  照理说吧,新版本应该面向更多新读者

  争取从他们的腰包里掏钱

  但说实话,做这套书的时候更多考虑的是老读者的心情

  弥补以前版本的一些遗憾

  最大的遗憾是译本

  老三本分散在不同出版社,邀请了不同译者翻译

  我无意争辩哪个译本更好(都好!都好!

  主要还是想保持文风统一以及译名统一

  最终选择范湲译本,也就是过去《风之影》的译本

  如果你是《风之影》的老读者

  你可以在相同文风下继续体验后续的故事了

  顺便一提的是译名统一问题

  我真的从没见过这么喜欢给人起名字的作家

  满地都是只出现过一次的小人物

  就连费尔明在电话里被别人问起身份

  于是顺口胡编了一个名字

  这个名字也是有名有姓还很长

  第二个遗憾可能是设计的不统一

  这个也没有办法,毕竟没道理要求不同出版社统一战线

  这次我们拿到了四本书所有版权

  就有点想要搞事情了

  读过《风之影》的朋友肯定知道

  这个故事很难被归类,因为要素过多

  所以以前的版本包括国外版本

  干脆就用那张雾中父子照片当封面

  为什么呢?

  因为《风之影》这个书名

  就是来自这张照片

  它的摄影师叫罗卡,这张照片的名字就叫《风之影》

  但我们不满足

  决定挑战小说里“书中书”的设定

  设计封面时基于相同的概念

  将一本古书挖空

  把书中情节相关的元素安插在残页之中

  比如第三本《天堂囚徒》的封面上

  一个神色慌张男子仿佛在逃离什么可怕事物

  正要钻进书页中去

  另外封底也花了点心

  每本书的封底都加入了各本对应的要素

  比如《风之影》是达涅尔的借书卡

  《天使游戏》是戴维·马丁的稿子

  《天堂囚徒》是上世纪50年代西班牙的旧报纸

  《灵魂迷宫》是情节里很重要的道具(不剧透

  总体来说,埋藏了很多细节在设计里

  有一些甚至要读完书回头看才能get

  如果购买套装的话

  里面还会有一张模拟西班牙报纸的拉页赠品

  以及萨丰写过的一篇番外《浴火玫瑰

  里面补完了“遗忘书之墓”这一设定的来源

  最后说说首次上市的《灵魂迷宫》吧

  不吹不黑

  第一次拿到稿子读完以后

  感觉很像《复联4》

  就是你很难说在剧情上有多出人意料

  起码在我心中没有超越《风之影》带来的震撼

  但是该填的坑都填了,该情怀的地方也情怀了

  达涅尔终于可以不用再忘记母亲的脸了(笑

  你真就会有一种不真实的感觉

  好像自己曾经陪伴着达涅尔

  在巴塞罗那度过了一段真实的人生

  并且终于到了尽头

  这种久久不散的迷幻感

  像一种好的回味

  让我很久沉浸其中

  而且说起来

  《风之影》都出过这么多版本了

  在中国也一直没有太火

  要不是这次四部曲首次登陆中国的噱头

  恐怕也很难再有第二次机会了

  作为编辑,也作为喜欢《风之影》的读者

  希望这次的版本能成为最终形态

  在中国市场上长久地流传下去吧

  唔,写着写着有点难过了

  就这样吧

  希望这次的版本不会令你失望

  《风之影》读后感(八):天使的游戏,魔鬼的邀约

  每个新人作者都渴望一夕成名,但那未必是最好的结果。

  回顾近年来轰动国际的文学小说,几乎都出自新人之手:《苏菲的世界》、《追风筝的人》、《时间旅行者的妻子》和《大象的眼泪》,还有《不存在的女儿》。

  这种“新人辈出”现象的源头,可以追溯到十二年前的《冷山》,那是大学教授查斯‧佛瑞哲根据家族故事写成的南北战争小说,在无人看好的情况下,由独立出版社发行,居然一举夺得国家书卷奖,在美国狂销两百万册。

  出版社高层恍然大悟:原来“文学小说”也可以这么赚钱,于是,莫不倾力寻找下一个“潜力股”,而且不惜砸下重金,那往往是长期创作不懈的老作者们,完全无法想像的数字。

  当出版社不断整合和集团化,管理阶层追求业绩成长,瞬间从零到无限大的新人,当然成为短线获利的最佳利器。

  他们都希望自己是慧眼独具的伯乐,能够在无名新人身上押对宝,进而赢取暴利。

  受害的终究是创作者:一夕走红带来名与利,却也带着巨大的期待和压力。这类“明星新人”若有新作推出,必被所有人放大检视,评论家早已磨刀霍霍,准备证明先前的成功只是侥幸;读者既期待又怕受伤害,不论新书写得多好,都无法取代当初最美的阅读体验。

  成名前的作者可以闭门造车,与世隔绝专心创作,然而一旦成为「职业作家」,就意味没完没了的宣传活动,跑遍全国书店签书只是基本,甚至要上电视打书,跨洋飞到欧洲宣传。

  出版社未必好过,因为他们的期待太高,大卖只是及格,而奇迹般的销量,可遇而不可求,几乎不可能复制。

  所以最后可能两败俱伤地收场:出版社血本无归、作家信心被徹底打击,从此一蹶不振。

  《冷山》依然是最难忘的例子:为了争取佛瑞哲新书《十三个月亮》(Thirteen Moons),美国兰登书屋总裁安‧葛多芙(Ann Godoff)大笔一挥,用八百万美金的天价得标,凭借的只有一页剧情大纲。

  新书写了整整十年,出版时毁誉参半,出版社要回收预付版税更是不可能的任务。

  葛多芙浪掷千金的作法害她丟了工作,于是带着编辑团队出走,到企鹅出版集团成立新出版社。在她带走的编辑群中,有一位叫史蒂芬‧摩耶斯(Stephen Moyers),而摩耶斯带走了一位西班牙作家,就是卡洛斯‧鲁依斯‧萨丰,他的那本小说,就是《风之影》。

  据说摩耶斯并不懂西班牙文,当年是他的助理听闻此书在西班牙的空前盛况,找来读了惊为天人,才力荐主管签下。摩耶斯签下《风之影》时,还是兰登书屋的主编,结果因为葛多芙的人事变动,这本书随着他来到企鹅集团,迟至2004 年才在美国上市。

  那时“萨丰狂热”,早已席卷欧洲,《风之影》在德国、法国、意大利、荷兰等地热卖不绝,在西班牙更是蝉联排行榜数年之久。此外,由于“理察与茱蒂”读书俱乐部加持,《风之影》成为英国史上第一本足以登畅销冠军宝座的翻译小说。

  与这些耀眼的成绩相比,《风之影》在美国的表现难免有些暗淡,不是说卖得不好,而是“好像应该要更好”。但话说回来,美国读者向来不爱读翻译书,连英国的畅销书要打进美国市场都不容易,何况欧洲书?

  以此标准观之,《风之影》已经创造了难能可贵的书市奇迹,等到隔年平装版上市后,更在读者口耳相传和独立书店业者的好评推荐之下,成为细水长流的长销书。

  2008年四月,萨丰终于推出新作《天使游戏》。距离《风之影》出版的时间,已经过去七年。

  如今他的名声和地位都不可同日而语。彼时默默无闻的旅外作家(萨丰长年住在洛杉矶),现在是闻名全球的畅销作者。《风之影》被翻译成三十余种语言,总销量超过一千五百万册。《天使游戏》更打破了罗琳和肯‧佛雷特(Ken Follett,《圣殿春秋》作者)的纪录,成为西班牙史上首印量最高的一本书:光是西班牙本地,还不算拉丁美洲,精装首印量便高达一百万册!

  这本书也掀起了一波空前激烈的国际版权竞逐,除了西班牙、英国、意大利和荷兰几个国家的出版社不变,《天使游戏》的德国和法国版版皆在重金攻势下易主。最终所瞩目的当然还是美国版权,摩耶斯已经离开出版社,当起文学经纪人。当年他用十几万美金便买到《风之影》,现在可没这么容易了。

  历经多日激战,《天使游戏》的美国版权终于由双日(Doubleday)出版社的发行人史蒂芬‧鲁宾(Stephen Rubin)拿下,交给总编辑比尔‧托马斯(Bill Thomas)负责。鲁宾曾出版墨西哥女作家罗拉‧艾斯奇弗(Laura Esquivel)的《巧克力情人》,缔造了全美两百万册的惊人销量,也是他最后胜出的关键。

  这场竞价还有另一段有趣的插曲。和鲁宾缠斗到最后才宣告落败的竞争对手不是别人,正是Grand Central 出版社的新任总编戴波拉‧傅特(Deborah Futter)。傅特本来是双日的编辑副总监,是鲁宾亲自教出来的得意门生,三个月前才跳槽到新东家,想不到马上就上演“师徒对决”的戏码。

  不过毕竟姜是老的辣,最后鲁宾用超过五百万美金的天价,夺得《天使游戏》北美发行权。《天使游戏》英文版在全球同步上市,空降美国的纽约时报排行榜第三名、英国的书商杂志排行榜第三名,皆是远超过《风之影》的好成绩,为“翻译书在美国市场”写下畅销新状。德文和意大利文版已推出,均攻占了排行榜冠军席次,获得媒体压倒性的好评。

  《天使游戏》依旧以巴塞罗那为故事舞台,不过时间往前推到1920 年代。主角大卫‧马丁年幼时母亲离家出走,他与潦倒的退伍军人父亲相依为命,但父亲不久也意外身亡。

  马丁长大后进入报社工作,受总编辑赏识,而开始在报纸上连载小说《巴塞罗那搜秘》,集所有廉价通俗故事之大成,充满谜团、谋杀和爱欲纠葛,广受读者喜爱,却也招致同事们的嫉妒,最后被迫走路。

  这时与马丁亦师亦友的维达先生伸出援手,他出身地方望族,也是知名作家,当初正是他向报社总编美言,才让马丁有机会发表创作。

  在维达的引介之下,马丁成为某出版社的签约作家,用笔名创作全新系列《诅咒之城》,用每个月一本的速度,几乎是燃烧生命一般不断产出匪夷所思、光怪陆离的哥特惊悚故事。他赚进了高额版税,却也赔上了健康。

  马丁深深恋慕着维多家司机的女儿,克里斯汀娜,她总认为马丁写这种不入流的廉价小说是出卖灵魂、浪费才华的行径,坚信在他內心深处必定埋藏了一部伟大的文学杰作。为了证明自己、也为了博得她的青睐,马丁用本名创作了《天堂之路》,但是销售奇惨無比,书评家更毫不留情说作者根本没有前途,殊不知无数读者每月按时掏钱,买同一个人写的《诅咒之城》。

  更讽刺的是,马丁暗中替维达捉刀的作品《烟尘之屋》在同时上市,只见文坛一片赞扬之声,把维达捧为大师级作家。遭受这一连串的背叛与打击,马丁的健康情形日益恶化,连医生都警告他来日无多。这时神秘的巴黎出版商柯瑞理先生找上门,他向马丁提议,愿意用超高额的费用,聘请马丁用一年的时间,创作一个最伟大的故事,能够使读者心醉神迷、如同献身宗教一般虔诚。

  穷途末路的马丁接受了这个提议,但不久便发现事有蹊跷:柯瑞里先生的眼睛是黄色的,像狼一样。他名片上印的巴黎地址是一座早已荒废的建筑,哪是什么出版社?

  更诡异的是,马丁发现自己住处的前一位房客也是个作家,也曾接受过类似的邀约,最后不得好死。柯瑞里先生究竟是带来救赎的天使,还是包藏祸心的魔鬼?

  《天使游戏》带领着读者回到了那个哥特色彩浓厚的古老巴塞罗那,静静守护古往今来无名故事的“遗忘书之墓”,以及后来将成为《风之影》主角的森贝雷书店。萨丰念此在此的依然是书,是故事超脱白纸黑字、能够形塑人生的力量。

  他在访谈中强调自己的工作就是“说故事”,不论是编故事给朋友听、替广告公司写文案、创作青少年文学、写电影剧本,还是现在的“成人文学”。他的目的也很简单,能挣口饭吃、换得读者的一抹微笑或几滴泪水,便已足够。

  从《风之影》到《天使游戏》,故事中总有卖不出几本书的潦倒作家,却也有懂得欣赏他们的书店老板,更有因缘际会读到这些作品而大受感动的少年。萨丰透过书中角色之口,说“在商业艺术之中,所有的艺术迟早都是商品”。他的偶像是英国大文豪狄更斯,而狄更斯当年就是英国最通俗最畅销的写作者。萨丰对“文学和“通俗”的看法,尽在不言中。

  最终,一切都只和故事有关,不分国籍地域、不分语言形式,更无高低贵贱。萨丰受英国和法国作家影响很深,他认为“书籍没有护照”,而所有的文学流派到头来讲的都是“人性”。

  他热爱文字和书本,绝不拘泥形式。《天使游戏》了屡屡向古早的廉价连环惊悚小说致敬,而就连他深爱的狄更斯,当时也是在杂志上连载小说,之后才集结成书。

  现在大家都在谈电子书,未来的出版形式或许几度更迭,但那都不影响故事的本质,因为那是人类与生俱来的需求和热爱。

  - end -

  注 文| 谭光磊

  《风之影》读后感(九):活久见!等待15年,让人着魔的《风之影》终于完结了

  如果去查阅维基百科List of best-selling books这个词条,你会发现,在西班牙语文学这个范围里,销量最高的是《堂吉诃德》,第二名是《百年孤独》,第三名是《风之影》。

  如果再加上国别条件,仅看西班牙文学,那么自1604年《堂吉诃德》问世之后,在世界范围影响力最大的文学作品就是《风之影》。截止2019年统计它的单册全球销量在短短18年里已经超过1800万册。能达到或接近这个销量的作品还有《老人与海》《挪威的森林》《人间失格》,而花费的时间却久得多。

维基百科页面

  《风之影》出自西班牙鬼才作家萨丰之手,这个自幼沉迷阅读的爱书人,为全球所有爱书人设计了一座巨大的藏书库。他想象在巴塞罗那的错杂小巷中,在某一扇沉重繁琐的雕花木门背后,有一座古老而庞大的图书馆。当一本书从人们的视野和记忆中彻底消失后,它就会出现在那里。这里是书的坟墓,也是灵魂与遥远记忆的栖息处。这里就是“遗忘书之墓”。

  每一个踏入遗忘书之墓的人,都会在这里找到一本属于自己的书。这本不知何人在何时留下的遗忘之书,会与你的命运产生共鸣,诞生出新的故事。你也可以说这是一部关于书的书,关于爱书人的书,但是,书也是危险之物,因为对一本书追根究底会要了你的性命;写下一本书会出卖掉灵魂;丢失一本书会颠覆一个政权。萨丰从“遗忘书之墓”出发,设想这里会出现的人物和故事,结合巴塞罗那这座城市的谜团和西班牙内战的历史背景,不断涌现的想法和线索在他脑中缠绕纠结,逐渐构筑出一个宏大而神秘的世界,关于记忆、毁灭、复仇、背叛、权力、人性、魔鬼、战争、创伤、命运、禁忌之爱、死亡预言、黑暗秘密、神秘主义……

外国粉丝手绘的遗忘书之墓

  萨丰在一开始就设计好了全部要素和故事线,他需要用四部曲来完成所有构想。每一部都只是一个进入迷宫的入口,只呈现完整故事的一部分。四部各有各的角色,各有各的剧情,彼此独立又相互关联。当你逐一推开四扇门,寻着萨丰留下的蛛丝马迹一步一步拨开真相的迷雾,才会发现,你已经走过了半个世纪的历程。从20世纪初到60年代发生在巴塞罗那的一系列黑暗传奇,如一团巨大的阴云相互纠缠着将你笼罩其中。在这里,萨丰让我们体验到文学最纯粹的乐趣,在一页一页不断翻阅的过程中,找回阅读的快感。

  《风之影》初版于2001年,也是萨丰的代表作。故事从小男孩达涅尔走进遗忘书之墓开始,揭开了西班牙内战期间一段令人永远无法忘怀的悲歌。有趣的是,2000年萨丰写完《风之影》后到处投稿,结果无人问津。

  自费出版后凭借口碑在西班牙迅速成为畅销书,次年在法国又引起轰动,拿了不少奖,然后病毒式地在英国、德国、美国等国家扩散,惊呼连连。如果细究原因,应该是每个踏入这座文学迷宫的读者,都切实感受到了那股宛如踩着螺旋楼梯缓步接近黑暗真相的魅力吧。

《风之影》位居美亚的西语及葡语畅销榜第一,且这个位置始终不曾被撼动。同榜第五名是《天使游戏》

  2008年,也就是距离《风之影》出版过去了七年,萨丰完成了第二部《天使游戏》,在这个浓郁哥特风格的故事里,分不清现实与幻想、天堂与地狱,一份可以功成名就的写作合约,却变成与魔鬼同行的游戏。《天使游戏》可能是四部曲中最黑暗的一本,男主角戴维·马丁也成为贯穿整个系列的重要角色。2011年,第三部《天堂囚徒》问世。《风之影》事件中的谜题仍未完全解开,达涅尔发现关键人物竟是第二部的主角戴维·马丁!与此同时,西班牙历史上最血腥、最黑暗的时期——1936年至1939年的西班牙内战——的秘密渐渐浮现,所有线索统统指向漩涡的中心——关押着无数冤魂的蒙锥克监狱。《天堂囚徒》像一座桥梁般联系起了前两部小说,同时萨丰也为系列的最高潮做好了充足的铺垫。

  从2006年到2012年,《风之影》《天使游戏》《天堂囚徒》相继在中国大陆出版简体中文版,虽然出自不同出版社,它们从译文、装帧设计到营销都没有关联,但还是因为故事精彩而口口相传,在豆瓣上获得近万人评价、平均8.6的高分。可惜的是,四部曲的终章迟迟未见,还有太多谜团萦绕在粉丝的心中。许多人的书已经转借再转借得不见踪影,那些在学校图书馆席地而坐读完前三部的粉丝,早已离开校园很多年。直到2016年,《灵魂迷宫》出现在了西班牙几乎所有书店的橱窗里。早已成为世界级西语文学作家的萨丰终于完成了这个精致、复杂、吊诡、黑暗的故事迷宫。在世界各国粉丝早已对“遗忘书之墓”的全部线索和人物都挖掘透彻的时候,萨丰就是有办法再一次颠覆之前所有的故事,谜团上叠加谜团,但与此同时,终章又收束了前三本中所有的伏笔和线索,为每一个人物都安排了精彩的戏码,还抖出了全系列最大的包袱,也是西班牙史上一个真实的黑暗事件。《灵魂迷宫》没有辜负读者的等待,萨丰也没有忘记自己创作的初心,《风之影》四部曲取得了巨大成功,全球总销量突破3500万册,值得载入出版史册。

华盛顿邮报对《风之影》的报道

  经过历时11个月的筹备工作,2019年10月,简体中文版的《灵魂迷宫》将首次登陆中国。不仅如此,前三本也使用广受好评的范湲译本,统一文风和译法,进行多次编校,最终将以装帧风格一致、完整的《风之影》四部曲的形态,出现在中国读者眼前。无论你是翘首期盼了15年的老粉,还是第一次听说《风之影》的新读者,都可以一起步入这座庞大的迷宫,感受文字带来的纯粹的美妙体验。

编辑中使用的四部曲译名对照表,每一部都涉及数百个人名地名

  值得一提的是,在制作简体中文版的封面时,设计师动足了脑筋。为了表现“书中书”的概念,所有设计都建立在一本“被掏空的古书”的基础上,每本书不同的主题对应的素材,都安插在“古书”的残页截面上。

设计师构思封面的手稿

  比如《天堂囚徒》封面上的男子,为了躲避某种可怕的事物,正要钻进书页里去。《天使游戏》的封面上,连主要角色佩戴的饰品都做出来了,可谓细节到位。

  书脊和封底上中文图书信息,并没有直接放在古书上,而是使用了贴纸形式,这就是一本来自上个世纪西班牙的老书,爱书人小心翼翼地贴上了中文的标注纸条。

《天堂囚徒》设计稿

  封底的设计也别出心裁,《风之影》呼应“遗忘书之墓”藏书馆的概念,在封底使用了“达涅尔的借书卡”的设计。《天使游戏》则对应戴维·马丁的书稿。《天堂囚徒》使用了上世纪50年代西班牙老报纸的元素,字体也随之变化。《灵魂迷宫》选择了故事情节里十分关键的道具来做背景。总而言之,在四本书的设计上处处埋藏着细节,有些得等到阅读全书后才能领会。

《风之影》设计稿,选取封面字体

  除此之外,四部曲套装里还会有一张西班牙报纸风格的拉页赠品,除了介绍与《风之影》有关的幕后故事,还有萨丰为这套书创作的音乐专辑链接。同时,套装收录了萨丰写过的一篇番外《浴火玫瑰》,里面补完了“遗忘书之墓”这一设定的来源。 这些都是简体中文版独家的内容。

番外《浴火玫瑰》及赠品

  萨丰说,有无数人问过他,《风之影》系列能否授权电影和电视剧改编,但他一律拒绝了。 “《风之影》将永远不会有影视版。”这个总是戴着黑框眼镜的秃头中年男人说,“所有的故事都已经通过我的文字,在读者的脑海中上映过了。没有人需要去电影院看第二遍。” - end -

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《风之影》读后感锦集的相关文章

┃ 每日推荐