《革命2020》是一本由奇坦•巴哈特著作,新世界出版社出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:305,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《革命2020》读后感(一):保持住灵魂的澄净
看书的意义在于去思考。重要的不是书告诉你什么,而是你读了书知道了,想到了什么。真正的好书,作者是不会主动的告诉我们什么的,而是一千个人眼中有一千个哈姆雷特的感觉。
本书我觉得就是这样。虽然说这是用戈帕尔的自述来写这本书的,但是也许每个读者的眼里主角就不一样了。其实所谓主角,就是最能引起读者心灵共鸣的那个人。本书其实是两个主角:戈帕尔和拉格夫。
其实似乎每个人可以从这两个人身上找到影子。拉格夫是那种典型的好学生,成绩好,考了好的大学,让大家羡慕不已。 戈帕尔好像是我们班里面那种普通的学生,成绩一般般,家庭一般般,或许可以称得上不怎么样,很容易就淹没在班级群里中。
而我们的女主角阿提就是典型的女神了,漂亮,温柔,家庭背景好。典型的白富美呀。而正如我们目前的认知一样,白富美总是心仪高富帅的拉格夫,而只能与屌丝的戈帕尔 成为好朋友。
人长期受到金钱的压力,也许就会对金钱产生特别的欲望。因为缺少什么才会向往什么。戈帕尔因为考试失利,复读一年花去家里所有的积蓄以及借了外债,又没考上,父亲去世,黑社会来追债,喜欢的女孩子爱着自己的朋友。这是个对悲催的人生呀!这种情形下,如何不让一个人的人生观,价值观发生扭曲,如何不让他对于金钱产生特别的渴望呢?我想这是容易理解的。正如故事的发展,戈帕尔利用父亲的土地,参与到了教育腐败中,是行云流水般自然的事。
其实我对本书有一个问题,我觉得作者没有解释。就是拉格夫对于“革命”的永恒追求,是什么原因导致的。因为我们这样想,一个一直在印度这种教育背景下做着好学生的拉格夫,在父母的殷切希望成为工程师的家庭背景下,一般的人都会成长为一个没有过多激情的的人。而导致拉格夫产生这么强烈的对于“真理”追求,不畏强权,金钱,只为信念的力量到底是从何而来呢??这是我对本书的一个疑问。
我自己分析的话,就是也许因为拉格夫生长环境的单纯吧。一直衣食无忧,所以没有其他的负担,加上头脑聪明,所以学习压力也不大,因此,他就拥有相对单纯的思想灵魂,因此他也有就一种纯粹的心。而这种纯粹的心,也许就是支撑他追求真理的源泉。而相反的,人的灵魂如果长期在黑暗中待着,也许自然而然会变得更加黑暗吧。正如戈帕尔之后的人生轨迹。
我不想谈他之后的一些作为,慢慢的变的腐朽。但我们可以看到的是他一直存在的对于拉格夫的嫉妒。是的,嫉妒!这种嫉妒我觉得正是戈帕尔心中的良知,他本来的价值观的基础。而这也是他最后做出一系列举动的诱因。
我觉得用儒家思想的:人之初,性本善。来解释这种行为或许也未尝不可。人的心理其实总是对美好的,单纯的东西向往着的。只不过因为现实的压迫,不得不去做一些颠覆这些美好的东西,去追求现实世界里面大家共同追求的东西。所以戈帕尔一直羡慕嫉妒着拉格夫,因此他总是用他在物质上的富有去告诉自己,他比拉格夫强很多。包括他对于阿提的追求,也带有这样的一种嫉妒心理我觉得。
最后戈帕尔离开了阿提,帮助了拉格夫。我觉得他是在帮助自己的灵魂清洗。我想他是觉得自己的灵魂肮脏了,觉得自己配不上阿提,而拉格夫的灵魂如此澄净,让他羡慕而崇敬。所以他决心帮助他,以及成全自己的爱人阿提能够拥有一份纯真的爱。
我们姑且不论这种行为是对是错,不讨论爱情里面是追逐还是成全的是非问题。戈帕尔最后的这一系列做法,我觉得都是他自己的一个清理灵魂的做法。因为他想到的最单纯的自己,他被现在这个利欲熏心的自己吓到了。也许他觉得自己黑暗,黑暗如何去拥有光明的阿提。光明应该跟光明在一起。
本书最后提到拉格夫成为了政府机构的候选人。其实我觉得这也是个引人深思的问题。那就是拉格夫之后的命运,他之后的人生轨迹会是如何。这样的例子实在过多。光明的人一旦踏进黑暗的河流,是否还能够出淤泥而不染还是青出于蓝而胜于蓝呢?我也不想讨论这个问题。每个人心中都有自己的答案。
最后说说那句“你是好人”吧。这是作者给戈帕尔的评价。“好人”,这里是指对他灵魂的评价吧。也许他做错过事,可是最后他清醒了,迷途知返,并且能够去尽力去做好事,来弥补自己的过错。
其实社会如此繁杂,人与人的关系如此复杂,真要说不做一些顺应现实的事情似乎真的是比西天取经还难的事。可是我们要保持住灵魂的澄净,保持住最初的信仰,价值观世界观。让自己的心不被蒙上污垢,能照见阳光,温暖幸福。
《革命2020》读后感(二):爱情腐败与理想
爱情
不喜欢阿提
不喜欢她跟戈帕尔各种暧昧
就是不给一个明确的表态
不喜欢她跟拉格夫在一起以后
明知戈帕尔对自己的感情
却故作天真无邪状
不喜欢她脚踏着两只船
还自以为善良无辜
不过这种貌美如花的绿茶婊
确实招男人待见
无论你是拉格夫一样单纯积极聪明一根筋的好青年
还是戈帕尔一样懂得利用机会迅速适应社会的好男人
都会被迷得颠三倒四
好吧
我只能说这书里描写的所谓的爱情
我不太懂
腐败
原来教育问题其实不在高考
不在学校不在老师不在学生
在这样的社会
专心搞学术的压根办不了学校也当不了校长
想办个学校其实还真是不容易
哪儿哪儿都得拿钱开路
各种审批各种检查各种证件
哪个部门不拿钱都不给干活的
人家投资那么多
想要有所收获
也只能从学生从家长那儿盘剥了
这本书最亲切的就是办学这段了
简直身临其境
让我印象最深的情景是
一个老农双手合十
说
让我的孩子当工程师
这想起之前那个脑残代表不让农村孩子上大学的言论了
现在想想
用不让这个词确实过分了
改成建议
应该就合理多了
倾家荡产让孩子上学的
有几个是为了孩子的理想
哪个不是为了改变孩子的命运
如果大学毕业依然要为温饱奔波操劳
大学的意义何在呢
看到过倾其所有把孩子送到三本的家长
住宿费差三百实在凑不出来
窘迫至极
虽然最后有好心的老师帮忙垫付
还是为他们觉得不值
因为四年后
除了一纸得不到认可的文凭
还有什么能帮他立足呢
理想
书中最美好
却也是现实中最不可能的部分
有几个能做到出淤泥而不染呢
拉格夫和他的报纸应该就只存在在小说里吧
戈帕尔这样的好人才是真实的存在
总觉得这本书是没办法写续的
拉格夫如果真的参政
应该会败的一塌涂地吧
如果坚持理想的下场是这样
那还是学学聪明的戈帕尔吧
《革命2020》读后感(三):三次青春 三次衰老
很久没有去学校的图书馆转悠了,听说买了一些新书。
淘到了我爱的麦克尤恩的书。而这本印象中是《3 idiots》的作者,而且这个封面和封底很吸引我。
他说:在我的一生中有三次青春——诗歌、爱情、革命;在我的一生中有三次衰老——虚伪、麻木、平庸。
不得不承认,这要的描述直击我们这样年纪的年轻人的内心。
花了一个下午看完了,印度小说感觉还是还是挺易读的,有点像胡赛尼的感觉,也有可能是作者个人风格,但我得承认真的了解印度的现在不就是通过这位奇坦·巴哈特。
最有共鸣的部分是关于念书和婚姻那一段,一字不换的摆到中国来,也许都不会有任何的不适。同样是竞争激烈的高等教育,稀缺的教育资源,一大堆乱七八糟的私立学校。婚姻,对于二三线城市的女孩子,到了年纪就 应该尽快相亲结婚,父母的口号会从:学习学习学习,变成结婚结婚结婚。
但是差别之处是关于政治,毕竟是不一样体制,但我们都明白这个社会叫嚣着变革的声音已经很响亮了。
大约真的是因为地域相近,同为古国,印度和中国真的还是有很多相似之处。在学校里看到许多的印度留学生,我就不由的想起,我们中国的孩子,花钱出去念的那些不知道是什么“西太平洋”的大学,在我们这种三流的大学能学到什么?
整个故事的情节略夸张,现实而不残忍。那种调笑的语调叙述着各种潜规则和这个社会中黑暗。也许作者擅长用夸张和迷幻瑰丽的技巧来表达很多东西。翻译很接地气,没有理解的障碍。
好吧,作者似乎努力让我们相信些什么,而我也是愿意相信的。前三个词和后三个词,后三个词也许是必然,我们也许必须用前三个词努力去努力抗争。
《革命2020》读后感(四):没有传说过但又想说是传说中的译序(译者)
从广东湛江开篇,在江苏南京定稿,到山东泰安修缮,经反复磋商再交至北京,由吕征编辑收尾把关,自此我便正式龟缩,静候出炉。若干天前,在荒唐乏味的官僚化办公室看到血红封面上傲然的双手,心中再度一热。
第二次翻译奇坦•巴哈特的作品。原著的文字依然晓畅,语调依然轻捷,但这一次,它具备了更为厚重的忧虑与寄望。眼见浑浊腐臭的体制嚣张地染指生活的各个角落,日益扭曲与麻木民众的神经,因此无法不忧虑;然而总有未被麻痹的思维在跃动,在抗诉,这星火燎原之势也许能够将颓丧的风气置于死地,继而另起炉灶,重张旗鼓,于是不免有寄望。这种寄望多少带有一种向死而生的味道,不屈不挠,不依不饶,否则空留半边缺损的魂灵,也终究落得个燃烧殆尽的尾音。在作品中,随着腐败体制的逐层揭开以及革命曙光的初见端倪,宣示与号召的意味不断加重,这部本是定位于青春读物的作品因此具备了更为沉实的内核——它不是在表达简单的针砭与纯粹的控诉,而是插上了颇见锋芒的远见与谋略,以及不无大胆的言辞与鼓动。
作为一名系列畅销书的作者,不循规蹈矩的奇坦•巴哈特正在冒一个险。当然,这种涉险的举措并非先河,他在书中总会对那些不公、不平、不人道的物事穷追猛打,在大家心照不宣的国情与民情中,这也许并非一个明哲保身的举动。但是,也正因为这种别于凡人的斗心,使得万千读者能从他的作品中,真实地看到年轻人从压抑人性的观念、习俗、制度中觉醒、挣扎、咆哮,在保持善良与执着的前提下,抗诉着宗教、礼仪、伦理、教育等方面的不公平与不合理。到这一次,矛头对准了权势实实在在的官僚阶层,那依傍畅销东风所袭来的,也许会是更为狠辣的阻力。究竟相关势力对他的论调容忍与否,难以预料,但且不论后果如何,这本书的面世,至少是一个极大的挑战,同时是良心的莫大体现。
也许可以说,他重新定义了畅销读物的世俗与功利。奇坦•巴哈特同样是世俗与功利的,但他的世俗只是表现在小说题材的选用以及叙述腔调的拿捏上,他依凭的是年轻人喜闻乐见的普通人物以及波折故事,通过平和隐忍的讲述方法让人浸润在看似疏朗轻松的基调里,继而从内部发力,引发共鸣,如若醍醐灌顶。这不是洗脑式的灌输,而是散播式的启迪,启迪读者从他人的足迹研判公义的走向,思忖社会、国家以及人自身的去路。他也依然是功利的,但这功利是对警醒读者的迫切需要,他要通过这些看似嬉皮笑脸的故事去打动读者内心沉睡的激情与信念,去催动读者掩卷之余的衡量与觉醒。这些微细的力量,也许真会在不远的一天,给我们眼见的现实抹上一重又一重厚实的曙光。
这样说,自然有黄婆卖瓜、自卖自夸的过度阐释嫌疑。没办法,敝帚自珍这四个字说穿了就是拿来形容我这种厚脸皮的行径的。作为一个大龄男依然如此不淡定,也许除了亲自翻译这个原因,这部作品确具有某种纯粹的意志让我自叹弗如以及心潮澎湃。没办法,我不自禁地对这本书的某种潜在意蕴产生了期许,纵然这些带有乌托邦色彩的蓝图不一定能在将来实现,然而,能朝着一个明晃晃的希望奋进,总好过浑浑噩噩于钝化的过程。
所谓的青春的确不能重来,但如果任由心智与心态也步入垂垂老矣的境地,那或许真是暴殄天物了。诚然,这本书是不完美的,但如若它有幸被你翻阅完毕,又能点燃一星火光,那也许便可以道一句欣慰了。
作为一名非英语专业出身的译者,很荣幸能够得到编辑的二次信任,这是一个莫大的鼓舞。翻译于我而言是一件非常有意思的事情,虽然过程艰苦劳累,但每每会有酣畅的快意与淋漓的喜悦。此外,在《三个傻瓜》出版后,偶尔能看到有人认可个中的翻译,屌丝如我总会毫不犹豫地选择窃喜一番。在此,只能弱弱地说句谢谢老熟人的支持以及陌生人的喜欢了。至于同样难得一见的非议(对于书,多数人关注的依然是内容本身而非翻译),我想,除了能让自己保持清醒,更能燃起一股因为才学窘迫而急欲奋起直追的劲头(嗯,这样说还可以再虚伪再官话点么,大叔)。
这次转而跟吕征编辑合作(之前的陈玉编辑也挺好的),我极为放心。大家同是中文系出身,懂得对文字的尊重以及敬畏。对他的感谢,在此省去若干篇长文。
再从书的角度来说,相信这次不会再有《三个傻瓜》中“两百个乳房”被篡改成“两百个胸部”这种令人绝非仅仅是哭笑不得的荒唐事,更不会出现书名被更改而自己却一无所知的惨状——每次看到有人因为买书上当而不悦、生气或者怒骂,我在表示十分理解之余更觉万分内疚,至今仍是如此。所以,这一次,特别特别希望这本经过长时间艰辛劳动后出版的书,能够对得起所有读者的银子,更贪心点说,也对得起你们的时间。
最后说点什么好呢?
最后……就没有最后了。
译者林冠
《革命2020》读后感(五):“三傻”作者演讲爆棚 奇坦•巴哈特:创意是本
据《新闻晚报》报道,“我也是个香港人,也有八达通(香港交通卡)!”印度作家,大热电影《三傻大闹宝莱坞》原著作者奇坦•巴哈特日前莅临香港书展。在投资银行任职长达11年,更在香港生下一对双胞胎的他,自述与香港渊源,其以《银行,书,宝莱坞》为主题的演讲,更使得千人演讲大厅爆棚。
创作启发人心投行转战写作
印度作家近年在英语世界颇受关注,屡摘文学大奖,香港书展素来关注世界文坛,此次更是特邀了印度畅销书作家,处女作《五点人》被改编为叫好叫座的《三傻大闹宝莱坞》的奇坦•巴哈特赴港演讲。奇坦•巴哈特1997年毕业后赴港,在投资银行任职,一住便是11年,一对双胞胎孩子也在香港出生。
除《五点人》外,奇坦•巴哈特的其他作品也正在或即将搬上大银幕。有读者笑问他会否从创作人转型做演员?他亦真亦假回道:“我已经过了踌躇满志的年纪,但我也考虑日后在电影里担当像流氓之类的小角色。”
一切均已物质唯有创意幸免
在“三傻”的故事中,奇坦•巴哈特以幽默的笔触讽刺填鸭式的教育制度,演讲现场,他更就此发挥,并举例道:“假设快下雨了,有个小孩子还想往外跑,在西方国家,爸爸会教孩子下一步可以做什么,但在印度,爸爸一定会叫儿子立即回家。这有点可悲,没有人在意孩子究竟有什么天分,而教育制度就像把孩子倒模,局限他们在某个框架成长。”
从《五点人》至近年于印度孟买写成的 《高潮》、《革命2020》,奇坦•巴哈特的作品都以社会和文化议题为主轴,“许多地方的教育制度和中产阶层都为孩子带来压力。我常常写生活中那些‘要做得好’的压力,而我相信亚洲和印度的新一代对于生活的追求都改变了许多,所以作品让人有共鸣。”
奇坦•巴哈特的创作范围遍及小说、电影,更不时应邀作励志演讲。谈到创意,他有这样的见解:“创新和创造力就是一切,因为其余的都已商品化,唯有创意幸免。”而就自家一对双胞胎儿子的教育问题,他更别出心裁地“指点”听众:“我尽量不让他们接触电子工具和上网。阅读能引发你的想像,但那些轻触式屏幕不会。 ”(《三个傻瓜》《高潮》《革命2020》中文版由新世界出版社出版)
《革命2020》读后感(六):青山遮不住,毕竟东流去
奇坦•巴哈特在《革命:2020》中再度喷薄出叫板的勇毅与质问的彪悍,而这一次,比起前作那些聪慧的点拨与温和的指引,态度更为直截,力道更为雄浑。文字硬挺起来,横眉冷目,针锋相对,叫嚣着撞向现实粗粝的岩块,即便面临化成齑粉的可能亦在所不惜。这一种由果敢带来的危险性充斥在小说的字里行间,我们追随硬朗的主线脉络艰难前行,终于得以扯开沾满尘土污垢的幔布,危如累卵的人生舞台瞬间荒凉在我们干涩的双目之前。
这便是我们勤勤恳恳休养生息的故土,厚重的希望与隐忍的心态深深埋藏于硬实的土层中。一代又一代,似乎总是冲着同一个钱或权的标准去奋发、拼搏,巴望这披星戴月的辛劳能够盘回一丁点所谓的荣耀或幸福。然而现实就是现实,现实的目标随着日增月长的蚁民水涨船高,逐渐凝成一星难以触及的光,微薄而炎凉地照耀在弓下了的腰背间,闪出的永远是大片的叹息,甚或更大片的绝望。
渴望子女光宗耀祖诚然无可厚非,但在印度——这个与中国有着很多相似点与可比性的国家——同样是种步履维艰的煎熬。僧多粥少,独木桥纵然凶险,却依然能够招惹民众前仆后继,无法顾及被践踏被折杀的苦楚。你可以说这是盲目,这是悲哀,但对任何一个并非处于高位的家庭而言,那些虚渺的明光足以照亮他们的窘况。然而,如若一个国家获取名誉、赢取尊严的途径如此单一,定然会导致全局的失衡。就如小说所展示的场面,千军万马杀向一个窄门,几家欢笑的背面,还有成千上万家的哀嚎。
奇坦•巴哈特不仅仅再一次针砭了这种失控的可悲趋向,他还把矛头扎进了这个国家更为烂臭的厚实皮囊,那便是与这种趋向不无关联的腐败。官官相护,钱权勾结,穷凶极恶,只手遮天。金钱的蛊惑与权力的扭曲,盘桓在焦黑的人心当中。一穷二白的主角戈帕尔可以说是迷失心性的代表,虽然他本身有缺陷,但其走势在很大程度上却是受到了体制的推动,或者说是鼓动。这种蚀骨的诱惑所引致的空寂后果我们不难想象,只是当他深陷其中难辨东西,这个萧瑟的迷局同样会让人揪心不已,因而其后来的命运走向也让人叹谓万分。对这一枚走卒,我们心中滋长的并不是一边倒的厌憎或者嫌恶,而很可能是那种嗟叹之余的惋惜与庆幸,以及对一个无依无靠者内心戏的理解,纵使并不赞同。
对于这些暗黑的现实,作者并没有单纯地罗列,他只是透过对体制的逐层曝光,牵引我们把目光投注到“革命”的旗号上。男二号拉格夫近乎殉道者式的抗争,牵扯出无比耀眼的良知与责任。面对烂到骨子里的制度,一杆笔一份意志的匹夫之勇显得格外可贵。咬定青山不放松,直至曙光的端倪映照在血泪的边缘。所谓“革命2020”,瞄准了若干年后一场翻天覆地的变革,对僵死制度与没落道义的宣战,给人们铺开了一幅明晃晃的蓝图——在那个即将降临的2020年,老一套的腐败体系坍塌粉碎,开明的年青一代执掌权力,人民在清澈透明的体制中得以呼吸一口自由的新鲜空气。而要走到这一步,又必然需要个体的奋斗与牺牲,最起码必须有人敢身先士卒,呐喊出第一篇振聋发聩的辞章。拉格夫做到了,而围绕在他的执念周边的民众也感应到了,这就是力量的辐射,以星星之火去燎原,为那真正的荣誉去浴血奋战。也许在不久的将来,当真有那湛蓝的明空高挂。
可以说,这小说所能点燃的,岂止是对现今局势的清透认知?君不见热血奔涌的排山倒海之势,足以引领我们回归还懂得沸腾、懂得喧嚣、懂得抗辩、懂得作战的年岁。从那些懵懂但真挚的韶华蹒跚至今,我们落下了多少纯粹与执着,多少信念与原则?被残酷荒诞的世道磨掉棱角之时,我们或许也该重新审视自身,重新拾掇原初美好得不真实的真与善、勇与信。人生当真戏一场,只消眼一睁眼一闭便草草了事?亦或说,我们总该在短促易逝的光阴间,给自己圈一块净土,争一份坚执,更甚者,汇入潮流的翕动中,添砖加瓦,纵使杯水车薪,也至少放大了人性的某一种辉煌。
鉴于此,小说呈现出铁骨铮铮的风采,但作为一部主打年轻市场的作品,作者依旧揉入了他所擅长的恋情描写。那种青梅竹马的小情愫镶嵌在磅礴的革命线索上,柔化了小说一味刚硬的气质。看着三个并不完美的主人公在爱情与理想的罅隙中争取自己的所望,总会有各色酸酸甜甜的朦胧气色漫开去,这些犹疑进退、辗转怅然的情调,让年轻人感同身受,也让年长者心领神会。情感的线索虽然稍显低调,但正是这份关于取舍的爱情,给故事批上了一层亮色,让人在狂风暴雨般的暗色鲸吞中,仍有半亩喘息的余地,由此得以思考、反省。
总体而言,看这部小说,有哀其不幸、怒其不争的切身感受,更有聚沙成塔、集腋成裘的迫切期待,到头来,对人物命运啧啧两句之外,或许更应转而判断、反思我们当前所面对的壁垒与所沉陷的局面,并朝着真正的道义与明光迈出下一个脚步。
(写于2013年2月24日)
《革命2020》读后感(七):撬动”印度的奇坦·巴哈特
21世纪初一个平常的早晨,中国香港,初升的太阳照亮了大屿山上庄严的天坛佛像和金融区耀眼的摩天大楼。一手拿热狗、一手端咖啡或奶茶的职场精英们,匆忙奔走在街道上。
在金融区某个不被人关注的角落,有一个来自印度的小伙子,面庞饱满,带着无框眼镜,沉浸在自己的兴趣世界里。他在干一件跟这个繁华的城市似乎不太相干的事情——写小说。他一遍又一遍地斟酌着自己的作品,“无所不用其极”地要把每个字词都安放在最妥帖的位置。
他叫奇坦·巴哈特(Chetan Bhagat),其时还是高盛银行的投资银行家,拥有令几乎所有印度同龄人羡慕的社会地位和收入。然而,在大型国际金融公司担任要职、前途无限光明的他却“不思进取”,一头扎进写作。他曾说,自己不仅在工作之余写作,就是在上班时间甚至在两场报告之间的空隙里,都能让故事从键盘中流出。他说写作是一件自然而然的事,不会给他造成任何压力。
水多了自然会从杯子里溢出来,肚子里装了太多的故事,就会有“不吐不快”之感。彼时的巴哈特就处在不吐不快的状态,于是,他尝试着将心中的故事变成小说,并从此一发不可收拾。
到2011年年底,巴哈特已经出版了五部小说,每一部都打到印度社会现实的“七寸”关节,击中了印度青年的心,获得市场追捧。通过小说,巴哈特不但转变了自己的命运轨迹,而且试图转变整个印度的运行轨迹。时至今日,巴哈特这根杠杆不但已然撬动了印度这块千年古国大石,而且正向全世界掀起一股强劲的现代印度文化旋风。
从投资银行家到知名作家
巴哈特1974年4月22日出生于新德里一户旁遮普人家庭,父亲在军队效力,收入微薄,家境并不宽裕。通过努力,他进入印度最著名的高等学府——印度理工学院(IIT)就读。他之后的辉煌也可以说就是从那里开始的。
1991年至1995年在印度理工学院学习期间,他不仅积累了生活经验,而且开掘了自己讲故事的才能。读书空隙,他常常写一些东西,在同学之间广为流传,如果同学读他的故事感觉不过瘾,就会毫不留情地挥起批评大棒。就这样,他的写作才能在天赋、兴趣和批评三位一体的促进下茁壮成长。当时的他还不会预见到,自己的写作之花会让整个印度的年轻人为之目眩,使整个印度社会产生位移。
获得理工学院的学士学位之后,巴哈特进入了印度顶尖的管理学院——印度管理学院(IIM)。在那里,他不但邂逅未来的妻子阿努莎·苏里亚纳拉扬,而且以MBA学位毕业,可谓是爱情学业双丰收。这些经历都成为他此后两部小说《五点人》(Five Point Someone,2004)和《高潮》(2 States: The Story of My Marriage,2009)的素材。
学有所成后,巴哈特成为高盛银行的投资银行家,长驻香港。期间,他利用各种零碎时间创作。《五点人》《呼叫中心的一夜》(One Night @ the Call Center,2005)《三个傻瓜》(The 3 Mistakes of life,2008)陆续面世,并赢得印度年轻人的心,成为“印度有史以来最畅销的英语小说作家”(《纽约时报》)。其中,《五点人》还被拍成电影《三傻大闹宝莱坞》,在全球受到热捧,整个世界由此认识了印度理工学院,也认识了新的天才作家巴哈特。
2009年,巴哈特辞去工作,定居孟买,成为专职作家。此后,他又创作了《高潮》和《革命2020》(Revolution 2020: Love, Corruption, Ambition)两部小说。《高潮》在2009年出版不久,就成为当年最畅销小说;《革命2020》在2011年出版后两个月内,便销售80多万册。
在作家身份之外,巴哈特还是一位锐利的评论家和演讲家。在《卫报》《印度时报》等印度几家英语和印地语主流报纸上,巴哈特开有专栏,就印度年轻人关心的问题,如教育、腐败、民主等,都针砭之,疾呼之。巴哈特的这些努力没有白费,他在专栏中提出的很多问题都得到了政府当局的回应,并在印度国家议会和国家领导人之间获得讨论。
2010年,美国《时代》周刊评选“全球最有影响力100人”,奇坦·巴哈特以其在印度青年中无与伦比的号召力,名列其中。《时代》周刊在评论巴哈特的时候说:“在表达个人的情感思想或具有独特性的见解方面,许多作家都取得了成功。奇坦·巴哈特的书,在这两个方面都做得很好,并超出群伦。”
五部小说奠定文坛地位
联合国副秘书长沙希·塔鲁尔曾评价《三个傻瓜》时说:“他的作品已经深深触动了年轻人的心弦——这很显然——书中的看点与其说是政治内涵,不如说是写作功力;与其说是开出的处方,不如说是犀利的剖析。他深受年轻朋友的喜爱和追捧,因为他写出了他们最真实的生活,激起了他们情感的共鸣。我想,正是这一点,他的作品才得以在读者心中留下永久的印记。”
“《高潮》这本书确实不错,我简直爱不释手,两天就读完了。书里讲述的故事就像发生在我眼前一样,了解印度文化的人一定会喜欢的。”这是普通印度读者对《高潮》的评价。毫不夸张地说,巴哈特用他的小说征服了印度所有的年轻人,用他的知识分子的担当和责任推动了印度的社会改革进程。
巴哈特的处女作《五点人》讲述的是印度理工学院的故事,主要取材于作者本人的大学生活。其幽默搞笑的风格,感人至深的友情与爱情,对呆板的教育制度的反抗和对自由生活的向往,打动了每一位读者。《呼叫中心的一夜》是巴哈特的第二部小说,讲述的是印度年轻白领的故事。第三部小说《三个傻瓜》,则将目光投向了印度年轻人中的“创业一族”,讲述了他们的奋斗、彷徨,讲述了印度尖锐的民族矛盾、宗教冲突和政治动荡。这三部小说都是巴哈特在银行工作期间以兼职作家的身份创作的,它们为他奠定了在印度英语文学史和印度青年中的地位,也让巴哈特下决心辞职,专事写作。
《高潮》是巴哈特以专职作家的身份创作的第一部小说。作品讲述的是一个来自印度北方的男孩克里希·马哈德拉与来自印度南方的女孩阿楠雅·斯瓦米纳曲折动人的爱情和婚姻故事。他们俩都是印度理工学院的学生,在大学期间相爱,恋爱的道路一帆风顺,结婚的过程却充满了艰辛。为了从恋爱中结出婚姻的果实,这对恋人不得不跨越重重困难,克服家境、地域、种族乃至饮食的诸多障碍,最终用耐心战胜了种族的偏见,用爱情冲破了传统的束缚。
值得一提的是,这部小说也可以说是作者本人的自传,虽然巴哈特曾如此辩白:“这不是一本传记。很多人对此的确有所怀疑,而这种猜测已经影响到了我的家人。所以,我想郑重声明,这仅仅是一本虚构的小说。”巴哈特和他的妻子阿努莎·苏里亚纳拉扬相识于印度理工学院,1999年结婚。在结婚之前,他们也经历了一番“北方男娶南方女”的艰难考验。生活和小说如此雷同,当然并非纯粹巧合。最起码可以说,《高潮》是在巴哈特自身结婚经历的基础之上创作而来的。
完成《高潮》之后,巴哈特2011年再度推出新书《革命2020》。在这部作品中,巴哈特关注了印度的教育、腐败和社会改革等问题,笔触深邃犀利,目光也更为悠远宏阔。
左手作家,右手改革家
“我的身上,百分之九十是作家,百分之十是改革家。”这是巴哈特对自己做的“定量分析”。
作为作家的巴哈特,力图用最具有“阅读快感”的方式将故事讲述给读者,所以他的小说节奏明快、人物结构简单、情节清晰,语言风格幽默而犀利,极富感染力和可读性。
作为改革家的巴哈特,一面用犀利而切中时弊的专栏文章向社会投出自己的长矛和匕首,一面用演讲激励万千印度青年。更重要的是,他用最易让人接受,也最易广泛传播的形式——小说,让人们更清晰地看清社会现实,引导人们进行思考,鼓舞人们起来行动。
一位作家,必须具有现实关怀,才能从生活中汲取养料,必须具有人文理想,才能从混乱的现实中超拔而出,将生活提炼为艺术。一位改革家,必须找到一种最合适的方式表达自己,最大程度地形成并扩大自己的影响力,使改革得以推进。
在这两个方面,巴哈特做得几近完美,正如他自己所说:“我想,人们之所以愿意拿起我的小说,更主要的原因在于里面反映了很多社会问题,更何况,这些问题都包裹在喜剧的外衣之中。”(中文版《三个傻瓜》、《高潮》及《革命2020》已由新世界出版社出版)