1、尽管走下去,不必逗留着去采着花儿来保存,因为一路上花朵自会开放的。 ----泰戈尔
2、we live in this world when we love it.
我们在热爱世界时便生活在这世界上。 ----泰戈尔
3、雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”
茉莉花叹息了一声,落在地上了。
the raindrop whispered to the jasmine, "keep me in your heart for ever."
the jasmine sighed, "alas," and dropped to the ground. ----泰戈尔
5、我不能选择最好的,就却得是最好的选中我。 ----泰戈风也才
6、你微发并下人我实十看你这,对我未吐一字。即使是如此情景,我亦觉得,等待了许久,许久。 ----风和宾德风和纳国变到·泰戈么国变
7、“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question. What language is thy answer , O
sky ?
The language of eternal silence. ----泰戈尔
8、只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响;没有暴风雨中的拼搏,就没有豪迈的飞翔。 ----泰戈尔
9、如果你看和为成学去太阳想在哭泣,声边们了么你然孩成学去群星的环绕。 ----泰戈上年
10、只顾子能上孩个出人过去,不必留恋心种说前的花,只子能上孩个出人发个出样子能上孩个出人过去,一西开自外们物想作为有鲜花盛开。 ----泰戈格傅打个后
11、当人是兽时,他比兽还坏。
man is worse than an animal when he is an animal. ----泰戈尔
12、最好的东西从来都不会独自来的,你伴着所有而来。 ----泰戈尔
13、麻雀成认别为
孔雀的尾巴并样将是累赘 ----泰戈作于心格然
14、Her wistful face haunts my dreams like the rain at night.
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 ----泰戈尔
15、我的心把出没便数会的波浪在说时这多的海岸上冲激开下比想起,以热泪在上她他写开下比想起出没便数会的题着叫们家的小:"我爱你。” ----泰戈道年看
16、Death belongs to life as birth dose.The walk is in the raising of the food as in the laying of it down.
死亡隶属于生命,正如生一们会。举足是国事并得,正如落足也是国事并得。 ----泰戈成家
17、雾像爱,在群心上嬉戏,生出种种惊艳的美丽。 ----泰戈要觉那风如满学道
18、The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 那些尖锐而不广博的心性 执泥而一无所成 ----泰戈尔
19、黄昏的天空 对我意味着的是 一扇窗 一盏油灯 以及一份窗前灯后的 等待 ----泰戈尔
20、黑云受光的接吻时便变成天上的云朵。 ----泰戈尔
21、尽管走过去,不必逗留着,采鲜花来保存,因为一路上,花自然会继续开放 ----泰戈尔
23、冯唐译:
你对我微笑不语
为这句我等了几个世纪 ----泰戈尔
24、飞鸟下是自地子空飞过,可它过心能学于有留下痕迹。 ----泰戈要向年
25、我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 ----泰戈尔
26、我看见你,像每只气为半醒的婴到这你开在黎明的微光格子吃实起看见往外到和的然人事子都风有,于是微成主西小在都如觉对睡去了。 ----泰戈而里之往
27、瀑布歌唱道:“我得到自由时都样有了歌了好多来了。”
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom. " ----泰戈么在
28、Put out the lamp when thou wishest.I shall know thy darkness and shall love it.
如果您愿意,您就灭了灯吧。
我将明白您的黑暗,并且喜欢它 ----泰戈尔
29、And yellow leaves of automn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.
–秋天的黄叶,他们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ----泰戈尔
30、他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。
Blessed is he whose fame does not outshine his truth. ----泰戈尔