文章吧手机版
渴望之书经典读后感10篇
日期:2018-10-11 04:17:01 作者:文章吧 阅读:

渴望之书经典读后感10篇

  《渴望之书》是一本由莱昂纳德·科恩著作,上海译文出版社出版的精装图书,本书定价:42.00元,页数:342,特精心网络整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《渴望之书》读后感(一):史上最烂翻译~~

  翻译烂到逼我撇开繁忙工作,来这里慢慢回忆密码并重新设置密码,最后一吐也不为快,太烂了~~~

  枉我满怀期望买回这本书,

  枉我对北岛充满信心

  枉作者一颗灵修之心被人误读甚至是亵渎

  ……

  《渴望之书》读后感(二):看了一半,想说几句

  1。按次序喜欢科恩老头歌声小说诗歌。诗歌的份量轻了,接近于歌词般的表达与对经过日本贩卖过的禅总的理解,总让人觉得有些怪异

  2。翻译。不得不怀疑北岛同学的英文水平,不仅敢翻,竟然还曾经批判过其他人的翻译,这得需要多大的勇气啊,佩服。

  3。大部分诗歌都有韵,中文几乎荡然无存

  4。有英文,真好,幸好。

  《渴望之书》读后感(三):哥,还是去哼哼歌吧,别在这胡诌八扯了。

  我猜测每个失眠的夜里禅宗法治愈哥你的伤痕于是你信手涂鸦在烟盒纸上的凌乱文字拼凑成这本所谓诗集让我看着不知所云虽然我此刻在你浅吟低唱音乐里听了四个多小时依然没有产生半点厌倦然而这书我翻了又翻看了又看真的无从寻找出半篇能让我推荐所以哥还是去哼哼歌吧别在这胡诌八扯了这世界上的确有禅宗但跟着小日本混是完全靠谱的灵山在你的心里你偶尔念叨一下事后依然酒肉穿肠的去过你的老年小资生活吧,谢谢

  《渴望之书》读后感(四):科恩的诗与歌

  看了《渴望之书》及科恩的介绍,科恩的归隐出家,5年后又入世引起了我的好奇之心,是带有怎样的想法,才让科恩作出这样的决定,这是我选择这本书的初衷。读了科恩的诗,他放纵又有才华,有许多人梦寐以求名利和生活,在其他人眼里是可望而不可及的,但在他的诗中所体现出来的思想情感,我想,他并不快乐他喜欢孤独享受孤独,在浮躁喧嚣繁华中很容易让人迷失方向以及怀疑自己活着的意义,而科恩的出家正是为了拯救自己。他需要心灵上的释放平静内心,写他所想,做他所想。他是诗人,也是歌者,他的歌悲伤而沉郁,科恩把诗歌融入到他低沉噪音忧伤旋律当。读着诗,听着歌,在一个温暖的午后,沉浸在一个黑色优雅神秘世界。

  《渴望之书》读后感(五):天气很好,适合装逼

  输入《欲望之书》,没有找到。仔细一回想,哦,原来是《渴望之书》。渴望与欲望,有何区别?照字典解释,欲望多了一层潜在的含义,肉欲或性欲

  嗯,说的科恩是个歌手,诗人,小说家画家,他还是个和尚外国洋和尚。不是修士,是和尚,学的是佛法,修的是禅。所以名字叫渴望就好,用欲望一词,多了点隐晦的表达,不利于他的修行。但,满篇的书,都写着充满着欲望的词句夹缝中,生长着摇弋多姿女人,或搔首弄姿,不穿衣服

  科恩和尚从不说,酒肉穿肠过,佛祖心中坐。

  且看

  《怎么了》

  一个熟人告诉我

  伟大圣人

  萨迦达塔·马哈拉吉

  有次递给他一支烟,

  “谢谢你,先生,但我不抽烟。”

  “不抽烟?”大师说,

  “那活着干嘛?”

  你没有追求,因为你不抽烟,所以你没有活着的资格

  你没有价值,因为你没欲望,所以抱着这本书找点欲望吧,即使他叫《渴望之书》,可能意思是渴望得到欲望吧。

  嗯,今天天晴朗,适合出来装逼。晒晒腐朽思想,接着回窝深思。

  《渴望之书》读后感(六):可惜了装桢精美

  实话说,北岛还经常指摘别人的问题。我不太关心翻译,因为自己也不成熟,随便看了两首,实在是对偶像无理解。

  举一个例子

  .17

  quot;害相思病的和尚"

  见过北岛写Snyder的事情,说他去日本学禅,入曹洞宗,结果戒不了色欲,便没坚持。结果他理解cohen还是那么回事,也许他不太能理解宗教这回事情,所以把标题弄错了。

  lovesick monk绝对不是"害相思病"的意思,相反,他说的因爱而苦的意思。对应的是《法句经》中"由爱故生忧",北岛这么形而下化的翻译,就是完全低谷美人理解佛教的能力

  结果,最后第二句dismal自然被理解为"凄凉",英文中dismal显然不是情绪忧郁的意思,而是周围的凄冷,美加那段时间的诗人都熟悉寒山,这个dismal,就是"寂寂更无人"这样一种黯淡氛围。最后一句更是误,需要这个词很容易理解为诗人空虚寂寞冷,除了梳子啥都要,实际的意思是"一切具足",我必须拥有东西都在了,除了梳子。

  《渴望之书》读后感(七):对北岛几篇译文的想法

  我觉得译文的THE MIST OF PORNOGRAPHY确实是曲解了。台版虽然译对了slow lane慢车道,但很明显对于其中典故也不太清楚

  when I went out这篇北岛的翻译我非常喜欢。北岛用“活捉”表现猎人猎物,用“胸怀”表现母性与顺从,我个人觉得翻译的非常好。用词简单精确。况且bosom本身就有胸怀甚至cuddle的意思,除了胸怀也想不出更好的词了。

  猪嘴那首...我脑中幻想出cohen低沉而迫切地唱出这几句的样子...我感觉这更像是歌词而非诗词。而且我认为后四句其实是一个非常黄色情景...就是前两句将先被pull out推开,后两句描述当时的情景。而且和when I went out一样也是前四句和后四句有一种感情上的反差。前四句非常热烈后四句就温柔一些。

  所以我也翻译了一个版本

  eed the speed

  eed the wine

  eed the pleasure

  in my spine

  eed your hand

  to pull me out

  eed your juices

  on my snout

  要好

  要速度

  要销魂

  入脊柱

  要你手

  推我走

  要你液

  在我口

  作为伪cohen粉丝我觉得他的诗集很浅白(孔亚雷说得对),并和其音乐有关。所以北岛虽然名声在外,也可能是cohen的乐迷,但他未必对cohen的整个历史,所接受采访,出过的每张专辑都熟悉。一个资深乐迷可能更容易理解并翻译好这部书。但是北岛的优点是让这部书看上去更像是一个诗集。包括“在慢巷挣点快钱”,虽然意思完全跑偏但是很有诗歌的味道。他对其他诗人的翻译也体现出重视诗歌性这个风格

  个人见解欢迎交流

  《渴望之书》读后感(八):老情人现世

  苍老从来不是值得惧怕的东西,当你看到Leonard Cohen,你看到的只是时光刻划的韵致。这仿佛是一场从容的旅行,他走走停停,沿路采撷诗句,再集结成午夜里那些缠绵悱恻情歌

  年轻时候,他的嗓音还带着六十年代特有的粗糙,那是一个富于诗性和回忆的年代,当艾伦金斯堡的嚎叫回荡在风中之时,诗歌、女人与LSD似乎才是生命的全部,但在他的诗与歌声中,永远也无法探寻到情绪的高潮慵懒、忧郁、自怜足以将任何大起大落一笔勾销。即使年轻的时候,他也从未意图将自己酿成一杯烈酒,于是岁月也只好在这杯陈醪中,再加入一缕醇香

  在潜意识中,他始终是一个上品的情人。足够神秘,随性而至,简洁沉郁,深邃动人。你可以想象清晨的阳光映入他凹陷的眸子,可以想象自嘲的微笑松动那刀刻般的法令纹,你会嗅到散落的手稿上面墨水烟草混杂的气息,你还会听到手指划过班卓琴,配上漫不经心吟唱。他的诗与歌在营造着梦境,竟能使性幻想都变得活色生香。

  如何能不心动,当他说:我爱你,像一千个吻那么深。

  如何能不融化,当他说:我是你的男人

  那些诗句中的灵光是与吟唱相辉映的,在这个意义很难说是他的诗成就了歌,亦或歌成就了诗。翻开a thousand kisses deep,每个听过这首歌的人都会随着轻哼,在吟唱中诗歌的叙事、节律、平仄反倒不再重要,就像一句响起在耳边的情话,一瞬间被幸福感包裹,那是蒸腾而上的快感,而不是字斟句酌的学究气。

  他让人陶醉、沉迷、感到被爱、体会静谧安宁,他自己却是放浪形骸的。即使作为"自闲"在秃山随师父修行,他也难掩对俗世的热望,然而正像禅宗公案所言,死灰槁木、不想姑娘的和尚并不是好和尚。一生笃信犹太教的他,在秃山的禅宗修行与其说是修行,倒不如说是另一种身在俗世的体验。2年后下山,才有了耳畔千回百转的ten new songs,才有了这本渴望之书,是渴望着什么?是他的渴望还是芸芸众生的渴望?太耐人寻味

  不是情场老手,写不尽情思缭绕。不是现世俗人,唱不出心底热望。所有眷恋只源于他在真诚地生活,随心所欲,也无所谓逾矩否。

  那些难以言说的渴望属于夜晚,而Leonard Cohen,他属于每个渴望慰藉的孤独灵魂

  《渴望之书》读后感(九):一个多么有趣味的可爱老头哦

  这真是一本有趣的书。

  这是一个多么可爱的老头啊!

  我一边听着《十首新歌》(因为书中有些诗后来成了歌词,由SHARON ROBINSON和他共同创作演唱),一边读完了整部诗集(当然,还包括其中的画作)。真是一件令人愉快的事情。

  科恩是个用低沉嗓音唱歌的歌手,又是一位小说家、诗人、画家,还做过一阵子和尚,1994年,60岁时,他在秃山上跟着日本和尚修习了五年,还起了很不错的法名“自闲”。他的这些诗歌据说都是在那五年里写成的,下山时放在皮箱里拿回了家。2006年,72岁的科恩出版了这本绘本诗集《渴望之书》。他在书中的《致中国读者的信》里写道,这是一部怪诞的作品,也是一本难读的书,但是“我希望你们会觉得它有用,或者有趣”,“这种兴趣,在我看来,显得相当轻率,不过却非常感人。”他已经把我想说的都已经说了。这么一个老头儿,在这样的年龄,竟是如此充满活力,充满天真,充满幽默智慧坦然地面对老去,面对孤独,面对死亡。他依旧那么地爱着生活,对于女人,虽然力不从心,但是仍然满是欲望,管人家怎么样,就这么自顾自地大方、自然地继续爱着。呵呵。这就是科恩的修禅。他具有了一种苍老的却是全新的活力,如同译者所说,这是一种生气勃勃的苍老,是一种因为放下自我而变得无所不能的苍老。

  在欲望和豁达恣意横生的诗句和绘画里,不知不觉间,我也被他激起了活力。

  这是一本中英双语的书,但愿以后的国外诗人的诗集都应附上原文,这样,赋予了读者一种新的可能性,读读中文,再读读原文,感受一下原诗的音韵和节奏

  很享受。

  请读读这首《香烟问题》吧:

  又开始

  像第一次一样

  女孩的名字叫克莱尔

  是个法国人

  但这一次

  男孩的名字叫自闲

  是个老人

  地点不再是希腊

  而是印度

  一个用来不快乐的新地方

  但这一次

  这个男孩没有因为他的不快乐

  而不快乐

  克莱尔也注意到了

  这个男孩

  已经六十五

  但完全一样的

  是香烟的

  承诺美丽

  和拯救

  一包打开的香烟

  小小的帕台农神庙

  而孟买,正如四十年前的

  雅典

  是一座适合抽烟的城市

  好了,现在已经够了

  凭着我书本上的经验

  我能爱她

  同时也爱我的余生

  《渴望之书》读后感(十):洒脱幽怨,落在纸片上便成了瞬间

  【《音乐时空WAVE》2012年4月刊用稿,未经允许不得转载】

  读一本诗集,需要的不仅仅是时间

  读一个歌者的诗集,更是需要了解他的音乐,方才能读懂他的文字。

  对于多数人来说,知道Leonard Cohen都是从他的音乐开始。这位游吟诗人,一直都在用他醉人的旋律掠夺着人们的心。但你也许并不知道,他从中学时开始弹奏吉他起,就对诗歌和文学也倾注了同样的热情。西班牙文学家费德里戈·加西亚·洛加的诗歌,在那个时期成为了Cohen的最爱,与此同时,受到西班牙风情影响使得他在音乐方面的热情也从电吉他转向了古典吉他,弗拉明戈风格的音乐在很大程度上对他产生了深厚的影响。

  如同他的歌词一样,Cohen的诗歌创作一样获得了诸多赞赏。在大学时期,他的诗歌创作便得到了嘉奖,未毕业时,他将自己出版的第一本诗集《Let Us Compare Mythologies》——记录了他15岁到20岁间思想片段的书,献给了他的继父;1961年,他出版了自己的第二本诗集《The Spice-Box of Earth》,这本创作于他在纽约闲散打工时光中的作品,让他因此成为了加拿大诗歌文学界的新星。在随后的20年中,Cohen继续着诗歌的创作,从1964年到1984年间,他先后创作了四本诗集,有的销量并不好,有的则让他再度获得殊荣。直到2006年,当他把自己在1993年创作出班的诗歌与歌曲集作品,整理增补之后再度出版,引起了轩然的轰动。这部他停笔多年后的出山之作,记录了他的各种精神随感,包括其中的那些手迹和随笔勾勒出来的线条而构成的图画,和文字相互衬托着。初版的时候,此书在网络上做了一次1500本的签名版预售,不到1个小时便被一抢而空。而后Cohen为新书所做的发布会也让数以千记的粉丝们把街道堵了个水泄不通。

  于今,这本深受人们追捧的《Book Of Longing》的中文版终于印刷成册和我们见了面,也是一次幸运的相遇。

  这本书里,充满了这位老爷子面对生活里的各种细节所产生的零碎想法,好似一本随手书写的日记一样。对于许多不同种类的情感,他用直面抒发或隐喻的手法,阐述着他的随心且随性。除了诗歌外,还有若干或是简短或是长篇的文段,表达着这个虔诚的犹太教信徒对于爱,对于性,以及对宗教的态度和对于压抑感的释放。这些诗歌后又成为了他的歌词,这是他的作品和其他诗人所不同的又一特点。音乐不仅是他灵感的来源,又成为他诗歌的去向。

  虽然这本书的翻译引得很多读者对其中翻译精准性的争议,褒贬不一,但面对这种本来就不具备可译性的文体——诗歌来说,翻译它或许本来就是一件不太讨巧的事情。不过,好在这本书的主要翻译者孔亚雷已经在他的序言中表明,自己不是以一个文学的角度,而是以一个喜爱的角度出发翻译了这部作品;作为诗人的北岛,所翻译的15篇文字似乎也并没有博得读者的过高评价。然而,诗歌本来就是一种需要意境来阅读的东西,或许暂且将译者们据由他们的心境所翻译的文字置之一旁,静下心来细细品味一番英文的原文,才是对这些诗歌的一种更为直接和纯粹的解读。

  Cohen曾把自己的写作过程形容为,自己好似一只为了偷食蜂蜜而跌入蜂巢的熊,头被卡在其中,那感觉既美味又恐怖,同时它并不优美,却又尴尬和痛苦,然而有些事情就是这样的必然——他的诗歌或许正是如此,在你阅读到他的洒脱时,也令你察觉到背后的幽怨与哀伤。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 渴望之书经典读后感10篇的相关文章

┃ 每日推荐