文章吧手机版
A meditator needs no personal guidance (2)
日期:2018-10-19 22:01:02 作者:奥修OSHO 阅读:

A meditator needs no personal guidance (2)

  ote:here comes the flowing part of A me needs no personal gu。

  A woman was very much by a Suf, and she was very worrie her only son. She was living for him; the father was dead. That boy was her life, and she wanted him to become something.

  一位女士对一名苏菲神秘印象颇深,她非常担心自己独生子。她为他而活,他父亲死了。孩子是她的生命,她想要他功成名就

  The boy was too attached to eating sweets and all kinds of junk. She tried hard; everybody, the teachers, the priests all tried, but the boy was absolutely to their advice; he continued to eat sweets.

  孩子很沉迷甜食和各种垃圾食品。她费尽心机,所有人、老师牧师都试过了,但孩子对他们的建议充耳不闻,他继续吃甜食。

  He was the only son, so f the mother woul an give him what he wanted; otherwise, he woul hungry. But he would not eat anything that he did not want to eat; he would eat only things that he wanted to eat. An were things which were not healthy, which were not nour, which coul problems later in his life.

  他是独生子,最终母亲松手了,他要什么给什么,不然他会滴水不进。但他不吃任何自己不想吃的东西,他只吃自己想吃的。那些都是不健康、缺乏营养、随后会产生问题的东西。

  The Suf had come wan into the v, and the woman thought it was a goo. That man has such a tremendous an aura around him, perhaps he may be able to change this stupid boy's mind. She took the boy... she had been taking him to anybody who could help; it ha almost a routine thing. The boy went there very reluctantly, very res; it ha almost a question of his own self-respect.

  那个苏菲神秘家游经这个村庄,女士心想这是个好机会。那个男人气场很强,或许他能改变这个笨小孩脑子。她带上孩子……她带他找了任何能帮得上忙的人,这快成例行公事了。孩子极不情愿去,虽然各种反抗,这快成自尊问题了。

  When the woman told the Suf about the s, he said, "You will have to forgive me. Right now say a single word to this beautiful boy. I am old, I am seventy years, but it will take at least two weeks for me to be able to say something to him."

  当女士把情况告诉这位苏菲大师,他说,“请原谅我。现在我对这个美丽男孩一个字也说不了。我老了,70岁了,但我需要至少2周才能跟他说些什么。”

  The woman could not believe him. Anybody, any idiot was ready to advise. And a great mystic followed by many many people, says to the boy, "You will have to forgive me; you came and advise you right now. You will have to give me two weeks at least."

  女士无法相信他。任何人,任何笨蛋准备好了给建议。一个很多人追随的伟大神秘家,对男孩说,“请原谅我,你来找我,但我现在给不了你任何建议。你得至少给我2周时间。”

  The boy for the first time his reluctance, his res. For the first time he was respected, he was accepted as a human being; he was not con out of hand. And the old man was really concerned, he wanted to give him some advice which would be of ; he needed at least two weeks' time. The mother was absolutely shocked, could not believe that this great mystic cannot advise a small boy right now on such a trivial matter. But what to do? They had to wait two weeks.

  孩子第一次放下自己的不情愿和抗拒。他第一次感到被尊重作为一个庄严之人被接纳了,他没有被谴责老人真心关心,他想给他一些重要建议,他至少需要2周时间。母亲惊呆了,无法相信在这种鸡毛蒜皮小事上,这个伟大的神秘家现在竟然无法给男孩建议。但能怎么办?他们得等2周。

  After two weeks she came again. This time the boy came very joyously. In fact, he was very eager about how fast the days were moving, and he was counting because he wanted to see the mystic again. "He is a totally man from all other men you have taken me to." The woman was surprise the boy was always res, reluctant. He went against his will, was forced to go -- and this time he is so eager! He cannot wait for two weeks; those two weeks look like two years.

  2周过后她回来了。这次男孩很开心的来了。事实上,他很心急时光慢如蜗牛,他一直在数日子,因为他想再见见神秘家。“他跟你带我去见的所有人都不一样。”女士很惊讶,因为男孩过去总是不情愿,总是抗拒。他是被强迫去的——这次他却迫不及待!他等不了2周,那2周就像2年。

  F the day came, and in the early morning the boy took a shower, changed his clothes, got ready. The mother said, "What is the hurry?"

  终于日子到了,孩子一大早就冲了个澡,换上衣服,准备好了。母亲说,“急啥?”

  He said, "I want to see the man. He is the only man that I have felt respects others.”

  他说,“我想见那个人。他是我唯一觉得尊重别人的人。”

  Otherwise, a others is a kind of hum; it is saying: I know and you do not know. I am the guide and you are the guided. I am the teacher and you are the taught. It is enjoying a certain egotism at the cost of hum the other person.

  否则,给别人建议是一种侮辱,它的潜台词是:我知道,你不知道。我是导师,你是导师生(被指导的人)。我是老师,你是学生。以侮辱对方代价,他在享受自大

  They went, and the woman first asked, "Before I ask about the boy, I want to know why it took two weeks for you -- is it such a great ph problem?"

  他们去了,女士先问,“在我问孩子的事之前,我想知道为什么你需要2周——难道这是个大哲学问题吗?”

  The mystic said, "If it were a ph problem have answere; it is an ex problem. I am seventy years old; he is just seven years old. I have lived ten times more than the boy, still I love to eat sweets. And as long as eat sweets say anything. These two weeks not to eat sweets, and to see what happens. My advice will on my own experience, not just on the common opinion that sweets are bad. They may be bad, but if drop them at seventy years of age, to expect a small boy to drop them... advise that."

  神秘家说,“如果是个哲学问题,我立马就能回答,它是一个真实存在的问题。我70了,他才7岁。我活的年数是这孩子的10倍,但我仍然爱吃甜食。因为我也吃甜食,所以我无话可说。那两周我试着停止吃甜食,看看发生什么。我的建议取决于我的亲身经历,而不是甜食不好这种大众观念。甜食或许不好,可如果70岁的我都放弃不了,我又怎么能指望一个小孩放弃呢。我无法那样建议。”

  The boy was . A man at this age torture for two weeks? And he said to the boy, "My son, it is very . to drop sweets, and I have managed now for the rest of my life -- but to advise you I feel a little shaky. You are so young. To drop sweets if you love them will be arduous, and to this idea on you I will be almost being v an your right. So all that I can say is, it is good and it is healthy, but it is very . It is a challenge. You can choose whether you are ready to take the challenge. I have them for the rest of my life; only now have I the authority to say to you that you can also drop. But it is certainly a thing. Are you ready for a challenge, an a?"

  男孩印象很深。这把年纪了还折磨自己2周?他对男孩说,“孩子,那很难。我努力放弃甜食,我做到了余生不再吃,但我不敢建议你。你很年轻。如果你爱吃甜食,放弃很难,把这个想法强加给你,对我来说简直是暴力,是在侵犯你的人权。所以我能说的是,甜食是好的,也健康,但放弃很难。这是个挑战。你可以选择要不要接受挑战。我余生都不会再吃甜食了,现在我才有权威说你也能放弃。但这是件难事儿。你准备好了接受挑战、冒险吗?”

  The boy said, "I drop them right now, and for my whole life. If you can drop them, why can't I drop them? And you are so old; I am so young. You are getting weaker; I am getting stronger. I can take the challenge; you don't feel worrie it.”

  男孩说,“我现在就放弃,一辈子都不吃了。如果你能放弃,为什么我不能?你这么老了,我还这么年轻。你越来也虚弱,我越来越强壮。我能接受挑战,你不用担心。”

  The mother could not believe what is happening: it is a m. The boy is persuading the old man, "I will be able."

  母亲无法相信眼前所发生的事,这是个奇迹。男孩在说服老人,“我能。”

  The old man said, "My feeling is, you should also think about it for two weeks, try..."

  老人说,“我的感觉是,你也应该花2周时间考虑一下,试一试。”

  The boy said, "No. I am them right now in your presence, with your blessings."

  男孩说,“不,我现在就在你面前,在你的祝福之下放弃。”

  The people you go to for personal counseling are in the same boat in which you are; they have the same problems. Here, I have all kinds of psychotherapists, and they are good at their work techn. They know how to help people, but they don't know how to help themselves. They write their problems to me, and they are the same problems for which they are known to be goo, goo. To know something techn is one thing, and to know something ex, exper, is another thing.

  你去寻求个人咨询的那些人也跟你在同一条船上,他们也有同样的问题。在这里,我有各种心理治疗师,在技术上他们擅长自己的工作。他们知道如何助人,但他们不知道如何助己。他们有给我写他们的问题,那些问题跟常人一样,但在这些问题上人们认为他们是优秀的咨询师、治疗师。技术上懂是一回事,亲身明白是另一回事。

  As far as you are concerned, you are already moving on the right path. These are goo that you are feeling a sense of , joy, grace, and more; these are that you are on the right path -- you don't need any personal counseling. You need to be yourself more and more, more , more natural, more spontaneous. You have found the path, now anybody else can it. It is possible that you may go to a counselor who has not even grown as much as you, but he is very knowle. His expertise is great; he can talk about things an you from the path.

  就你而言,你已经走在正确的路上了。那些是好迹象,你有方向感、喜悦、优雅,等等;那些迹象说明你在正确的路上——你不需要任何个人咨询。你需要越来越做你自己,越来越整合,越来越自然,越来越随机应变。你已经找到了路,现在没人能扰乱你。有可能你会找到一个成长不如你的咨询师,但他知识渊博。他很专业,他能讲些话,让你偏离正途。

  A me needs no personal gu. A me, on the contrary, needs only one thing: the atmosphere of me. He needs other me; he needs to be surrounded by other me. Because whatever goes on happening within us is not only within us, it affects people who are close by. In this communion people are at stages of me. To me with these people, just to sit s with these people, and you will be pulled more and more towards your own potent.

  静心者不需要个人指引。相反,静心者只需要一件事:静心的氛围。他需要别的静心者,他需要有别的静心者围着。因为无论我们内在发生什么,它并不只是我们内在,它也会影响跟你近的人。在这个社区,人们在静心的不同阶段。跟这些人一起静心,跟这些人一起静坐,你会越来越被拉向你自己的潜能。

  I don't want you to become somebody else, a Gautam Buddha or a Jesus Christ. I want you to become just yourself, anonymous, nobody special, but bl. And you are already on the right path. You have taken a few steps; now just go on moving, trusting yourself, and on each step your conf will become .

  我不想你变成别人,佛陀或基督。我想要你做自己、无名、平凡,但充满喜乐。你已经在正途上了。你已经迈了几步,现在继续前行,信任你自己,每走一步你的信心就会越深。

  ever ask for advice, because everybody is so unique and so that there has never been any person like you before, nor is there going to be another person like you again. So really, no gu for you exist. But ex is greatly compass. It has given you the whole program of your life in a seed form. If you don't ask anybody, and just s listen to your own heart and go on following it, you will reach the space where you can feel at home; where su you realize who you are, where su you feel a synchronicity with the whole ex.

  永远不要寻求建议,因为每个人都如此独特、如此不同,像你一样的人从没出现过,也不会有另一个像你一样的人出现。所以真的,适合你的指引根本不存在。但存在极为慈悲。它以种子的形式赋予了你整个生命程序。如果你谁也不问,只是静静的聆听你自己的心,不停的跟随它,你就会抵达那个你觉得是家的空间,那个你突然明白自己是谁的空间,那个你突然感觉和整个存在同步的空间。

  All that is natural, the trees, the clouds, the mountains, the oceans, with all of them you will find a certain harmony. You will not fin with machines, big an computers, factories, automobiles, railway trains. You may not find any harmony... there is no question, because these are heartless, l things. They don't know how to sing; they don't know how to dance. Have you seen any computer ? Have you heard of any computer falling in love with a woman computer? Only machines will be left out.

  一切自然之物,树、云、山、海,跟它们在一起你会感到某种和谐。跟机器、电脑、工厂、汽车、火车在一起,你找不到和谐。你或许找不到任何和谐,毫无疑问,因为它们没有心、没有生命。它们不知道如何歌唱,它们不知道如何舞蹈。你有见过电脑舞蹈吗?你听说过电脑爱上了一台女电脑吗?只有机器会被遗忘。

  With all that is natural and all that grows, all that blossoms, all that moves an, all that has a heartbeat, you will find a tremendous harmony. Your heartbeat will be merging an into the un heartbeat -- no personal counseling.

  跟一切自然的、一切在成长的、一切在盛开的、一切在运行和呼吸的、一切有心跳的事物在一起,你会有极大的和谐。你的心跳会融入宇宙的心跳——不需要个人咨询。

  I am not a counselor. Never even for a single moment in my life have that somebody should be according to my ideas. my ideas, my exper -- not so that you shoul a certain ideal; with you as fellow travelers. It may harmonize with you. You may find that it comes su to your awareness that this is very natural for you; that you were not aware of it, you have become aware. But it is not my idea then. It is your own idea of which you have not been aware. my ideas with you, not to make you into certain prototypes, but to give you an into your own nature.

  我不是个咨询师。我一生从未想过,人们得按我的想法来。我分享我的想法,我分享我的经验——不是让你变成模范,我同作为同行的旅者的你分享。它或许跟你会和谐。你或许发现它突然进入了你的觉知——对你来说这很自然,你之前并没有觉知到它,现在你觉知到了。但它不再是我的想法了。那是你未曾觉知到的自己的想法。我跟你分享我的想法,不是把你变成某种原型,而是让你洞见自己的本性。

  I know myself, I know my nature; I know that all my well-w, my parents, my teachers, my professors, my friends, have trie hardest to make me something else. And I am grateful to ex that l to anybody; went on following my own inner voice. Whether it leads me into hell or into heaven I have not cared, because my feeling is that if my nature leads me into hell then perhaps that is the place where . In heaven I will be an outsider, I will feel unfit.

  我懂我自己,我懂我的天性,我知道我所有的好心人、我的父母、我的老师们、我的教授们、我的朋友们,都竭尽所能把我变成别的东西。我很感激存在,我从未听从任何人,我总是跟随我自己的内在之声。无论它带我下地狱还是上天堂,我都不在乎,因为我的感觉是,如果我的本性带我下地狱,那么或许那就是我所属的地方。在天堂里我会是个局外人,我觉得合不来。

  Wherever my nature leads is the place that can give me the feeling of joy and the feeling that life has tremendous meaning, that it has great splendor; that it is a m just to breathe in an out; that nothing can be more perfect if you reach to the climax of your own nature.

  无论我的本性带我去哪儿,那里都会让我感到喜悦,让我觉得生命意义非凡,生命光辉壮丽,还在呼吸就是个奇迹,如果你抵达了自己本性的顶点,没什么能更完美的了。

  Avo -- because they are so ava all around that whether you ask their advice or not they will give it. People love to give advice; it has a certain joy. People would love to create their own carbon copies, and they will feel very happy that they are the or an is just at the most a true copy.

  避开顾问——因为这些人无处不在,无论你要不要他们的建议,他们都会给。人们爱给建议,它带来喜悦。人们爱打造他们自己的翻版,他们会非常开心,他们是原版,而每个人顶多是个货真价实的翻版。

  You have your own or. It is better to remember it always. Never go against your inner feelings.

  你有自己的独创性。最好始终记住这一点。永远不要违背自己的感受。

  Very few people in the world have come to the flowering, and the reason is that very few people have been rebellious enough against the so-calle. Very few people have dared to fin path and have not followed the superh where everybody is going. But those are the few people who have helpe, its whole evolution, its whole . Just take away those few people and man will be back to where thinks he starte to be a human being.

  世上极少人开花了,原因是极少人能足够的叛逆,来反对那些所谓的顾问。极少人敢于找到自己的路,不遵循每个人都在走的高速路。但他们都是帮助过人类及其整个进化、整个智力的人。把这些少数人拿掉,人类就会退回到达尔文所认为的他开始变成人类的时期。

  The crowd must have laughed at that time also. When a monkey came down from the trees an on the ground on his two feet, the whole crowd of monkeys must have laughed, g: "Look at that character! Look at that fool who is going against tra, against our forefathers, against our religion, against our race." 

  那时候大众(猴群)一定也嘲笑过。当一只猴子从树上下来、双足站地时,整个猴群一定在大笑,“瞧瞧那家伙!瞧瞧那个背离传统、违背我们祖先、违背我们宗教、违背我们种族的笨蛋。”

  ut they must have con that monkey who rebelle the whole culture of the monkeys, their c; they must have said, "You have fallen down." 

  但它们一定谴责过那个反叛猴子的整个文化、文明的猴子,它们一定说过,“你堕落了。”

  aturally, he has fallen down from the trees. And as time passed, he must have become weaker. Monkeys are far stronger than you are; they have to be, they are doing cont exercise jumping from one tree to another. You have to do something else; you cannot do that kind of jumping now. You are not capable; your body has change.

  它自然是从树上落了下来。随着时间的推移,它一定变弱了。猴子们比你强壮有力,它们必须如此,它们不停的从一棵树上跳到另一棵树上做运动。你得做点别的,你现在没办法这样跳。你没办法,你的身体已经完全变了。

  ut the first monkey who came down must have been a genius, must have wanted to explore life on his own rather than with the crowd and the mob. Other monkeys are still hanging on the trees -- they are tra people! They believe in their ancestors, they believe in their golden past and they don't want to change. To change, one needs courage -- and to be alone, and to make your path. And make your path by walking it; don't look for a ready-made path. It may have serve else but it was not made for you.

  但第一只从树上下来的猴子一定是个天才,一定想亲自探索生命,而不是跟着大众、乌合之众混。其他猴子现在仍然在树上爬——它们是传统之人!它们相信自己的祖先,它们相信自己的黄金过去,它们不想改变。要改变,你得有勇气——保持单独,走自己的路。走出自己的路,不寻求已有之路。它或许服务了别人,但它不是为你准备的。

  If one remembers some self-respect an of his own being, then there is no need of anybody to teach you, to help you. You are born as a complete being, with all the potential. You just have to work on your potential and you will find the goal.

  如果你还记得一些自尊、尊严,就不需要别人教你、帮你。你生来就是完整的、具有一切潜能。你必须开发你的潜能,你会找到目标的。

  Leo Tolstoy is reported to have said -- an him, I have to give you the background....

  据说列夫托尔斯泰说过,在我引用他之前,我跟你说些背景……

  He had the most m life possible. He was born in a super-rich family, a cousin to the royalty. He h was a count; his wife was a countess. Both families were within the ten topmost families of Russia, but he was utterly m. He could not manage to live his life with his family, with his wife, and the reason was simply that both were of totally natures. The wife could not even look at him. To him the way he was behaving was saintly. He use clothes the way beggars do, ol shoes, an in a way only a beggar is supposed to live. Naturally, the wife could not tolerate him. She has lived like a queen, and she was one of the r women in Russia.

  他过着最痛苦不堪的生活。他生在一个超级有钱的家庭,远方堂弟是皇亲国戚。他本人是个伯爵(贵族),他妻子是伯爵夫人。两家人都是沙俄十大家族之一,他却痛苦不堪。他没办法跟家族、跟妻子一起生活,原因很简单,他们性格完全不一样。妻子甚至无法正眼瞧他。对他来说,他的行为犹如圣人。他穿着乞丐穿的烂衣服、旧二手鞋,过着乞丐才会过的生活。妻子自然容忍不了他。她过的像个女王,她是沙俄最有钱的女人之一。

  ut Leo Tolstoy was a Gandhian, you will be surprised to know. Although Gandhi came later, in the last days of Leo Tolstoy, Mahatma Gandhi and he ha a few letters to each other. An Gandh that he has been under three masters; one is Leo Tolstoy, another is Henry Thoreau, and the third is a Jaina monk, Shrima. These three people Mahatma Gandhi.

  你会惊讶,列夫托尔斯泰很甘地主义。尽管甘地是晚到的,在托尔斯泰最后的时日,他和甘地有互通过几封书信。甘地宣称他有三个师父:一个是托尔斯泰,一个是梭罗,第三个是个耆那教和尚Shrima。那三人让甘地印象深刻。

  Mahatma Gandhi was working in South Africa but he was very much by the l of Leo Tolstoy. His wife was so angry that they were not even talking to each other. Talking meant always a fight. They ha natures. Tolstoy was trying hard to make his wife live a simple life, the life of poverty because, "blessed are the poor." He was a fanatical follower of Jesus Christ. L, he was living a poor life -- and the wife was feeling absolute repugnance. She wanted him to live like a prince, as he really was. They quarrele whole lives, both trying to make the other be according to his ideas, or her ideas. This is an extreme case, but this is the story of all families: nobody is allowed to be h -- people go on man.

  甘地当时在南非工作,但托尔斯泰的生活方式令其印象深刻。他妻子非常生气,他们甚至没办法讲话,一开口就是吵架。他们性格迥异。托尔斯泰费尽心机想让他妻子过一种简单的生活、贫穷的生活,因为“穷人有福了。”他是耶稣基督的狂热信徒。字面上来说,他过着贫穷的生活——妻子对此厌恶至极。她想让他过的像王子一样,他本来就是。他们一辈子吵个不停,彼此都试图让对方听从自己的想法。这是个极端的例子,但这是每家每户的故事:没人被允许做自己——人们总是在操控。

  (To be continued...)

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ A meditator needs no personal guidance (2)的相关文章

┃ 每日推荐