《传习录全译》是一本由(明)王阳明 / 于民雄 注著作,贵州人民出版社出版的平装图书,本书定价:14.00元,页数:360,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《传习录全译》精选点评:
●传习录,王阳明弟子撰写
●这几天心烦气躁,古文读不下去,但是又非常迫切想读一遍传习录,那么。。就看看翻译版吧,以后心静了,再通读古文版;
●大致看了一遍,不甚了了。但是看古人点评古人倒是挺有意思的。用苏东坡的话说,我们也点评着古人的见解观点,而后来也会悠哉悠哉点评着我们今日的观点。
●有电子版,扫描
●读传习录时比较了几本不同的译注,这本感觉最靠谱,也是唯一一本我从头到尾读下来的。译注功夫很扎实,详略得当,得益甚多。
●#传习录# 很多地方没有深入理解,只能寻章摘句,记录一些读的懂的体会。倒是前言部分对阳明的思想发展作了很好的概括,读了好几遍。用三句话来概括:心即理,知行合一,致良知。
●终于了解了一下阳明心学的皮毛了
●也不知道什么时候才能实践....
《传习录全译》读后感(一):翻译水平有待提高
内容很不错,但有些翻译的地方令人费解。
在陆澄录篇中,“孟源有自是好名之病,先生屡责之。一日警责方已,一友自陈日来工夫请正。源从旁曰:'此方是寻着源旧时家当。'”此处最后一句翻译为“这正好找到我旧时的家当”,这句话令人一头雾水,“旧时家当”就直接照搬了,还以为这位友人拿来了孟源家的老物件,“家当”其实是修行水平的意思。一查发现其实是“你才达到我以前修行的水平”,这才明白过来
《传习录全译》读后感(二):翻译水平有待提高
内容很不错,但有些翻译的地方令人费解。
在陆澄录篇中,“孟源有自是好名之病,先生屡责之。一日警责方已,一友自陈日来工夫请正。源从旁曰:'此方是寻着源旧时家当。'”此处最后一句翻译为“这正好找到我旧时的家当”,这句话令人一头雾水,“旧时家当”就直接照搬了,还以为这位友人拿来了孟源家的老物件,“家当”其实是修行水平的意思。一查发现其实是“你才达到我以前修行的水平”,这才明白过来
《传习录全译》读后感(三):全书通俗易懂值得一看
最著名的应该属《知行合一 答顾东桥书》这一段,无论是对做人还是做事都有非常大的帮助。
《传习录全译》读后感(四):周公吐哺,天下归心
木铎钟声一百年!在读之前看《传习录》也就两三百页,觉得是本小册子,读了之后才觉得古文更为深奥(是我心智太弱吧)。“知行合一”,便是对就去做,不对就不做吧?极强的实践力。“致良知”的话,似乎是把世间还是寄希望于人性的善,阳明子也说了人性无善无恶,那么“良知”的获得便极为重要了(这就是我觉得有疑惑的一点,待会去问)。总的说来,儒家修身养性,到了后边,便是要“学以致用”,经世致用的,阳明学说说这是本心所想,我到觉得这是儒家可贵的“责任观”,如书所言,也是与释家的区别。愿我们人人都能秉持自身良知,无失本心。
四点五星,是后边觉得更具理想主义情怀且张扬的《孟子》会更击人心,但要改变一个成年人,这本或许会比《论语》更有用。