文章吧手机版
山海经全译读后感100字
日期:2021-04-14 02:30:45 来源:文章吧 阅读:

山海经全译读后感100字

  《山海经全译》是一本由袁珂 译注著作,北京联合出版公司·后浪出版公司出版的平装图书,本书定价:49.80元,页数:328,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《山海经全译》读后感(一):Phoenix不是凤皇

  国内在翻译Phoenix 这个词的时候选了中文词凤凰(即山海经中凤皇),这肯定不是一回事。西方的phoenix 形象更偏向鸟,会浴火重生的不死火鸟。但是中国的凤凰形象更偏向符号,比如它有仁义德信为花纹的羽毛,身体前后左右的毛色不一样代表了五行。完全是两回事,中式描述就根本没法具象化(想像出来可能有点丑吧?)。龙也是,并不是dragon那种大蜥蜴。

  《山海经全译》读后感(二):三生三世十里桃花,你真的看懂了么?

  最近有一部剧非常火啊,那就是《三生三世十里桃花》,赵又廷和杨幂饰演角色的三生三世情缘很虐,但又很浪漫。

  《山海经全译》读后感(三):山海经的作者,你是个吃货

  上半本是吃货大合集——奇珍异兽—外貌—居住地—吃了之后有什么功效—吃起来怎么样等等。 食用功效,殊为有趣。不仅仅是不生大病,还有让人吃了不嫉妒,不糊涂,心情愉快之类的。 下半本才是我们熟悉的神话故事。烛九阴,祝融,西王母,女娲,颛顼,共工,九尾狐,不一而足。 讲一点好玩的——《海经》里面,有君子国,女子国,大人国。其中有国家,有思夫和思女,通过意淫入梦来繁衍后代。

  考据精当严谨,翻译符合现代用语,信达雅,看过的古书中,难得的翻译。

  《山海经全译》读后感(四):葬所

  1. 《海内南经》说舜与丹朱葬于苍梧山。大概就是九嶷山。继承人和原继承人葬一起,还只是一阳一阴,那么近,鬼魂不打架? 2. 《大荒南经》又说舜与叔均葬于苍梧之野。

  3. 《大荒南经》又说舜跟尧、帝喾葬在岳山。

  4. 《吕氏春秋》又说舜葬于“纪市”。 那么,舜是让某些人分几部分葬的?还是异文而已? ............. 5. 《海外南经》说尧以及帝喾都葬在“狄山”。大概就是蛩山。 6. 《大荒南经》又说父子俩葬于“岳山”。

  《山海经全译》读后感(五):《山海经》:给中国流行文化囤了一个大IP

  《山海经》:给中国流行文化囤了一个大IP

  ——九州小说鼻祖

  山海经是一部“90%的人都知道,但是90%的人都知道自己不知道”的奇书,他可以说是古近代中国人认识世界的方式,现代人看多了吸血鬼、狼人、僵尸,以为精彩绝伦,但是忘记了中国人才是玩神话的老祖宗,现在流行的九州文学体系也多是参考山海经而来,可见其经典地位。

  《山海经全译》读后感(六):舌尖上的上古世界

  上古神兽、神物、神人。求高人整理神兽食谱。

  没有发展科学时,世界是什么样子呢?虽然年代久远,连注释都是文言,但仍推荐该版本,带图的版本太哗众取宠了。

  推荐给孩子看。

  上古神兽、神物、神人。求高人整理神兽食谱。

  没有发展科学时,世界是什么样子呢?虽然年代久远,连注释都是文言,但仍推荐该版本,带图的版本太哗众取宠了。

  推荐给孩子看。

  《山海经全译》读后感(七):远古祖先的魔幻世界

  近些年来,大热的欧美魔幻影视作品让观众们着实过足了瘾,真爱粉们自觉地针对影视剧集、原著作品的各种细节不断地研磨比较,不断回味的同时也殷切的期盼更新的到来。相比之下国产剧集的热度远远逊色。我们难道就没有能与之匹敌的好作品么?有!当然有!不但有,而且很早就有!我所说的,就是远古祖先留下的宝贵文化遗产——《山海经》。

  《山海经全译》袁珂译注

  《山海经全译》读后感(八):从《山海经》看华夏先人的艺术情节

  作为先秦古籍,《山海经》的历史地位自然牢不可破。但在历史上,特别是儒家占主导的时代,《山海经》的历史地位却是极低,因“子不语怪力乱神”,而对其神怪内容大加挞伐。随着玄幻小说、修真小说的兴起,《山海经》中的神话人物和珍禽走兽也纷纷走将出来,一次又一次地让我们产生心灵上的震撼。震撼之余,回头审视,我们会发现,无论儒家如何诋毁,无论历史多么久远,《山海经》的影响已经深入人心,深深地镌刻到了国人心中,直至灵魂。通过《山海经》的文字,我们可以直通那个充满神秘的年代,领略远古的传说。

  《山海经全译》读后感(九):烛龙

  自己都想不到我这个傻瓜高中毕业后居然读完了一本文言全译…

  山海经本身自然没话说,光是这本故事流传千年就足够传奇了。中国人特别有意思,不光是脑洞,还特别爱吃,介绍珍奇古怪的东西必写食之如何如何,或有功效或味美。还有介绍个部落的人,写食什么什么。还蛮好玩的,农耕文明、民以食为天。

  (另外就是生僻字,太难受了,捧着个手机百度有时也是识别不出来。)

  山海经里的野兽啊,不经让我想起每个人体内的怪兽,比如虎首的人,蛇身的人、豚嘴的人等等,这些妖兽其实也是每个人心中的不同的野兽,比如 邪恶的 自私的 凶横的 贪婪的 方方面面,志怪,其实也是人性。

  但就这本书而言,封面是好看的,但内容却是不怎么样,扣了袁珂神话专家的大帽子,没有学术性的内容,光是翻译,且白话文翻译地不美妙甚至不连贯有残缺,注释也不够全面,还没有插图 实在对不起价格。五藏山经挺无趣的,所占篇幅却多,海经和荒经就有趣的多,但很多神话还是不够翔实。看完就没有什么印象了,不够惊艳。完全就是按照文言简单的翻译了一下,既然这样 何必冠袁珂的名讳,何必指出神学大家?出版社选了个好题材 但不够用心就是了

  烛龙神 太酷了!!!

  《山海经全译》读后感(十):从历史中走来

  从历史中走来

  ——《山海经》的先民神话给予我们的丰厚资源库

  小时候的“暑假读好书”当中,不知出于什么原因,给了《山海经》一个位置,因而袁珂先生的《山海经全译本》并不是我第一次阅读它,我依稀记得这本书充满了不可理解的枯燥,直到我后来学习了《诗经》《道德经》之类的,才明白“经”的含义本身就带上了那种典藏式的理论式的高大上气息。《山海经》虽然用今天的眼光看来,充满了神话色彩,但是它从某种意义上说,是我们的祖先认识这个世界的方式,他们认为他们的先民,应该是在这样的土地上生存,同时他们与这个星球上的其它生物,应该是这样的关系,它依旧是一本从历史当中走来的读物。

  《山海经》当中的很多名字,你似乎曾经有所耳闻,比如说被吴承恩先生借用了的“女儿国”,又比如说韩国人总是在电视剧当中写来写去的“九尾狐”,又或者是被各路玄幻小说讲烂了的西王母,都是从这里出来的。我想我们今天读这本书的时候,很大程度上是因为这本书能够提供给我们丰富的写作素材,每一条河,每一座山,都是我们宝贵的财富,千年伊始的时候出现的那些质量比较好的小说们,有很多都是从这里面找的名字,《山海经》用一种客观的态度在对待一些神乎其神的事件,并没有给予它们什么评价,简直就是一本远古时代的参考指南啊。

  袁珂先生的这个版本,我觉得最大的优势是注解很详细,并且引用了很多实用的关于一些在山海经当中没有详细解释的事物的其他参考,有种居家旅行必备良品的感觉。

  当然,美中不足的是,翻译上虽然非常直白简单易懂了,但是也很多地方和原文是不能对照的,多了很多直接在原文上的解释,看的时候作为参考就可以了,个人觉得注释的价值更大。

  y 林怿

  2017-1-27 20:06:59

  写于御庭园

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 山海经全译读后感100字的相关文章

┃ 每日推荐