文章吧手机版
《切·米沃什诗选》的读后感大全
日期:2022-05-25 02:08:08 来源:文章吧 阅读:

《切·米沃什诗选》的读后感大全

  《切·米沃什诗选》是一本由[波] 切·米沃什著作,河北教育出版社出版的平装图书,本书定价:16.40元,页数:314,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《切·米沃什诗选》精选点评:

  ●为之惊叹的诗较少,但整个缓慢的阅读过程伴随一种安定的愉悦与信任,因为知道它们来自真实。

  ●“不够。只活一次还不够。/我愿再次活在这悲惨的星球。/在孤独的城市,饥饿的村庄,/看看所有的邪恶,看看腐烂的身体,/探究受制于这个时代法律,/和在我们上方风一样嚎叫着的时代。”

  ●|111:90|

  ●翻译不太好。

  ●人家翻译也好不容易的,翻译是没有那么好,但也绝不是糟糕透顶。 “我体验了回忆、爱、恨、追求 和奋斗幻想的耻辱 而现在我几乎不能相信 我设法度过了我的一生”

  ●“城市在它的辉煌中,当多年之后我回来,我用外衣蒙住脸,虽然能够记得,我没有偿还债务的那些人都已经不在,我的羞愧不会太久,卑鄙的行为已被宽恕。城市在它的辉煌中,当多年之后我回来。”米沃什把诗歌定义为“对真实的热情追求”,他心目中的真实并不是简单的现实主义,而是世界的真相。在米沃什看来,现实如果不是完全无法捕捉的,至少也是非常不容易捕捉的。同样的,他的末世论也不是简单的末日论,而是超越阴郁末日论的末世论。米沃什的末世论是充满对末世之后的涅槃般的人文与文艺的复兴的憧憬与期待的,他不是站在绝望的对立面,而是扎根于绝望中,等待希望。我发现几乎每个诗人的一生都在奔走,大概流浪才能让人怀有一颗慈悲而诗意的心。

  ●“每个孩子节省下一个铜板,去欢迎第一只春天的布谷鸟。”

  ●米沃什的诗,值得一读再读,这个译本也不错。

  ●文字具有抚平创痛的力量。

  ●拿工资买的第一本书

  《切·米沃什诗选》读后感(一):桔黄色的光。

  米沃什擅长用语言描述极具想象力的细节,这一点,和博尔赫斯很相似。这种描写,又有别于一般的田园作家,因为他的诗文里,带着更多的哲理和宗教感。能够轻易抵达入幽达到你内心的最深处。米沃什于我们,就像他在《寂寞研究》里写的,是“巨大的,桔黄色的光”。

  《切·米沃什诗选》读后感(二):我喜欢这部诗集

  无法用语言形容我对这位诗人早期作品的喜爱。

  大自然细微的美丽,

  纯朴真挚的感情,

  在永恒的空间里弥漫。

  诗人的心是纤毛,

  他的句子是流动的河,

  涌动着深情,

  穿滑过一个一个情境,

  奔向坚实的心之海洋。

  后来他面对战争,

  巨大的创痛,无尽的哀伤,

  剧烈的愤闷,沉重的怀念,

  依然抹不去明净的诗行,

  质朴的热情。

  我还年轻,没有经历过

  这些。

  后期作品转向抽象的事物,

  一如诗人叶芝。

  我要慢慢地慢慢地看。

  《切·米沃什诗选》读后感(三):那么少

  那么少

  我说得那么少。

  日子短促。

  短暂的白昼。

  短暂的夜晚。

  短暂的岁月。

  我说得那么少。

  我不能继续说下去。

  我的心滋生着疲倦

  由于喜悦,

  失望,

  热情,

  希望。

  海中巨兽的颚骨

  紧咬着我。

  赤裸着,我躺在荒岛的

  岸上。

  世界白色的鲸鱼

  把我拖向它的深渊。

  现在我不知道

  在一切中什么是真实。

  他的诗歌中总是能给你们一些很坚强的东西!

  《切·米沃什诗选》读后感(四):摘录

  窗

  米沃什(Czesiaw Milosz)

  黎明时我向窗外了望,

  见棵年轻的苹果树沐着曙光。

  又一个黎明我望着窗外,

  苹果树已经是果实累累。

  可能过去了许多岁月,

  睡梦里出现过什么,我再也记不起.

  礼物

  如此幸福的一天

  雾一早就散了,我在花园里干活。

  蜂鸟停在忍冬花上。

  这世上没有一样东西值得我想占有。

  我知道没有一个人值得我羡慕。

  任何我曾遭受的不幸,我都已忘记。

  想到故我今我同为一人并不使我难为情。

  在我身上没有痛苦。

  直起腰来,我望见蓝色的大海和帆影。

  一切都会消失,人,动物,树木,风景。

  我们最应该做的,是深入到每一个人的生活和命运的核心,而不是把自己限定在一些外在的因素上。

  ——米沃什

  《切·米沃什诗选》读后感(五):分享个读诗感评:文学的晚年

  自我教育的开始:探幽墨香系列1——文学的晚年

  王家新说他有一个习惯,那就是首先阅读作者晚年的作品,他认为只有晚年的作品才真正地代表了一个纯粹的诗人,他将这称之为“文学的晚年”。

  我赞同他的观点,却无法证实。很幸运,张曙光翻译的《切·米沃什诗选》提供了一个极佳的范例——这本诗集几乎函盖了诗人一生的作品。

  按照个人的理解与喜好,我在其中挑选了诗人各时期具有代表性的若干诗篇。最初的计划是附上自己的读后感,事过境迁,已经没有当时的精力和勇气了,甚至连再读一遍的信心也丧失了。再翻检诗册,发现上面还保留着一些当时的痕迹,索性一并分享给大家。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《切·米沃什诗选》的读后感大全的相关文章

┃ 每日推荐