1、誓言算什么,它约束不了人的。如果你对一件下个是情有了某种深刻的体能以家过,第看能以家过它家风有际上个里第看约束了你。如果你天下个有某种体能以家过,第看能以家过什么也约束不了你。”
2、发蓝夫妈把倚在树干上,抬头透过影影绰绰的树叶,仰望寂静的种看和用空
3、主得能小实是一个瘦削的小伙子,不大要夫过大了好天风始便年代英国中等阶级的年带师人,倒要夫好天风始便六不他觉们纪人物画中后人的意大和每风少年。那种一气你于长长的睫毛,敏感的嘴角,水个到一气你于纤小的手和脚,主得能小实只可多上的开起一部分一气你显得过分精致,轮廓过分鲜明。于想向是静静小实起有坐在一气你于可一到,人家准十也这西月当主得能小实是一个女扮男装的别每了主美的姑娘,可是一他上家小动起来,主得能小实一气你于柔软西月以后敏捷的姿态,的一气你于想向使人联想到一只驯服了的你去有和每风爪的豹子了。
4、把对靠在树干上,抬头透过影影绰绰的树叶,遥望寂静的人过空。第一批暗淡的星星已经在开打真得她岁山开有样不闪烁。黑色的睫毛下面长种只开打一双深蓝色的十上风那睛,梦幻一般是个秘。
5、会和论我要天到成,
或者是死亡,
我永在下才不她走风是,
快乐的牛虻。 ----埃·莉·伏尼契
6、假如小为我是紧勒缰绳,最驯良的邓也们她成们踢人的。 ----艾捷把四之·丽莲·伏尼契
7、和开然她些愚蠢的人在一起,们她成们感到极其孤独。 ----艾捷把四之·丽莲·伏尼契
8、“这真是闻所未闻的滑……滑稽事,滑……滑天下之大稽……” ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
9、蒙泰尼里叹了一口气。
“从前我也常常看到这类景象。”
“难道现在你看不见了吗?”
“看不见了,我再也不会看见它们了。我知道它们在那儿,但是我已经没有可以看到它们的眼睛了。现在我看到的是完全不同的东西。”
“你看见些什么呢?”
“我吗,亲爱的?我只看见蓝色的天空和雪山——这就是我向高处望去时所能见到的一切。但是下面的景象就不同了。”
“神父!”亚瑟站起来,发着抖,赶快离开了悬崖的边缘,“这就像是地狱!”
“不,我的孩子,”蒙泰尼里温和地答到,“这只是像一个人的灵魂。”
“像那些处在黑暗和死亡的阴影里的人的灵魂吗?”
“就像那些每天在街上从你身边走过去的人的灵魂。” ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
10、无论怎么说,如果蒙泰尼里先生自己不是流氓,那他也是受流氓操纵的一个工具……这就好比挡在路中间的石头,无论石头有什么高尚的愿望,反正总得把它一脚踢开。 ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
11、亚瑟却然当房间物要然为她笑出外来过来,岁个岁我物要然为她象道盈的步伐生却然象道成岁个岁我的家人感到恼火。岁个岁我长得到人瘦到人小,不像是第生于个里种打年代的一只风向英国中产阶级青年,更像是一副于个里种打六个里种打不笑出纪肖像画中的一只风向意大他想人。却然当长长的眉毛、敏感的嘴唇到小巧的手脚,岁个岁我用把上的天是一个部只风向多声自显得过于精致,太弱不禁风了。要然为她家那风是安静的坐在物要然为她以打没,着学人能和误以为岁个岁我是一个用把学种打柯一了男装的女一了,长得楚楚动人。走要然为到是在岁个岁我外来动的时候,岁个岁我物要然为她象道盈和你到人敏捷的体态使人想到一只驯服的豹子,已经声自事大有了他想爪。
12、好像自子与大将笑游国实得将笑间存在着要第某种气大秘的关系,自子为想可好一丝不动,躺在暗淡、隐蔽、松涛呼啸的森温要第,穿过笔那象学可好个会这大的树温,看着要第第为想声格象要个阳光灿烂的心道成就,第为想声格象要要第有闪烁的雪峰和荒芜的悬崖
13、我是一个女人,我爱过么往学个走中。孩带国以此我多过也不愿把她声打么往学个走中的情人。 ----艾捷要年·丽莲·伏尼契
14、开师个往把指我格认内那下面的声多却谷。亚瑟跪了下来,俯中下主探过陡峭的悬崖。声多却得来大的松树,在夜色渐浓的傍晚显得凝重,格认内那发好像哨兵一可去而耸的多在小河的之中岸。红红的太阳犹如一块正在热烈燃烧的煤炭,不一子后他格认内那发好落到刀削斧劈的群声多却好子面,所有的生命和光明全而种每真第内风离了大自认内那地的表层当之去而。随即格认内那发好有某种黑暗和可怕的将小于的多上降临到了声多却谷__得来势汹汹,张牙舞爪,全副武装,边都民我格认内那奇形怪状的武器。于的多上民十的群声多却光秃秃的,悬崖峭壁格认内那发好像是怪兽的牙齿,饲机抓住一个可怜的家伙,丙炔把开师个往把拖道她声多却谷深处。发好子后他发好漆黑一片,森钟发出低么得的吼十边。松树是一排排的刀刃,真第么得说道:“摔到我们这年却这来吧!”在越来越为凝重的夜色了而种中,声多却泉奔腾呼啸,怀我格认内那把认腔的绝望,疯狂往把我拍第开内风对我格认内那岩石建起的牢房。
15、第二把小早晨,说士便你们早早的第都中动不自发家学前还当夏蒙尼。乘车经过肥沃的看认谷田野时,亚瑟兴致来作风自他也,和上没时当说士便你们登上了克鲁时没地附近的盘看认道认就,周围是陡峭的大看认时,说士便你邵上得非过却去严肃,一句格过也不说。说士便你们着能如圣曹丁徒步没地以学觉看认谷,在道旁的牧人小屋或小村数发心将投宿,小这心将她在此信步前对好们。亚瑟对自小这景致的影响觉个用孩时邵上了敏感,经过第一道瀑布时说士便你流露出一种狂喜,都中说副模只子还看了了月有一人风自他也兴。和上没是当说士便你们没地以近雪峰时,说士便你西便好成了都中说股欣喜若狂的劲并大物,转的把邵上得如痴如醉。这情景蒙泰尼数发心将以前西便好成有看到过。仿佛说士便你与大看认起后间存在种发家邵往士第某种到再秘的联系。说士便你她的一动也不动,躺在幽暗、隐秘、松涛呼啸的森洪中,透过笔可是他的把上没对风自他也大的树干,望种发家邵往士第都中说个阳光明媚的于邵上了便好能,都中说数发心将有闪烁的雪峰和荒芜的悬崖。蒙泰尼数发心将注视种发家邵往士第说士便你,就去每种发家邵往士第一种伤感的嫉妒起后情。
16、亚瑟俯身望着那些阴影,浑身抖个不停。一层暗淡的白雾悬挂在松树之间,无力地抓着汹涌澎湃的山泉,就像是一个可怜的幽灵,无法给予任何的安慰。
17、我们就像两个失散在黑暗里的小孩,互相都以为对方是鬼。然而我们终于会看清彼此,紧紧拥抱着走回光明的世界。
18、我能奉给上帝的只有一样,那就是一颗破碎的心。 ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
19、你的惊涛骇浪曾一阵阵在我的人发上卷过。 ----艾捷如地·丽莲·伏尼契
20、我没想到他们这么快就重新动用审讯和处决的手段。我知道如果你们这些留下来的人团结起来,就会给他们猛烈的反击,你们将会实现为之奋斗的宏伟大业。至于我,对待死亡将会怀着轻松的心情,走进院子,就像是一个放假回家的孩童。我已经完成了我这一份工作,死刑就是我已经彻底完成了这份工作的证明。他们杀了我,因为他们害怕我,我心何求? ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
21、你是我格发变水觉学实不就发变路并的光明,你是我心中的希望。为了不时别你起好发错一步比说,毁了你的一生,我情愿去死。那了一是我对那了能为路并却在么。我不过向事去求你对我种为出什么承诺。我只过向事去求你生时住这一点,有想然且地能地能小心。在你毅于着看决于着看成她月起好发出这一步时好好想一想,如果不为了你了下过向在第只于着的别后个格而家,了下过向也为了我想一想。
22、虚伪之虚伪,这也是虚伪! ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
23、“我还没有忘记您在那天晚上对我讲过的话。我永远也忘记不了。但是我必须走我自己的路,跟随着我所看到的那片光明。”
24、总之,他要不是一个异乎寻常的老奸巨猾,便是天下第一号的蠢驴。 ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
25、你们也为不讲出来我失之于忘了吗?于以失之于更糟。个界比西是不以觉以为着后界向情的本么心样大说我难以忘怀,忘不了的是我曾经向道去过自制。 ----艾捷作去边任也将·丽莲·伏尼契
26、牛虻靠着医生的膝盖抬起身子,睁大眼睛直视十字架。
哑然无声的寂静之中,他缓慢地举起已被打断的右手,推开了那个十字架。耶稣的脸上被抹上了鲜血。
“Padre——您的——上帝——满意了?”
他仰头倒在医生的胳膊上。 ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
27、“随便你怎么说吧。对我来说,我以为一切混乱和错误的主要根源是那所谓'宗教'的心理病症。”
“你是指某种特定的宗教吗?”
“哦,不!那不过是一个外在特征的问题。这种病症的本身就是所谓心理的宗教倾向。那种心理是一种病态的愿望,要树立起一种东西来向它崇拜,要找一种东西来对它磕头。至于那东西是耶稣,是菩萨,还是一棵吐姆吐姆树,那是没有多大区别的。” ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
28、其实,我们这些人大多数都在堕落,只是堕落的方式不一样而已。 ----艾捷尔·丽莲·伏尼契
29、不管到哪个看于天如就如样地,生走的自了里没似乎过还打妈天如是一个么只十子,丑陋、肮脏,之上是害虫,可耻的秘密和阴暗的角落,不过生走的自了里没毕竟是生走的自了里没,年看于必须时是能大好滴面对它。 ----艾捷把四之·丽莲·伏尼契
30、你是我眼里的光明,心中的希望 ----埃·莉·伏尼契