1、否则,就是战争,无情的战争。
这就是说,你注定要失败。
Sinon, la guerre, la guerre implacable, c'est-à-dire, pour toi, la défaite certaine. ----《水晶瓶塞》
2、唉呀!可我多么喜欢平静的生活呵!
没有烦恼,只有些日常琐事,没有警察打扰,周围是充满同情的世界,让人感受很深..
这一切都得改变了!
光彩夺目的勋章终于要翻过背面了!
晴天过后就是雨天..
再也别想欢笑了。
再见吧! ----《亚森·罗平智斗福尔摩斯》
3、你以为人人都跟你一样,没有良心没有同情心?
你看到我这样一个强盗,费时费力扮演唐·吉诃德觉得惊异,是吗?
你在寻思他是出于什么肮脏的动机?
你不要瞎想了。
你不可能理解,伙计。 ----《水晶瓶塞》
4、总之,总之,从来没有一件事像这样为难,这样费力。
你要是同意,我们就把这次冒险称作《水晶瓶塞》或者《永远鼓起勇气》吧。
从早晨六点到晚上六点,我在十二个小时之内挽回了六个月的厄运、错误,弯路以及挫折所造成的损失。
这十二个小时,我视为一生中最美好、最荣耀的时刻之一。 ----《水晶瓶塞》
5、放心,我不跟你打斗,那样谁也占不了便宜。
动刀子?那又何必?
不必动刀子。只要动嘴皮就够了。
Non, n'aie pas peur. On ne se battra pas. Nous n'avons rien à gagner ni l'un ni l'autre à nous démolir. Un coup de couteau ? Pour quoi faire ? Non. Des mots, rien que des mots ----《水晶瓶塞》
6、我没有瞎说。
我是说真话。
我告诉您,您揭穿了我的真面目,您自己的面具也戴不稳了。
这面具下面的脸并不漂亮,并不漂亮。 ----《水晶瓶塞》
7、不是坏人,不是为了两个铜钱去干坏事的人。
Non, pas méchant pour deux sous ----《水晶瓶塞》
8、坏习惯,我常感到歉疚。可有什么办法?
事情就是如此。那是一个正直的警察。那些人是一些正直的人。
他们负责维护社会秩序,保护我们不受坏人侵害,甚至为我们送命。
可反过来,我们给他们的,却只有讥讽和轻蔑。这真蠢。
Mauvaise habitude, et dont je me repens. Mais que voulez-vous ? C'est la règle. Voici un brave homme de policier, voilà des tas de braves types qui sont chargés d'assurer l'ordre, qui nous défendent ----《亚森·罗平的隐情》
9、从前,有一个金发女人,一个亚森·罗平和一个加尼玛尔。
加尼玛尔很坏,想害漂亮的金发女人。
好心的亚森·罗平不许他这么干。
Il y avait une fois une Dame blonde, un Lupin et un Ganimard. Or le mauvais Ganimard voulait faire du mal à la jolie Dame blonde, et le bon Lupin ne le voulait pas. ----《亚森·罗平智斗福尔摩斯》
10、小姐,请放心,即便我被逼到绝境,我也不会背叛您。
亚森·罗平从不背叛别人,尤其对他喜爱和佩服的人。
Soyez s?re, Mademoiselle, que, même réduit à la dernière extrémité, je ne vous eusse pas trahie. Arsène Lupin ne trahit jamais, surtout ceux qu'il aime et qu'il admire. ----《亚森·罗平智斗福尔摩斯》
11、请原谅,这可恶的福尔摩斯要出我的丑。
不过,我向您发誓,他治不了亚森·罗平..哼!
他会知道我是什么样的人..
再见,还是那不好形容的华生说得好,
我一分钟也不能耽搁了。 ----《亚森·罗平智斗福尔摩斯》
12、他会认出我的。
他只见过我一次。
但我觉得他看透了我的一生,
不但看穿我的伪装,
还看出我的本质,
总之..总之..
我没料到..
多么奇怪的相遇!
..这样个小馆子.. ----《亚森·罗平智斗福尔摩斯》
13、我并不吹嘘我的推断没有漏洞,没有脱节的地方..可这终究是一个智慧的杰作!
加尼玛尔,我想象得多么完整,把全部情节都拼出来了!
对已经发生的事,以及从发现罪行到你此刻来这里寻找罪证这期间将要发生的事,我的直觉是多么准确!真是神奇的预测!
Je n'te dis pas qu'il n'y avait pas des trous dans mon argumentation, des mailles qui manquaient à la cha?ne… Mais quel chef-d'oeuvre d'intelligence ! Quelle reconstitution, Ganimard ! ----《亚森·罗平的隐情》
14、当你不顾一切投入战斗时,应该料到会有这种打击..
灾难时刻窥伺着你..我们斗士命中注定有这种打击,应该勇敢地经受这种打击。 ----《空心岩柱》
15、不过你得承认,你太得意了。
怎么!
竟把我亚森·罗平先生当作毛孩子,可怜虫!
而且是趁他在门外听的时候说的!
把亚森·罗平说成一个玩偶!
说实话,我觉得这个著名玩偶干得不坏!
而民众代表先生,你干得并不怎样!
..不怎样!瞧你这脸色!” ----《水晶瓶塞》