文章吧手机版
谁将在黑暗中,为我打开玫瑰之路?
日期:2017-12-18 作者:「译者」 阅读:

谁将在黑暗中,为我打开玫瑰之路?

  宇舒 译 菲力浦·雅各泰

  冬天

  [瑞士]菲力浦·雅各泰

  然而我已懂得给我的话语插上翅膀,我看着它们在空气中

  闪烁,转向,将我带到被照亮的空间……

  而我是被关在冰冻的十二月吗?像一个没有嗓音的老人,在窗户

  后面,在更加晦暗的每一刻,游荡在记忆中。而如果他笑了

  是他穿过了一条明亮的街,是如今,他闭上眼,遇见了一个影子

  在经过了寒冷如十二月的这么多年……

  雪飘时,这个女人,远远地,满怀冲动。如果我沉默,谁将

  告诉她,让她再次闪现,让她不要和其他火一起,陷入森林中

  藏尸骨的罐子?

  谁将在黑暗中,为我打开玫瑰之路?

  然而,这天之前的那个时刻,已经被最微弱的呼喊击中,在草中被猜出。

  (宇舒译)

  L'HIVER

  hilippe Jaccottet

  J'ai su pourtant donner des ailes à mes paroles, je les voyais tourner en scintillant dans l'air, elles me conduisaient vers l'espace éclairé...

  uis-je donc enfermé dans le glacial décembre comme un vieillard sans voix, derrière la fenêtre à chaque heure plus sombre, erre dans sa mémoire, et s'il sourit

  c'est qu'il traverse une rue claire, c'est qu'il rencontre une ombre aux yeux clos,

  maintenant et depuis tant d'années froide comme décembre...

  Cette femme très loin qui brûle sous la neige, si je me tais, qui lui dira de luire encore, de ne pas s'enfoncer avec les autres feux dans l'ossuaire des forêts?

  Qui m'ouvrira dans ces ténèbres le chemin de la rosée?

  Mais déjà, par l'appel le plus faible touchée, l'heure d'avant le jour se devine dans l'herbe.

  菲力浦 · 雅各泰

  菲力浦·雅各泰(Philippe Jaccottet,1925- )是当代著名的瑞士法语诗人、翻译家,出生于瑞士沃州。半个多世纪以来,他曾获朗贝尔文学奖、拉穆兹文学大奖、法国翻译大奖、法兰西科学院大奖、法国诗歌大奖、摩纳哥大公基金会文学奖、龚古尔诗歌奖等诸多奖项,出版的诗集有《仓鹗集》、《短歌集》、《愚者集》、《教训集》、《平民之歌》、《冬季之光》、《绿色记事》、《多年之后》等。翻译了荷马、贡果拉、荷尔德林、莱奥帕尔迪、温加雷蒂、里尔克、穆西尔等人的大量作品。他除了是一个诗人、一个诗歌翻译家,还是一个诗歌评论家,他曾写过关于弗朗西斯·蓬日、伊夫·博纳富瓦、保罗、克罗戴尔、安德烈·迪·布歇等不同诗人的诗歌评论文章。他的“诗歌编年史”和“诗歌读物”随后分别被分成两本著作:《缪斯的谈话》和《秘密交易》。

  菲力浦·雅各泰少年时代就喜欢诗歌,16岁时结识了同乡瑞士著名诗人居斯塔夫·鲁,在鲁的指引下,他开始阅读德国著名诗人诺瓦里、荷尔德林和里尔克、穆尔西等人的作品。在洛桑大学文学系读书时便开始诗歌翻译和创作。20岁时出版他的处女诗集《安魂歌》,21岁时在瑞士洛桑出版他的第一本译作,美国作家托马斯·马恩的《葬身威尼斯》。1946年至1952年,作为瑞士洛桑默尔莫出版社撰稿人派驻巴黎,期间认识了伊夫·博纳富瓦、弗朗西斯·蓬日、安德烈·迪·布歇、雅克·杜班等法国诗人,并与他们建立了友谊。1953年,菲力浦·雅各泰与瑞士画家安娜·玛丽·哈斯莱结婚并定居法国,同年出版他的重要诗集《仓鸮集》。

  宇舒

  宇舒,译者。曾出版诗集《不再》、《废墟上的树》,和编译的笑话集《老外其实也很冷》。诗作散见《诗刊》、《十月》、《人民文学》、《星星》、《诗选刊》、《长江文艺》、《诗歌月刊》、《扬子江诗刊》、《红岩》、《江南诗》、《读诗》、《特区文学》等,曾译介法国诗人伊夫·博纳富瓦、美国诗人菲利普·莱文和瑞士法语诗人菲利普·雅各泰等,曾多次参加《十月》、《人民文学》等组织的诗会等活动

  ▶ 本篇为“诗歌岛”特约译者供稿,版权所有,转载请与本微信号后台联系。

  ▼点击“阅读原文”,进入IPNHK2017诗集推介页面

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 谁将在黑暗中,为我打开玫瑰之路?的相关文章

┃ 每日推荐