《古希腊人》是一本由[英]菲利普·马特扎克著作,中国社会科学出版社出版的精装图书,本书定价:79.00元,页数:,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《古希腊人》读后感(一):“从某种意义上,我们都是希腊人”
从初中时追寻希腊的遗产,痴迷古希腊神话中纷繁复杂的悲欢离合,反复阅读希腊波斯战争,闲暇时脑海中总浮现出蔚蓝的爱琴海上雅典的三列浆战船与敌人鏖战,自己脑补列奥尼达在温泉关的最后怒吼,希腊不仅仅对我而言是一个学术概念,一个文化概念,更是承载我青少年时代对理想与自由的憧憬。
这本书书是我近几年来所读到关于古希腊遗产的上乘之作。再一次论证了希腊的“大概念”。近代以来人们“言必称希腊”,这个“希腊”多半是指“雅典的希腊”,“伯里克利的希腊”,而非希腊文化这个概念。古希腊,无论从地缘还是文化艺术上,都绝非仅限于希腊这个国家地理范围,而应该是整个地中海,就像去年新书《古希腊人》中所说的“青蛙”(哈哈),甚至要囊括数百年间的埃及,西地中海,以及广袤的西亚与中亚地区,这么看的话,当年希腊人好多啊!
希腊确实是全人类的学校!
《古希腊人》读后感(二):古希腊,古希腊人,希腊性
(短评有点长,顾放在书评中)
这次我们观察的古希腊人并不是以雅典斯巴达为中心的古典时代,而是用希腊性的属性涵盖了跨越更为广阔的地域和时空,这样也就可以理解毕达哥拉斯、阿基米德、希罗多德等众多的哲学家、科学家、艺术家也属于希腊人,因为他们都共有的“希腊性”。看历史,于我最喜欢的可能是战争军事篇,但历史不仅仅只有这些,艺术科技生活政治医学地理林林总总。
看一个划时代的诞生,可能在某一强权凋零之时又马上上演了另一个划时代,亚历山大大帝是最典型的,拜占庭帝王希拉克略也可算一位。而地震、来自亚洲的黑死病,甚至美洲的火山爆发引起的粉尘都会导致地球的其他地方改变。
希罗=海伦=Heron,还好书后有“译名对照表”,不然我就好奇海伦公式被人抢走了版权?
虽然点评装帧会被人嫌弃,但不得不提一句,裸脊线装是我非常喜欢的,阅读时候除了内容,在形式上也给了我舒服的体验。
最后还有一个小问题,是哪些时候有了洲际之分,分割的标准又是什么?古希腊的地域范围如果单列成洲,冲突会不会减少?也不知道希罗多德会不会从地底下爬出来投反对票?
《古希腊人》读后感(三):古希腊人,人是重点
如果把历史以地域圈划来看,谈论的学术往往偏见。人类历史的变革总是伴随各种战争、灾难,以至于无数次的迁徙、人种融合,文化、资源与语言的互通。所以这本《古希腊人》是惊喜之作,作者菲利普·马特扎克脱离了伯罗奔尼撒半岛和爱琴海,去到了古希腊人更广阔的大国大陆中,搜索历史的联系,掀开被忽视遗忘的史实,在独特的角度与敏锐准确的研判中找到了不一样的古希腊人的故事。
其实在此之前我有读到过英国古典学者伊迪丝•霍尔的《古希腊人》,她也从人的角度切入进历史,总结了古希腊人的十大独特品质。在学术研究的今天,越来越多的质疑古希腊人的成就,这成为不可回避的讨论热点,在封闭的辉煌与开放的衰落中我们忽视了历史进程的改变总是在人的改变中产生的,马特扎克谈论到了古希腊在亚历山大统治后期的形态,在汲取了大量资源与能量之后扩散生发,在欧洲遍地都有古希腊文明带来的进步与成就,这是世界性的改变,我们能在地域的划分中看到国界的变化,却无法在地图中看到在线条变化之外的交融,其实那线条越来越模糊,这也是读历史最琐碎与有趣的关键。
在历史中无法确定一定的事情,常态是流动与改变。正如古希腊人的变迁,我们在这本书中能看到古希腊大家们的卓越表现,不仅仅在一个地方做出文明成就,而是遍地开花。这也证明了古希腊人的同一性质与概念,这正与伊迪丝•霍尔的研究理论契合,看起来是在理论中又给她强力的不可驳辩的佐证。
以史为鉴,我们总能谈到今天的现状。会发现在不同的地域也会上演类似剧情。我们跟邻国日本之间总有种相关性,日本的文化可谓是中国的翻版,却在现代文化的回溯中影响着中国的年轻人,不难发现在其中的“式”与“化”中总有中国汉唐的影子,受广泛关注与认同,甚至能找到一些根源性。所以重要的不在于国家怎样,地域版图怎样。是人形成了进步的文化和改善了社会的和谐,这些在古希腊人身上得到了无限放大的验证与给后人的笃见。
流行源于古典,创造在某种意义上就是复制,我一直有这样的认同感,所以说进步永远是踩着历史巨人的肩膀前行的,古希腊人是这样做到的,也是其的伟大之处,连接了东西方文明,这是历史的选择,这才是重点。
《古希腊人》读后感(四):当我们讨论希腊人时,我们在讨论什么?
希腊,欧洲文明的摇篮。群星璀璨的古希腊人创造的财富,至今仍为全人类所珍享。
何为希腊,何为希腊文明?如果你将希腊文明的发生地和辐射范围,仅仅圈定在现今希腊所处的那一方天地的话,那可是大错特错了。事实上,很多我们耳熟能详的“希腊人”,并不来自希腊本土:数学家毕达哥拉斯,诗人萨福、荷马,历史学家希罗多德,大科学家阿基米德等等,然而,我们从未怀疑他们“希腊人”的身份,他们是希腊文明的缔造者。这是为何?英国历史学家菲利普·马特扎克的著作《古希腊人:在希腊大陆之外》就从这个角度再次审视了古希腊的历史和文明。
古典的希腊不是一个一成不变的地理或文化概念,甚至当考察希腊文明的起源时,“我们可以发现,希腊人的许多东西其实都不是原创的。闪米特人(腓尼基人和犹太人)的影响明显而清晰,巴比伦人的早期成果也是其重要基础。”甚至有假说认为希腊哲学的大部分都来自经由埃及传入的非洲思想。——文明的融合和再创才是历史的本色。
随着希腊广泛的海外殖民,以及对外征服,当然也包括被征服。伟大的马其顿亚历山大大帝,在迫使希腊诸城邦屈服后,挥师攻占波斯,进军印度。他所征服的土地,相当于现今美国的大陆部分。“如果用‘多样化’来形容亚历山大的帝国,可能还远远不够,它包含着数以千计的不同民族和文化群体,有着上百种不同的语言。”伴随亚历山大的征服,一个泛希腊的世界呈现出来。强势的希腊文化与当地文化不断交融,乃至永久地改变其固有的文化传统。
罗马的崛起以及对希腊世界的征服,使得希腊的生活方式和哲学在罗马找到了扎根的沃土。作者写道:“移植到罗马土壤中的希腊文化仍然茁壮成长。那些生活在共和国末期或帝国初期,有着良好教养的罗马贵族无一例外,都会说希腊语和拉丁语,而且随时都能引用荷马的作品。”尼禄和哈德良两位罗马皇帝更是对希腊文化青睐有加。直到拜占庭被奥斯曼土耳其帝国攻陷,希腊世界才消失,直到文艺复兴时期再度被发掘。
通过历史的梳理,作者认为,在认定何为“希腊人”,何为“希腊性”上,希腊人采取了今天被我们称为“自我认同”的标准,“也就是说,如果一个人讲希腊语,跟希腊文化关系紧密,践行希腊的宗教习俗,并且自称希腊人,那这个人在所有方面就都是希腊人。”这也回答了开头的问题,做一名希腊人从不需要真正出生或居住在希腊大陆上,荷马们是无可争议的“希腊人”。
《古希腊人》读后感(五):古希腊人
发现自己对历史充满兴趣之时曾计划过要略微系统的将基础补足,结果无从下手。疑惑从国内史启程还是放眼全球史,纠结之后选择去它的吧,我又不做历史研究,仅是个人兴趣而已,那不如就从感兴趣的地方起步阅读。
因为近日在读盐野七生那相对较浅显的《希腊人的故事》,所以对古希腊文明相关的历史充满了好奇,于是一同伴读了这本《古希腊人:在希腊大陆之外》。此书的装帧看上去挺美,线装裸脊加护封,既保护书籍本身又能平摊开来方便阅读,内页纸质印刷以及排版皆是我喜欢的样子。
本书作者菲利普.马特扎克是英国著名历史学家,研究方向侧重世界古代史,著有《罗马帝国》、《古罗马的二十四小时》等作品,《古希腊人》是其中一本。与我之前预想中不同之处在于它主要讲述的内容偏向于希腊大陆之外地区的希腊人对整个希腊世界及其文明所产生的影响。
整本书不足三百页的内容,翻其目录先有个大致的阅读思路。除却文前的大事年表、引言及文后的译名对照表、参考文献等,书的主体内容只有八章加结语,而每个章节名下也标有相应关键词来做阅读指引。
对于历史读物,我期待它不要局限于一个特定时空,比起历史线性发展轨迹,我更好奇同一个时期内,整个世界的历史演变。尤其是欧洲史与亚洲史的分割阅读,导致我对历史事件的年代与历史发展的进程总是处于断层状态。
在本书对于希腊大陆之外的历史论述中,作者以其丰富通达的专业知识为读者梳理出另一个角度来观看古希腊人的故事,于我来看是补充了自己所残缺的部分知识,尤其是作者以通俗的语言来讲述更让人容易理解与消化,这种有学识但并不以高深专业术语来炫学的写作风格让人阅读起来更为轻松愉快。
在阅读文字的同时,文中亦配有相应的图片,图文结合向来给我以好感,更加提升了阅读兴趣。此书唯有一点缺憾是没有配以相应地图,仅有随书附赠的两张明信片上有所呈现,而我期待的则更为详细。
我在通篇阅读的过程中,发现自己最为感兴趣的部分是“亚历山大与东方”以及“马其顿与埃及”。在我的阅读历史计划中,《希腊人的故事》之后便是对《马其顿的亚历山大》这本书的阅读,而《古希腊人》恰逢其时的给予我指引,正如我一开始对自我阅读的期待,不要将古希腊文明局限在雅典与斯巴达之间,通过进一步阅读让我对希腊大陆之外的古希腊人所产生的文明有所认知。
生动的历史讲述所带来的乐趣使我一度陷入其中,仿佛文本中的人物仍活在这个世界上,只是因为距离很远所以才不得见。本书在正文之后提供的“译名对照表”是十分必要的,我遭遇过同一人物因不同译者得出不同译名所带来的困扰,尤其是历史书籍,因此有译名参照对阅读来说十分方便。
目前还未知这历史相关的阅读终会将我带到何处,但抱着一些些期待慢慢来尝试,终归是好的。
疯猴勿杀20191021
�T2����
《古希腊人》读后感(六):为什么是希腊人
奥林匹克运动会起源于古希腊,当时它是调停希腊各城邦纷争的暂停键。与今日全世界共襄盛举不同的是,古希腊的奥运会是排外的。譬如,在希腊化时代,大名鼎鼎的马其顿曾一度被拒绝参赛,其他城邦轻视马其顿的野蛮。相对的,身为希腊人的潜台词是优雅睿智、追求卓越,这种归属感透着傲娇。
然而数百年后,情况又有所不同。英国历史学者菲利普·马特扎克在《古希腊人:在希腊大陆之外》一书中提出了一个有趣的问题。我们熟知的古希腊人,严格来说,并不生活在希腊大陆上:毕达哥拉斯来自爱奥尼亚,荷马据说来自希俄斯岛,希罗多德是哈利卡纳苏斯公民、波斯帝国的臣民,阿基米德来自西西里岛……那后人又为何理所当然地称其为古希腊人呢?
以此为出发点,马特扎克带我们回顾了古希腊的历史。从希腊城邦一致抵御外敌,到亚历山大的征服,从分裂了的希腊化世界,到后继的帝国、后继者的衰落。土地会有不同的归属,而希腊精神的影响却源远流长,至今仍为人乐道。这显然有别于后世殖民者在征服土地后向当地人灌输自己的文化,希腊精神会反过来影响它的征服者,如罗马诗人贺拉斯所言,在文化上,是罗马人被希腊人征服了。
希腊文化不是一蹴而就的,希腊人善于借鉴他者的长处,但他们也会在其中加入自己的想法,分析且完善。书中以文字为例:古埃及有了象形文字,希腊人没有直接复制粘贴,他们更看重口头发音,所以发展出了字符表音文字。另一个例子是希腊人对诸神的崇拜。在几百年前,科学和宗教还常常不能兼容,两者的冲突以流血告终,而两千年前的希腊人却一点儿也不教条。希腊哲学家相信,世界是一架机器,希腊诸神代表的是其中的各种力量。希腊人敬畏诸神的力量,却更渴望了解这台大机器究竟如何运转,观察并理解的过程,为科学奠定了基础。同时,爱思辨、爱讨论,也滋养了哲学的发展,斯多葛、伊壁鸠鲁、犬儒等学派,都是这片沃土上的奇葩。
接受乃至学习希腊文化固然有权力的因素——譬如,在马其顿王国征服途中,统治者自称为希腊人,一些地区的精英便意识到,“像希腊人”会成为晋升的优势——希腊文化自身的魅力也是重要的原因。除了上述起步早、观念新的科学、哲学奠基之外,希腊文明的确辉煌过。如马特扎克提示的,古代世界的七大奇迹,“要么是由希腊人所建造的,要么是建造在后来由希腊人所统治的土地上”。我们至今都觉得特别好用的发明,像是投币式自动贩卖机、自动车、压力泵,两千年前就是希腊人的智力消遣了。对今人来说,古希腊人俨然是头脑聪慧、博学雄辩、敢于创新的代名词,兵临城下仍不慌不忙地喊出“尤里卡”的阿基米德,不正是合乎我们想象的、典型的古希腊人形象吗?
站在阿基米德同时代的古希腊人立场上,他们也不会仅以地域而排挤他。判断是否是古希腊人的标准非常独特:讲希腊语、跟希腊文化关系紧密、践行希腊宗教习俗、自称是希腊人,都是希腊式的考量。这可比不带马其顿玩儿的年代开明多了,也比后来明明是土生土长的希腊人,偏要被冠以“罗马人”的年代自由得多。后人借鉴也曲解过希腊人的民族性,令其服务于自己的意识形态,但属于古希腊人的时代,像一枚永远镌刻在墙上、无法被后人超越的奖牌,熠熠生辉、独一无二。
(首发于《晶报•深港书评》)
《古希腊人》读后感(七):熠熠生辉的希腊
《古希腊人:在希腊大陆之外》的作者菲利普·马特扎克先生是牛津大学博士,剑桥大学教授,英国著名历史学家。在世界古代史方面有二十多本著作出版。例如:“《罗马帝国》、《古罗马的二十四小时》《斯巴达:勇士王国的崛起》等。”
古希腊包括小亚细亚的部分地区、爱情海岛屿、西西里岛和意大利南部的大多数地区。每个地区都有其熠熠生辉的历史事件。书籍前面就有希腊的大事年表,让我们对希腊的重要历史事件有一个了解。
本书透过几个时期来解读“希腊”,在亚历山大之前的希腊,是一个科学和艺术喷薄的时期。在不同学科的领域上都有着其超前的思想。菲利普以其希腊的神话故事,在奥林匹亚诸神战胜前代神邸而统治世界的大战过后,诸神的更替亦给古希腊人带来了崭新的宗教观念和思维方式。阐述了古希腊人虽然相信诸神,却也不盲从与诸神。这种民主开放式的思想,也奠定了希腊人的开拓创新和接纳新鲜事物能力。我们早先提出的“实践是检验真理的唯一标准”,在这一个时期的古希腊人就有所运用。这种超前的思维,也为他们在生物学、数学、物理学、化学方面的突出成就。在其天文学领域虽然有所偏差“认为宇宙是围绕地球旋转”的,但却阴差阳错的消除了在日食,月食上的迷信。而我们所熟悉的元素周期表,也是由早期的希腊人所发现的。不过遗憾的是,当一个文明发展到一定进程,似乎总会迎来一次歇息。在这个漫长的千年停滞不前的时期。但它的思想在文艺复兴和启蒙运动中仍然处于超前状态,是人们构筑现代欧洲的思想起源。
相较于科学领域,在哲学领域,在戏剧和诗歌方面也熠熠生辉。那些如雷贯耳的大名原子论者留基伯,证明“直角三角形斜边的平方等于另外两边之和”的毕达哥拉斯。不只有哲学家的涌现,还有文学方面《伊利亚特》的作者荷马,他在塑造指导和恐吓角色时,是现今很多此类角色的鼻祖。还有专写同性之歌的萨福,是古代最伟大的抒情诗人之一。在这里我们也能感受同性之爱早在古希腊时期就被人赞扬和歌颂。第一部真正意义上的史书是来自希腊以外的希腊人撰写的,那便是哈利卡纳苏斯的希罗多德对希波战争原因的探究。
《古希腊人》读后感(八):浅评《古希腊人:在希腊大陆之外》
时至今日,国内引入的有关古希腊历史的书籍即便不是恒河沙数,也相当可观,但其论述大多集中于狭义“希腊”地区(即今爱琴海西岸地区),偶有涉及所谓“大希腊”地区(包括希腊本土、安纳托利亚、北非以及意大利半岛南部上的希腊人定居点),更毋论希腊化时代的西亚、中亚乃至印度西北部这些同样受到希腊文化影响的地区了。菲利普▪马特扎克先生的《古希腊人:在希腊大陆之外》的引进则可谓一次有益的尝试。
作者在引言就强调,本书“不以希腊大陆为重点,主要关注古代世界及其他地方的希腊人”,这一观点自有其道理。亚历山大东征以后,正是在与“东方”(包括古埃及、两河流域、古代中亚等)古文明的交流、碰撞后,古希腊文化才具有蓬勃生机。因此,那些“背井离乡”的希腊人才是本书关注的重点。
第一章简要回顾了亚历山大即位以前的希腊史。在回顾古希腊早期历史时,针对重要的“海上民族”入侵及“黑暗时代”,其他研究成果往往止步于论述它造成了古希腊早期文明的衰落,但作者创造性地指出,它还导致了早期希腊文明的离散以及包括小亚细亚半岛西部、爱琴海岛屿、西西里岛和意大利半岛南部地区的“大希腊”的产生。其后他还简要概述了包括希波战争、伯罗奔尼撒战争和腓力二世领导下的马其顿的崛起等历史事件;
在探讨古希腊思想的缘起时,作者同样强调了古希腊思想并非希腊人原创,而是希腊人吸收古埃及文化等东方文化的产物。作者列举了许多并非出身希腊,却又被后人归入希腊的哲学家、数学家和文学家,说明“希腊”之外的“希腊人”对希腊文化的贡献。即便是我们熟悉的“历史之父”希罗多德,尽管在其著作中描述了希腊人奋力击退波斯人的细节,但其实也属于波斯帝国的臣民。
当然,希腊人自身的能动性也不容忽视:他们对外来文化有再加工的过程。例如,外来思想传入不仅仅简单地导致希腊人所信奉的神灵的更替(他将希腊神话中的奥林匹亚诸神取代老一辈泰坦比作异域文化与希腊本土文化激烈碰撞),还导致希腊人从此认为世界的运转是(宙斯诸神代表的)一系列力量相互作用的结果,促生了他们探索世界运转规律的经验主义概念,进而影响了科学领域的突破。希腊人的成就是如此的高,以至于作者认为,经历了“黑暗的中世纪”后的欧洲人只是在希腊哲学家中断的地方重新起步探索。
第二章概括了亚历山大传奇般的一生;第七、八章则介绍罗马帝国——拜占庭帝国统治下的希腊地区和希腊文化,这些都是为国人相对熟悉的历史。作者认为“希腊世界”/“希腊存在”随1453君士坦丁堡的陷落而湮灭并被遗忘。
第三到六章介绍的是希腊化时代,这是国内读者比较陌生的历史,也是笔者对本书比较期待的部分。第三章先介绍了从亚历山大逝世到三大希腊化国家——塞琉古、托勒密和马其顿——基本形成的历史,然后概要介绍了希腊化时代在哲学、科学、宗教和文学方面取得的成就。第四章主要介绍了塞琉古帝国,第五章介绍了马其顿和埃及,第六章则概述了在罗马和帕提亚等外敌的挑战下希腊化王国如何走向没落的历史。
总体而言,虽然受篇幅所限,作者无法对历经三个世纪的希腊化时代作十分详细的阐述,但作者还是为读者介绍了三大希腊化国家的发展脉络及各自特色。如果说亚历山大拉开了希腊化时代的序幕,那么希腊文化的东渐、(与当地文化的)融合与新生则是在三大希腊化国家且战且和的过程中完成的。作为征服者的“希腊人”将希腊文化带到各自的辖地,同时也需要与辖地土著文化取得和解,以争取后者支持其夺得希腊化世界的霸权。在漫长的战争和文化交流中,希腊文化在东方烙下了印记,从而为以后的“反哺”西方奠定了基础。
最后,作者在结语“希腊的遗产”中,先是就土耳其人以前的“希腊性”界定谈了自己的看法,他认为从史前时代到罗马——拜占庭时代的“希腊性”定义经历了一个由封闭——开放——被替代的过程:其中由封闭到开放很关键的转折点就是希腊化时代:这一时期希腊化国家建立大量新城市推动了希腊文化的传播,也传播了“希腊人”的身份认同。接着他还提出,希腊的遗产在经历了奥斯曼帝国统治下的沉寂后,又藉文艺复兴和启蒙运动在西方复兴,从而一直影响到当代的西方文明。在笔者看来,作者的观点未免有失偏颇。恰如《智慧宫》一书中所述,伊斯兰文明在传承古希腊思想文化上也颇有建树,虽然受篇幅所限不能在本书或本篇书评中详述,但其贡献也是不应被无视的。
在写作方面,恰如译者在译序所言,具有扎实学识和研究基础的作者运用通俗的预言,深入浅出地为读者梳理了长达两千多年的历史的主要脉络。其章节结构的安排也遵循了合理的逻辑,确系“一部雅俗共赏而又极富特点的历史读物”,对希腊历史感兴趣的读者不妨购书一观。
《古希腊人》读后感(九):论文化永续性
最近几年国内似乎有一波西方古典文明通识读物的书籍热,尤其是古希腊文化的同质化作品越来越多。比如指间悦动《古希腊人》、中信的《希波战争》、中信见识城邦《了不起的希腊人》、中信新思文化的《雅典的胜利》、汗青堂的《马其顿的亚历山大》,以及甲骨文的《伯罗奔尼撒战争》、《与神作战》。这当然少不了盐野七生的《希腊人的故事》,还不包括被不停炒冷饭的经典:希罗多德的《历史》、修昔底德的《伯罗奔尼撒战争史》以及色诺芬的《古希腊史》。有幸读完了这其中的大部分,他们的切入点和艰涩程度可谓天差地别。以下,可以做一个排序和总结,希望各取所需和对古典历史有不同程度了解的读者给到一定的参考:
入门级:《了不起的希腊人》、《希腊人的故事》、《古希腊人》(鼓楼新悦) 进阶级:《马其顿的亚历山大》、《伯罗奔尼撒战争》、《希波战争》 中阶级:《雅典的胜利》、《与神作战》、《古希腊人》(指间悦动) 高阶级:《历史》、《伯罗奔尼撒战争史》、《古希腊史》
以上只是我的一家之言。 必然有人会质疑,读书应该先读经典,这是一种读书的方法论的争论。经典固然重要,然而,是否能读通,读通了是否记得住,记住了是否可以轻松愉悦的进行分享,才是我个人读书的核心价值观。
我们不妨由浅入深,从盐野七生的《希腊人的故事》开始读。老太太的写作手法带着强烈的个人色彩以及戏剧化的叙述方式,被很多专业人士所不屑。然而,正是因为有趣,才能通读。对于一名业余爱好者来说,每一门学科都是需要有趣作为第一动机,才能打开这扇门。老太太已经帮我们流出了一条缝隙,我们只需轻轻一扣,这扇大门后面的世界便一览无余了。
再说一说希罗多德的这部经典著作。读这种开山鼻祖之作是需要带着敬畏之心的。如果没有一定的知识积累,你不了解古希腊的诸神谱系,你不了解古希腊人各城邦的特性,你不了解近东地区各民族的文化,你甚至都不了解特洛伊战争的故事,如何去理解希罗多德的那些繁复的叙事?由于这三部著作的作者写的皆为其所属年代的故事,自然没有办法取得一个上帝视角,去预测未来的走向。因此,若入门便读这些经典著作,仿佛走入了一段封闭的空间里,完全没法理解此空间只是一墙迷宫里的一个角落而已。
因此,读史书当以通史类著作入门为佳,理解一个时代,首先需要有一个宏观的概念。最近几年学术界也兴起了所谓的世界史的观念。尤以 [美] 威廉·麦克尼尔的 《世界简史》、 [美] 杰里•本特利的《新全球史》、 [美] 斯塔夫里阿诺斯 的《全球通史》为代表,他们都有一个共同的观点,即世界的历史的演进,并不以某一个伟人的意志所转移,也不为某一个王朝所决定,甚至不以某一个民族的的文化所推动;而是一个世界性的、动态的、各文明之间互动的过程。本特利曾经提出:要站在月球上看地球。这样一种宏观的视角看待历史,作为史学家来说,需要超强大的知识储备和大局观念,所关注的更偏向于人与自然的互动甚至是人类演化过程的必然进程。
回到本书,一本可以在几个小时内轻松读完的通识读物,然而,他却以一个文化通史的角度作为切入点。作者一再强调一个观点,生物学上的人种会通过杂交变得越来越不“纯正”;某一个政权和政体的延续性始终是有限的,而唯有文化是可以传承和复制的。文化的强大输出,如同流水受到重力的影响,是不可抗力。古希腊文化从中古时代爱奥尼亚地区发迹,繁盛于古典时代的雅典,亚历山大将其带到了顶峰,又在古罗马治下经历了沉浮,最终在文艺复兴时期再次爆发,以致于影响了当今世界上所有的文明。本书的装帧方面的阅读感受也很不错,用了裸背缩线,每当稍稍有些疲劳的时候,便会有彩插作为调剂。
作者从词源学上,将古希腊语与英语做了关联注释,如果每一个词都能追溯其词源,甚至讲出一段故事,是一件特别有趣的事情。我这边做了一下汇总:
1、字母 Alphabet=闪米特语aelph(公牛)+beth(房子),证明了古希腊与亚非大陆的关系。 2、planets=planetes(希腊语:漫游者) 3、atoms=atomus(希腊语:不可分割的) 4、lesbian=莱斯沃斯人,意指岛上一名描写同性之爱的女性诗人 5、History=Historia(希腊语:探究) 6、尤里卡 eureka(希腊语:有了) 7、democracy=demo+kratos(希腊语:武力或暴力行为) 8、senate原指罗马元老院(senator 议员) 9、metro-polis(希腊语:城邦) 10、laconic 简洁=laconia(希腊语:拉科尼亚,斯巴达所在地,意为惜字如金)
说说本书不足之处。从古罗马以降,有报流水账的嫌疑,似乎对于古希腊文化与文艺复兴时期的关联研究的还不够透彻。甲骨文曾经出过一本《古希腊对德意志的暴政》,似乎表明了,古希腊文明与现代文明的关联是大有可书的。另外,彩插的嵌入位置特别突兀,似乎和内容无法对应,无法作为文字内容的补充。
《古希腊人》读后感(十):译序
《古希腊人》的作者菲利普·马特扎克先生毕业于牛津大学,获罗马史专业博士学位,现为剑桥大学教授,主讲古代史课程,已出版著作二十余部,为英国著名历史学家。本书对古希腊、古希腊人以及古希腊文明进行了多角度的透视和分析,并以较为轻松的笔触叙述出来,是一部雅俗共赏而又极富特点的历史读物。全书行文流畅自如,幽默风趣,针对大大小小的历史事件给出准确的分析,既能从宏观上探讨背后隐藏的原因,又能从微观上把握举足轻重的细节,逻辑严密而又简洁清晰。因此,尽管相关领域的研究及其著述并不少见,但这部图文并茂的“小书”仍以其厚重的学术功底、独树一帜的视角,成为一部不可多得的史学著作,值得一读。
马特扎克教授以其精到的研究提醒我们,古希腊文明主要是由希腊大陆以外的希腊人所创造的,而且希腊人生活的世界远比我们想象中的范围要广大。这不能不说是令人耳目一新的观点。作者深入浅出的写作方式显然是以深厚的学识和扎实的研究为基础的。例如在第一章中,写到希波战争时,有这样一段:“我们能够了解马拉松战役、温泉关战役和萨拉米斯战役,清楚波斯军队对希腊大陆的入侵受到阻挡并最终被击退的细节,主要应该感谢希罗多德。但人们很少知道,严格来讲,希罗多德属于战败的一方。换言之,作为小亚细亚的哈利卡纳苏斯的一名公民,他也是波斯帝国的一位臣民。实际上,由于指挥了公元前480年的萨拉米斯战役,哈利卡纳苏斯女王阿尔特米西亚曾赢得了来自波斯万王之王的高度赞扬。”这一叙述简洁明快,举重若轻,展现出大家风范。
应该说,即使是普通读者,也完全能够读懂这一段,但实际上其中蕴含着许多非常专业的历史知识。大家每每提及希罗多德,都会说他是古希腊历史学家,这并没有错,他确实来自那个广袤的古希腊世界,但细究之下,在希波战争中,他应当是属于波斯一方的,因为他的出生地哈利卡纳苏斯是一个非常特殊的城邦。首先,当周围的城邦都反抗波斯帝国的统治时,哈利卡纳苏斯却对波斯帝国忠心耿耿,直到亚历山大在公元前334年将其攻陷为止。其次,在众多希腊城邦早已选择了贵族制、民主制、寡头制或僭主制的时候,哈利卡纳苏斯依然采用君主制,所以文中提到了哈利卡纳苏斯的女王,而波斯万王之王则是波斯帝国君主的尊称,因为波斯帝国统治着数十个附属国,各国都有自己的国王,而波斯帝国的国王就是国王中的国王,即“万王之王”(King of Kings)。
又如第四章写道:“根据后来的地理学家斯特拉博的记载,正是在这个时期,塞琉古跟一位印度国王谈判,用自己掌握的一部分巴克特里亚土地换取了五百头战象。也正是这些战象,帮助塞琉古在伊普苏斯战役中打败了‘独眼龙’安提柯。”这一简短而有趣的叙述,实则包含了丰富的历史知识。印度河流域的居民最早开始驯象,既用于农业,也用于战争。亚历山大在与波斯帝国交战时,第一次见到战象,不由得极为震撼。而这里提到的塞琉古一世曾是亚历山大手下的将领,自然见识过战象的威力,因此才会甘愿以土地交换战象,并将其用在继业者战争中。同时,这一段还提到了“‘独眼龙’安提柯”这个特殊的说法。古希腊和古罗马的许多国王和贵族都有绰号或称号,有些是他们自封的,有些则是民众或后人给起的,这在西方文化中是很常见的,如耶稣基督,“耶稣”是名字,而“基督”实际上便是称号。加之古希腊和古罗马的许多国王和贵族都有相同的名字,如塞琉古帝国的国王,总是叫塞琉古或者安条克,而托勒密王朝的国王又都叫托勒密,于是绰号或称号常常成为区分他们的重要标志,而且从中也能看出其各自的性格特点或主要功绩。如“猎鹰”安条克,因其本性贪婪而得名;“大帝”安条克,因其复兴塞琉古帝国而得名;“恋姊者”托勒密,因其与亲姐结婚而得名;“胜利者”塞琉古,因其在继业者战争中获胜并创建塞琉古帝国而得名。至于这一段中提到的“独眼龙”安提柯,则是因为他仅有一只眼睛,但失去另一只眼睛的原因现在已不得而知了。
马特扎克教授精通希腊语和拉丁语,能够从语言学角度出发,追溯许多现代词汇的历史文化根源。语言作为文化中极其重要的一部分,必定铭刻着历史文化的痕迹,但我们在使用时却常常浑然不觉。例如,古希腊天文学家观察到有些星星是持续移动的,而其他星星是静止不动的,于是便以“漫游者(planetes)”来命名这些移动的星星,也就是我们今天所说的“行星(planets)”。又如,古希腊哲学家提出,对事物不断地进行切割,最终总会剩下一个最基础的单位,因而名之曰“不可切割的(atomus)”,即我们现在所熟知的“原子(atoms)”。这不仅仅是语言的演变,从中我们可以清楚地看到古希腊科学的异常发达,实际上现代的许多医学术语,“不是拉丁语便是希腊语”。还有一些词语的来源则非常难以想象,了解其最初的含义,可能会令我们对当时的历史有更为深刻的理解。例如“laconic”(简洁)一词,源于斯巴达人居住的拉科尼亚地区(Laconia),因为斯巴达人以惜字如金而闻名。这种言谈方式就像是下达军事指令,也从侧面反映了他们崇尚武力、不善文辞的民族特征,所以才会有列奥尼达率三百斯巴达勇士以少敌多、死守关隘的史诗流传千年。再如“lesbian”(女同性恋)一词,本意为“莱斯沃斯人”(Lesbian),源于古希腊女诗人萨福居住的莱斯沃斯岛(Lesbos),因为萨福常在诗中描写对同性的倾慕。而同性关系亲密的情况在古希腊一度颇为盛行,以至于现在“希腊之爱”这一表达“依然被用于描述同性恋”。由此可见,许多源于古希腊的现代词语都有着深刻的文化背景,本书也时常在相应的部分穿插对这些词语的分析,便于读者了解其中的文化内涵,并借此窥探古希腊的社会面貌。
正如马特扎克教授所言,这本书“内容所涵盖的时间长达两千多年,从黑海沿岸的史前希腊殖民地,到中世纪最后一座伟大的希腊城市——强盛的君士坦丁堡”。在此期间,这个庞大的希腊世界里爆发了无数次战争,该书把这些战争处理得详略得当,并把重点放在了对主要脉络的梳理,而非对战争过程的铺叙上,从而以一位历史学家的身份向读者揭示了看似混乱的局面中隐藏的线索。以伊苏斯战役为例,马特扎克教授并未详细介绍这场战役是如何爆发的、亚历山大是如何取胜的,而是探索了这场战役为何会爆发、亚历山大为何会取胜,站在历史的高度对整场战役作出了全新的描述,令人读后顿觉恍然大悟。
本书的翻译,可以说每一个字、每一句话均经过反复推敲、慎重衡量,力求准确无误,明白畅达。对书中相关历史知识则择要作了一些注释,以便于普通读者的阅读。可能由于出版方面的原因,原书中有一些小的错误或缺漏。如the Battle of Ipsus,即伊普苏斯战役(发生于公元前301年),有几处误写为the Battle of Issus,即伊苏斯战役(发生于公元前333年),译文径予改正。再如在集中谈论公元前历史的部分,作者经常会省略B.C.(公元前),但实际所指的年份都是公元前,译文中也已补全。又如《建筑十书》4.1.3误作6.1.3,《哥林多前书》1:22误作1:20,译文亦予改正。但由于笔者对这一段历史尤其是许多细节并不十分熟悉,翻译过程中难免会有这样那样的问题,注释亦未必确当,尚祈读者诸君不吝赐教。
戚悦 2018年10月 记于清华园