1、爱就像一棵树,它自行生长,深深地扎根于我们的内心,甚至在我们心灵的废墟上也能继续茁壮成长。这种感情愈是盲目,就愈加顽强,这真不可思议。它在毫无道理的时候反倒是最最强烈。 ----雨果
2、我原能抵御风浪屹立不摇
如教堂高塔般正直孤傲
你却像虫豸钻进我心头啮咬
唤醒了沉埋已久的火山焰苗
啊!身为神父却爱上一个女人
用尽灵魂所有的激狂
??????
我远离女人,鞭挞自己的肉体
暗夜中却仿佛闪进一道光芒
让我从祷告中分心,起身开窗
迎向那让你现身的曙光
啊!身为神父却爱上一个女人
爱她,用尽灵魂所有的激狂
啊!身为神父却爱上一个女人
??????
一手爱抚我,另一手鞭挞我
让我偿赎我的罪过
你若进地狱,我也愿跟上
那儿便是我的天堂
啊!身为神父却爱上一个女人
用尽灵魂所有的激狂
啊!身为神父却爱上一个女人
一个女人 ----吕克·普拉蒙东
3、传统产生象征,并在象征之下消失,犹如树干为枝叶所覆盖,人类信仰的所有这些象征,又要生长繁衍,交叉纠结,越来越错综复杂。
4、恶行半途而废,那就是疯狂!罪恶登峰造极就产生狂热的欢欣。 ----雨果
5、我知道我长得丑,被扔石头无所谓,但让你害怕让我觉得很难过。 ----雨果
6、这是黄昏的太阳,我们却把它当成了黎明的曙光。 ----维克多·雨果
8、弗侯洛:
美人,她难道是魔鬼化身??
让我的眼神离弃永恒的主?
谁用这肉欲魅惑了我,?
阻挡我的视线望向天国?
她是致命的诱惑?
渴欲她是否就已犯罪??
她 一个卑贱的欢场女子?
竟然成了人性的考验?
圣母啊 我只求一回?
让我推开她花园的门扉 ----吕克·普拉蒙东
10、假如我自身存在,那么这一切是否也实际存在?假如这一切都存在,那么我是否也存在? ----雨果
11、没办法,我还在爬行,在地道的石子上磨破了脸和双漆。我只是隐约望见,并未尽情观赏!我一字一字辨识,还不能流畅地阅读!
13、贫穷不是我的过错。众所周知,家财万贯不是从学问中产生的,学富五车的人,不见得冬天都能烧起一炉旺火。
14、我献给你十四岁的青春
钻石项链是你的回赠
若你的承诺只是谎言
我便不再相信你
你少女的心献给了我
你斑鸠般的美眸注视着我
天空中群星闪耀
也比不上这双眼睛明亮
我心所眷恋是一位俊美的骑士
他并不明白我的情深似海
如果我不明白
也可从你眼中看出
赢得你芳心的男人必属幸福 ----吕克·普拉蒙东
15、任何学者恭维另一位学者,嘴巴甜如蜂蜜,其实却寒过装满苦汁的坛子。
17、他拽着她又跑起来了,径直来到绞刑架下 ,指着它,冷冷地说:“在我和它之间选择 吧!” 她挣脱他的手,跪倒在绞刑架下,吻着这 冰冷的柱脚。然后,她把美丽的脑袋扭过 来,从肩头上望着那个神父,就像一个跪 倒在十字架上的圣处女。神父的手依旧指 着绞刑架,一动也不动,像泥塑木雕一般 保持着姿势。 终于,吉普赛姑娘对他说:“我恨你超过恨 它!”
19、时光盲目,人则愚昧。
20、“您知道怎样叫做朋友?”
“知道,”埃及姑娘答道“就好比是兄弟俩,两人的灵魂互相接触而不糅合,就像一只手的两个手指。”
“那么,爱情呢?”格兰古瓦问。
“啊,爱情?”她说,声音颤抖,眼睛发亮。“那既是两个人,又是一个人。一个男人和一个女人融合为一个天使。那就是天堂!” ----雨果
21、你来自何方
美丽的异国姑娘
你是天上抑或人间的精灵
美丽的天堂鸟啊
你为何来到这里
我是个吉普赛女郎
没人知道我来自何方
吉普赛女郎
我浪迹天涯
谁又知道我明天的去向 ----雨果
22、人心承受悲痛是有限量的。海绵吸饱水之后,任凭大海从上面流过去,也不能再吸收一滴眼泪
23、我的注视穿透她吉普赛的衣袍?
还祈求圣母什么更好的恩赐? ----吕克·普拉蒙东
24、加西莫多:
美人,是专为她创造的名字?
当她款摆舞蹈?
象展翅的鸟?
我感到地狱在我脚底张开巨口?
我的注视穿透她吉普赛的衣袍?
还祈求圣母什么更好的恩赐??
谁 忍心对她投掷第一颗石头?
那就根本不配活在世上?
魔王啊!我只求一回?
让我的手穿过她的长发 ----吕克·普拉蒙东
25、一天清晨,你跳着舞
在阳光下的广场
我从来没见过这么美的景象
一阵颤栗攫获我的身体,啊!难以忘怀
从那一天起
当我面对镜子
我看见魔鬼取代了我的位置 ----吕克·普拉蒙东
26、既然我都不想这个世界,那它又为什么要想我呢!熄灭了火之后,灰也是冷的。 ----雨果
28、人需要感情,而缺乏温情和爱的生活,不过是没上油的齿轮,只能发生吱吱咯咯的噪音。
29、“万物中的一切并非都是合乎人情的美,丑就在美的旁边,畸形靠近着优美,丑怪藏在崇高的背后,美与恶并存,光明与黑暗相共。” ----雨果
30、生活,就是昂首前瞻。 ----雨果