●没有受到“善”的教育的女子,上帝总是向她们指出两条道路:一条通向痛苦,一条则通向爱情。这两条路走起来都万分艰难。 ----小仲马《茶花女》
●“那年,差不多也是这个季节,也是这样一个傍晚,我认识了玛格丽特” ----小仲马《茶花女》
●她活着时是一个罪人,但她将作为一个基督徒死去 ----小仲马《茶花女》
●死亡已经净化了这个富丽而淫秽的场所的臭气。 ----小仲马《茶花女》
●你们同情从未见过阳光的盲人,同情从未聆听到大自然和谐之音的聋子,也同情从来未能表达心声的哑巴;而你们却在廉耻的虚假借口下,不肯同情令不幸的女人发疯的这种心窍的盲、灵魂的聋和意识的哑,须知正是由于这些障碍,她们才处于无奈之中,看不到善,听不到上帝的声音,也讲不出爱与信仰的纯洁话语。 ----小仲马《茶花女》
●你同情从未见过阳光的瞎子,同情从未聆听过大自然和谐声音的聋子,同情从未发出过心声的哑巴,而在虚伪的廉耻借口下,却不愿同情这种感情上的瞎子,灵魂上的聋子,良心上的哑巴 ----小仲马《茶花女》
●如果说世界还没有一下子变得尽善尽美,至少它已变得比过去要好。 ----小仲马《茶花女》
●我不知道您是否注意到这种现象:一个似乎与您素未平生,至少您不闻不问的人,只要在您面前提起了他的名字,围绕他的情况就逐渐纷至沓来,您就会听到所有朋友从未对您谈论过的事情。于是您会发现,那个人几乎同您有关,还会发觉他曾多次走进您的生活,但没有引起您的注意。您听了别人讲述的事件,能从中发现和您的某些经历有一种巧合,有一种切切实实的关联。 ----小仲马《茶花女》
●赢得那枚金牌后,我成了本地的英雄。库斯喜欢我得到的那些关注,他喜欢聚光灯。可我一直想的是这事到底有多疯狂。我还不到十五岁,我在布朗斯维尔差不多有一半的朋友要么死了,要么走了,要么不见了。我在卡特斯基尔没什么朋友,我对上学也没有兴趣。库斯和我已经设定好了未来要实现的目标,相比那个目标,上学算得上是会让我分心的事了。我不在乎他们教我什么,但我确实有一种学习的渴望。所以库斯会鼓励我,我会去读他书架上的一些书。我读了奥斯卡·王尔德、达尔文、马基雅弗利、托尔斯泰、大小仲马和亚当·斯密的书。我喜欢历史,读过一本有关亚历山大大帝的书。通过读史书,我学到了人性,读懂了人心。 ----迈克·泰森《永不后退》
●任何文学,若不把完善道德,理想和有益他人作为目的,都是变态,不健全的文学。 ----小仲马
●女人有时候会容许别人欺骗她们的爱情,却从来不容许伤害她们的自尊心。 ----小仲马
●我们是如此软弱,又是如此可怜。 ----小仲马《茶花女》
●我不可能再在家里待下去了。我的房间似乎太小,容纳不下我的幸福。我要向整个大自然倾诉我的衷肠。 ----小仲马《茶花女》
●我唯一的要求就是你始终不渝的爱情。即使我没有马,没有披肩,没有钻石,你也一定会同样爱我的。 ----小仲马《茶花女》