●“男人那么蠢,我才不想结婚呢……除非对方家境富裕,学识渊博,风流潇洒,举着20克拉的钻戒跪在我身边叫我女王大人。”
“而且声音要轻柔,”克里斯先生正好路过,走过来爱怜地抚摸妹妹的头发,“我的索菲亚有轻微恐男症,声音一大她就会害怕。”
“是的,要轻柔地叫我女王大人。” ----《时间海》
●当我年少轻狂时,
我曾拥有自由,但我没有看见它。
我曾拥有时间,但我没有知晓它。
我曾拥有爱情,但我没有感受它。
数十年的时间考验后,我终于理解了三者的真谛。
我已风烛残年,这种理解已经逐渐变成一种满足。
爱,自由和时间,曾一度被我挥霍,而今成为了我前进的动力。
而我将最特别的爱,献给最亲爱的你和我们的孩子们,以及刺客联盟的兄弟姐妹们,
并献给赋予我们生命的那壮美奇妙,让人产生无限遐想的世界。
此爱永恒,Mia Sofia(意大利语:我亲爱的索菲亚) 。
艾吉奥·奥迪托雷。 ----《刺客信条》
●可惜真爱总是早到迟到。 ----索菲·布莱克尔《想念你的陌生人》
●在每一次人与人相逢的一瞬间,就是一个故事的片段,其中蕴含着爱、错过和懊悔等等宏大的主题,当然最重要的,这一瞬间也蕴含着:希望。这是一种无望的希望,但是非常非常动人。 ----索菲·布莱克尔《想念你的陌生人》
●希望你很快地读完这本小人书之后,就迫不及待地走进人潮,准备感受你的下一次心动——也许只是几秒钟,就像你手臂被蚊子叮咬了一下,痛痒几分钟便不复存在,皮肤也记不住,但那蚊子的确出现过,而那痛痒,也是真实。 ----索菲·布莱克尔《想念你的陌生人》
●当我还是个年轻小伙的时候,我享受着自由,但我却不曾认识到;我有着大把时间,可我却毫不知情;我还拥有着爱,只是我从未感觉到。这一切,直到数十年光阴过后,我才真正地理解它们的含义。而这领悟,让垂暮之年的我感到无比的满足。
曾经能自由支配的爱、自由和时间,是支持着我前进的动力。而爱,则是最特别的——亲爱的,因为你、因为我们的孩子、我们的兄弟姊妹们,因为这赐与我们生命的广阔而精彩的世界。你是我至死不渝的挚爱,我的索菲亚。
永远爱你的
埃齐奥·奥迪托雷 ----艾奇奥《刺客信条》
●索菲娅·奥西波夫娜甚至感到吃惊,把一个人重新变成肮脏不幸、失去姓名和自由的牲口只需要几天的时间,而由动物变成人的道路却何其漫长,需要千百万年。
索菲娅·奥西波夫娜仿佛觉得,她明白了生命和存在之间的区别。生命结束了,猝然停止了,可存在继续着、延续着。哪怕生存是微不足道的、毫无意义的,但强迫致死的想法还是使内心充满了恐惧。 ----瓦·格罗斯曼《生存与命运》
●十七岁的我肯定不甘于一见钟情定终身,我得土耳其浪漫故事剧这么短暂,然后很快就翻篇了。毕竟,还有整个世界在等着我呢。 ----索菲·布莱克尔《想念你的陌生人》
●那天心慌意乱的接吻之后,索菲当面跟他在一起有多谨慎,在给他的信中就有多大胆。对于汉斯来说,预示着有什么东西要确定了。
她家里有什么花?风琴师嘴里含着一根拨子,抬起眼睛问他。
花?汉斯想,我觉得是晚香玉。白色的花,香味很浓郁,应该是晚香玉,这是什么意思?
这,老人微笑着说,意味着快乐,快乐而危险。 ----安德烈斯·纽曼《世纪旅人》
●索菲亚合上书,漫不经心地往窗外瞟了一眼,就好像那里随时会有人走过来一样:“不会的,他一定会回来接我的。”
“谁?!”我和克里斯惊慌失措。
索菲亚把她哥哥赶出客厅,回来附在我耳边轻声说:“吸血鬼。” ----《时间海》
●你若用不健康的方式生活,任何化妆术都无济于事。 ----索菲娅·罗兰
●小孩子的动作常常使她心中充满怜惜之情。她对这孩子的感情极其单纯,不用说话,也不需要用眼睛看。这个垂死的孩子在呼吸着,但是他吸进的空气不是延长他的生命,而是毁灭他的生命。他的头转来转去,他还想看看。他看到倒在地上的人,他看到张开的没有牙的嘴,看到张开的露出白牙和金牙的嘴,看到从鼻孔里流出来的一道道鲜血。他看到隔着玻璃朝毒气室里看着的好奇的眼睛。罗捷那观望的眼睛有一小会儿和达维德的眼睛碰到一起。他还要说话,他还想问问索菲亚阿姨,那双眼睛为什么像狼的眼睛。他还要想一想。 ----格罗斯曼《生活与命运》
●终究索菲娅不是一消沉就没完的人。她咽下自己的骄傲,想方设法写轻松愉快的信,轻描淡写地提及一些琐碎的快乐,溜冰、骑马、对俄罗斯和法国的政治局势表示关注。 ----爱丽丝·门罗《幸福过了头》
●他像只小鸡一样把头缩在双肩里,额头抵上树干便一动不动了。家里人毫无察觉,直到第二天上午十一点桑塔索菲亚·德拉·彼达去后院倒垃圾,忽然发现秃鹫正纷纷从天而降。 ----马尔克斯《百年孤独》
●有的兔子跑得快,有的兔子耳朵灵,还有的兔子视力好。这一切都是上天赐予的才能。老鼠、人类,但凡活着的生物只有凭靠自己的才能方能生存。索菲亚是美丽的。美丽就是这个女人的才能。而她正企图彻底运用这才能来对本强尼兔大爷下套。可我没法讨厌这样的家伙。 ----东山彰良《兔子强尼》