☁️
云中谁寄锦书来,如青天般可羡| 第1701期
Childe Hassam [美]
▾ 点击收听 ▾
为你读诗 · 月度嘉宾 · 朱亚文三月 · 第三期
只有你是青天一样可羡(节选)
作者:朱生豪
为你读诗:朱亚文 | 演员
清如,昨夜我做了一夜梦,做得疲乏极了。大概是第二个梦里,我跟你一同到某一处地方吃饭,还有别的人。那地方人多得很,你却不和我在一起,自管自一个人到里边吃去了。本来是吃饭之后,一同上火车,在某一个地方分手的。我等菜许久没来,进来看你,你却已吃好,说不等我要先走了,我真是伤心得很,你那样不好,神气得要命。
不过我想还是我不好,不应该做那样的梦,看你的诗写得多美,我真喜欢极了,几乎想抱住你不放,如果你在这里。
我想我真是不幸,白天不能困觉,人像在白雾里给什么东西推着动,一切是茫然的。我一定要吃糖,为着寂寞的缘由。
这里一切都是丑的,风、雨、太阳,都丑,人也丑,我也丑得很。只有你是青天一样可羡。
文字略有改动
我们都是世上多余的人,但至少我们对于彼此都是世界最重要的人。
——朱生豪
朱生豪(1912—1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。翻译代表作有:《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《麦克白》《李尔王》《威尼斯商人》等。
上天知我忆其人,使向人间梦中见
下方留言,分享你的梦中人
﹀
﹀
﹀
“ 我是,我是宋清如至上主义者 ”
1932年秋,在杭州之江大学,朱生豪与宋清如因“诗”相识。 1933年,朱生豪毕业后,两人分隔异地,开始近十年的异地恋爱,他们以书信倾诉相思。
相恋十年后,二位眷侣在上海结婚,在婚礼上一代词宗夏承焘为新婚伉俪的朱生豪夫妇题下八个大字:
结婚前,他们是被人们称赞的才子佳人,结婚后,他们是生活平淡的柴米夫妻。1935年,鲁迅陆续发表了有关莎翁的文章,各大书局也组织专家翻译世界名著。
那时,朱生豪沉浸在翻译莎士比亚的世界里,而生活的担子就落在了宋清如的身上,她洗衣做饭,帮工做衣,甚为辛苦,宋清如自己也曾说:
“ 他译莎,我烧饭。”
1943年,战火纷飞,而朱生豪不愿为日伪效力,加之患病,所以生活极为困苦。但他始终握笔不辍,专注翻译,我们现在看到的《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆莱特》等就是在这段时间翻译出来的,朱生豪自己说道:
“ 饭可以不吃,莎剧不能不译。”
面对繁重的翻译工作,宋清如便成了朱生豪的读者,同时也担任校对工作,夫妇二人搭档甚为默契,就像钱钟书在写《围城》时一样,那时杨绛每天承担家务,只为让钱钟书潜心写书,写完后杨绛也是第一位读者,如有此妻,夫复何求。
1944年12月26日,积劳成疾的朱生豪先生走了,带着未完成的莎翁戏剧全集翻译的遗憾,离开了……后来,宋清如独自完成180万字遗稿的全部整理与校勘工作,并写下译者介绍,然后交由世界书局出版。
“我多么愿意自己是个诗人,只是为了你的缘故。我只愿意凭着这一点灵感的相通,时时带给彼此以慰藉,像流行的光辉,照耀我疲惫的梦寐,纵然在别离的时候。
我想要在茅亭里看雨,假山边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡觉。
—— 朱生豪
”文/肖尧
配乐剪辑自美国音乐家Kevin Kern的作品Love's First Smile,出自专辑In My Life。
●
●
●
▎诗意的人
朱亚文
影视演员。代表作有电视剧《红高粱》《北上广不相信眼泪》等,电影《黄金时代》《建军大业》等。请期待今晚10点湖南卫视《声临其境》声音大秀终篇。
《古典音乐故事》第一季
点击上图跳转 小程序 订阅
听任鲁豫为你讲述古典音乐之美
▎月度嘉宾·朱亚文
第一期: 汪曾祺《故乡的元宵》(节选)
▎明日预告
明晚(3月18日)10点,主持人查可欣为你读《水形物语》特别节目。
策划出品:Be My Guest「为你读诗」
法律顾问:北京市中闻律师事务所 李亚律师 王维维律师
本公众微信平台音频、视频及活动图文信息报道系「为你读诗」独家制作,并享有版权。未经授权,不得匿名转载。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有,因客观原因,部分作品如存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系以协商授权事宜。