文章吧手机版
《翻译官.典藏版》读后感10篇
日期:2018-06-10 20:12:01 来源:文章吧 阅读:

《翻译官.典藏版》读后感10篇

  《翻译官.典藏版》是一本由缪娟著作,江苏凤凰文艺出版社出版的平装图书,本书定价:35,页数:2015-1,文章吧小编精心整理的一些读者读后感希望大家能有帮助

  《翻译官.典藏版》读后感(一):你是我见过最好的爱情

  看过缪娟所有的小说,她每一部作品都给人留下深刻印象,《翻译官》是比较经典的一部,《最后的王公》算得上是她的巅峰,《掮客》是我初见缪娟的感动。有读者说她的小说,男女主的开端就没有正常的,不是被包养就是一夜情,所以不免有人给出一些作品三观不正的评价

  武断点儿说,写故事的人往往有猎奇心态,其实看故事的人也有。我们期待看到花样百出的情节远离现实的故事,当然我们有自己无法承受底线。所以看到这些痛斥三观的评论,我并没有太大感觉。因为作者没有把人物本身拿来做道德判断,没有说这件事是对的。看故事,就看故事本身,如果因为看个故事就毁了三观,那么这辛苦建立起来的三观未免脆弱

  我虽然是个口味重的读者,也不是什么都能接受。一旦有些作品鼓吹我不认同价值观,我就会很反感,比如鼓吹金钱鼓吹精英。有人可能会说,那是因为你不是精英,你没钱。说得对,缪娟写一夜情,也被包养,你也不一定非走男女主路线。没错,就是看故事,看完就过。其实谁的三观也没有裂,都还好好的。

  何况,从头到尾,乔菲同学都背负着自己黑历史沉重包袱,《掮客》里裘佳宁都为出轨心怀愧疚,作者从来没有鼓励过这种行为想想现实生活中有过此类行为的人比比皆是吧,如果对方痛改不符合主流价值观的行为,我们是不是可以给予原谅?连生活中我们都拥有同情心,到了故事里更不应该一棍子打死,接纳多元化才有机会看到各种故事,否则就看教科书好啦。

  男主人公程家阳,看起来贵气逼人的翩翩公子家世样貌才华,无一不是他的光环,却也无一不是他的枷锁。被捧上神坛的人,压力大就大在你不能犯错,你不能软弱,你必须永远都那么神,否则你对不起你的拥护者,你辜负他们的期望,你就是罪人。程家阳是按照父母的期望成长起来的孩子,他白天做一朵不食人间烟火的白莲花,夜间就做一个最为物欲普通人。乔菲是极少数见过他放浪形骸的人中的一个,而乔菲也有自己不敢揭开的疮疤,两个人有很多相似地方,所以也就有了相互吸引的理由

  乔菲为了筹钱读名校,走了一条比较黑暗的路。夜店里的小姐,成了她此后人生中洗不掉的污点,成了被人拿捏的把柄,成了不清白证明,更成了感情道路上的阻碍。所谓出来混,总是要还的。所以一连串结果都是她当初种下的因,谁也不能怨。

  其实程家阳和乔菲比较起来,半斤八两。真的较真起来,两个人都是混蛋,两个人都是俗世里的狗尾巴草,谁也当不了圣洁白莲花。抛开那些外在光环,只谈内核,这两个人难道不是绝配吗?

  可能这世界上就是有这种爱情,看起来烂泥一堆,却总有绝地开花的时刻,因为遇到了对的人。程家阳在最后时刻终于冲破枷锁,在白天做了一回自由人,而乔菲也终于能够抛开过往种种,勇敢面对感情。两个人为彼此着想,都狠心转身过,最后发现谁也离不开谁,你就是我见过的最好的爱情。

  缪娟写文的时候,不爱用一些词语去修饰,全是大白话,就是传说中的白描手法,所以相当接地气。而且还采用了男女主人公双视角写作方法开始读起来会别扭习惯之后发现这样写有很大好处,时刻掌握男女主动态。

  《翻译官》就是一本言情小说,主旋律讲爱情,有时候还很肉欲。

  故事讨巧在作者不跟你讨论男女主人公这么做对不对,她只跟你说选择。乔菲选择了出卖自己筹钱,程家阳选择在喜欢女人结婚后自我堕落,乔菲选择了打胎,程家阳选择了一边跟文小华恋爱,一边忘不了乔菲,乔菲选择跟程家阳在一起,不再管家出身等等。甚至到最后,乔菲很正确地选择了让程家阳去支持自己的父亲,前往非洲。故事进展迅速,不给你时间考虑太多,然后再来谈结果,很多结果都是因为一个选择,而不是因为一个准则

  我们一生之中会做无数选择,有出于理性,也有出于感性,但绝不可能每一件事都基于准则,所以我们觉得事情发展不该是这样,这不合理,到底怎么样算合理?这只是不合你的理。

  所以,我不太相信爱情里有多少合理的事情发生,理性主导人脑的时候,大概我们正在上班。

  歪楼太多,就此打住。希望作者能把《浮生若梦2》写完,趁我还年轻,还禁得起虐。

  《翻译官.典藏版》读后感(二):这本书为什么很多人喜欢?不理解

  主要人物大学生乔菲、外交部长儿子程家阳。

  不懂这本书为什么挺出名的,网上不少人推荐。我看下来只觉得故事情节编得完全让人无语。虽然作者能写很通顺的句子,但是主人公的行为一定要这么另类吗?或者作者向往这样的生活?

  看了开头、匆匆扫过中间、再看结尾。没看过的还是不要浪费时间去看了。能写通顺句子的作者有很多很多。

  作者缪娟,30分。

  《翻译官.典藏版》读后感(三):究竟什么能播,什么不能播?

  读这本《翻译官》是因为海岩的推荐语。十三四岁时最爱读的书就是海岩的书,最爱看的电视剧也是海岩小说改编的电视剧。现在还能记得自己看过的海岩的最后一本书,是一个关于记者的故事,据查该小说已经拍成了电视剧,高希希导演,林心如主演,却不知为何这部戏一直未播,大概又涉及到了敏感话题,毕竟跟记者有关内容总是不容易被批准播放。例如六六今年的那部电视剧,据说修改了无数遍。

  再说回《翻译官》,当听说该小说要被拍时,吓了我一跳,如果按照小说的描写去拍,有演员愿意拍吗?能过审吗?毕竟床戏也太多。

  后来听说黄轩要演男主,倒是觉得合适的很。谁知看了两集,简直浪费时间。无语了!不过黄轩真心演的不错

  唉!比起注重那些批判类的书和影视作品的文字语言,倒不如好好管控那些没演技,没意义片子……

  《翻译官.典藏版》读后感(四):是意外也是注定

  说到翻译官这个职业,不由的就会让人想到高大上三个字。那举手投足之间的优雅自信,那即刻准确同声翻译的学识,种种的样子总会让人羡慕并敬佩着。 诚然,这样的一种职业很是让人向往,但是也是大多数人不知道也不了解的。有幸看到这本《翻译官》(典藏版),让我在看到爱情的同时,也对翻译官的职业有了更多的了解。

  乔菲和程家阳的故事相遇有点狗血,不过富家子弟贫困人家的相遇、相识应该都算是彼此的意外的。每个人都有自己的难言之苦,在困难的之后有点不得已或者有些放纵的选择。程家阳这样的男孩子,明知道没有结果还喜欢着一个女生,最后看着对方结婚了,也只是说着祝福。一直以为他是懦弱的,是没什么志气的小男生。可是文章却让他在最后辉煌了一把,为了国人为了亲人,和父亲一同远赴非洲救人。枪林弹雨危险重重,却是甘心情愿。至于乔菲,这个坚强女孩还是让人敬佩的。她学的是法文,走的是翻译官的道路,虽然程家阳带着歉意的偶尔为她铺路,但是她更多的还是靠自己努力。看到她不停的学习,扩展知识面,努力的让自己的专业知识变得更为丰富,自己是从内心的为她赞扬的。一个女人,想要变得更好不是依附于男人,而是自身的努力。公主才能王子王后才能配国王。怎样的自己猜能和怎样的他相守。即便有差距,努力了就不后悔。两人的爱百转千回,历经磨难,虽然各有过往,却终成眷属。让人一路担心、纠结,最后释怀。

  文章用了双视角叙述方式,程菲和程家阳各自的讲述让读者有了全面的了解。有些选择是不得已为之,有些困难,即使独自承受也在所不惜。一个是贫穷且历史不甚清白的灰姑娘,一个是显赫富有的外交部长公子兼外交部高级公务员。两者相知相爱,不被身份束缚,不被外界闲言闲语所打扰。爱情面前是平等的,与他与她都是如此。从学生生活到工作生活,从贫困无助到笑傲职场不同层面的相遇,不同面貌的相遇。爱情,自始至终,都维持着最初纯粹美好姿态。一切的艰苦都会过去,爱情还在身边,一切都是最好的选择。幸好有你,幸好有我。

  《翻译官.典藏版》读后感(五):追寻那稳稳的幸福

  我要稳稳的幸福

  能抵挡末日残酷

  在不安的深夜

  能有个归宿

  我要稳稳的幸福

  能用双手去碰触

  每次伸手入怀中

  有你的温度

  我要稳稳的幸福

  能抵挡失落痛楚

  一个人的路途

  也不会孤独

  我要稳稳的幸福

  能用生命长度

  无论我身在何处

  都不会迷途

  这首歌是我的爱,也是我看完《翻译官》脑子里蹦出的歌词,故事很完整,但不是灰姑娘童话梦,女主乔菲和他的王子没有那么幸运,他们一路曲折,几次几乎扯断了他们的姻缘红线。也是如此,让读者每每想停下来,却是那么欲罢不能

  作者缪娟,原文专业也是法文翻译,不晓得这里面有没有她的经历和她的期盼,但我真的佩服她编故事的才华,情节环环相扣,故事的推进恰到好处引人入胜全书采用主人公各自叙述的形式,内容有相互映衬的部分却丝毫让人觉察不到啰嗦。

  “天气非常冷,骑车时手被冻的麻木了,不去管它,一会儿便又回暖了“读到这句嘴角自觉的微微上扬,好像记起了自己的那段青葱岁月,不得不感叹作者还是个生活有心人呢。

  正如推荐所说,穿梭在光与夜中的两个人,以不同的面貌一次又一次相遇,这便是所谓的缘分,虽然故事终难免第三者和无巧不成书的成分,但还是能读出些许不寻常情愫,不知道是作者的文字功底深厚还是我自己赋予他们的感情,总之,读的过程中几次泪湿眼眶

  跟着作者,体验了一把高级翻译官的生活,热忱、诡计、合作勾心斗角纵横捭阖;跟着作者,认识了一个爱讲笑话能装糊涂的女主,温柔、努力、坚毅、上得厅堂,下得厨房;跟着作者,认识了一位人见人爱的温暖男主,睿智幽默耐心、用尽心思,只求一人开心

  言情之于我们总爱幻想成为故事里的女主或者男主,然而这次我舍不得,看着他们痛苦、成长、追寻,看着他们相遇、相恋、相守,我不忍打扰,唯有祝福,愿他们一直稳稳地幸福下去。。。

  附:书中小华说“我的爱情就不算爱情了吗“,世间真的没有那么多为什么,但我想给一个答案,记得曾经读过一篇文章大意是这样的:从前有个书生,和未婚妻约好在某年某月某日结婚。 到那一天,未婚妻却嫁给了别人。

  书生受此打击,一病不起。这时,路过一游方僧人,从怀里摸出一面镜子叫书生看。

  书生看到茫茫大海, 一名遇害的女子一丝不挂地躺在海滩上。 路过一人,看一眼,摇摇头,走了。 又路过一人,将衣服脱下,给女尸盖上,走了。 再路过一人,过去,挖个坑,小心翼翼把尸体掩埋了。

  僧人解释道,那具海滩上的女尸, 就是你未婚妻的前世。 你是第二个路过的人,曾给过他一件衣服。 她今生和你相恋, 只为还你一个情。 但是她最终要报答一生一世的人, 是最后那个把她掩埋的人, 那人就是他现在的丈夫

  命里有时终须有,命里无时莫强求,但不代表我们不需要努力。

  《翻译官.典藏版》读后感(六):翻译官杂谈

  因为翻译官翻拍的电视剧播出,所以我抽出时间去看了一下书的内容(因为心理承受能力差,我一直接受不了悲剧)后来发现两者一点都不一样

  说实话,这本书其实就是一本地道的言情小说,高干类型,讲述了富家子与灰姑娘挫折过后终成眷属的故事,并没有太多的哲理人生意义,更没有借鉴必要,因为我们不是乔菲,更没有程家阳,另外像是电视剧中有关高翻院那种光鲜亮丽的生活和轻松的工作内容与现实也是有很大不符的,毕竟艺术来源于生活,但高于生活。

  当然,一本书之所以成功成为畅销书,并被翻拍成电视剧终究有它的理由,就这本书而言,文笔简洁,却能轻易挑起读者的情绪,故事节奏掌握的恰到好处,不拖泥带水,以第一人称,两种视角的转化来推动情节的发展可谓让人耳目一新。另外就书的内容而言,作者并没有一味地采用玛丽苏的情节冲突,而是用淡淡的笔调描述了一个介于童话与现实之间的故事,表达了对于爱情的看法,除主角配角爱而不得的无奈也令人感伤,你说傅明芳有错吗,她只是不爱程家阳而已,当然啦如果她爱他的话我想就没有后边的事了,你说文小华有错吗,有错,她只是太爱而用错了方法,再看乔菲她的逃避沉默给她和程家阳之间带来了更多的挫折,也让文小华趁机而入,说到这,我不得不提一句,在我看来这就是书写的现实的地方,即使心中还有念想,也没有人会为你守身如玉,程家阳再爱乔菲又怎样,他终是在乔菲离开后和文小华在一起并发生了关系,这就是真实的生活,所以如果你爱他的话,就请抓紧他。

  《翻译官.典藏版》读后感(七):比我想象的好看

  因为电视剧去看了书,发现书和电视讲的不是一个故事,当然书中很多剧情也无法100%呈现在电视上。

  乔菲是一个非常自力、情商高且不断奋斗的女性,明白只有靠自己的努力才能改变她的生活,即使她美貌招人爱,她也清楚她的人生不能靠爱情来改变,因为门当户对是一道坎。

  程家阳就是一个乖宝宝,一路顺风顺水走来,虽然称不上妈宝,但因为哥哥的叛逆,相对来说,他更想成为爸妈喜欢的孩子,因此在多数情况下,他会做出对自己不麻烦和有利的抉择。

  这样的两人如果没有爱情是走不到一块的,可不可以放弃还是要在一起?!一个需要勇敢去爱且适当放下自己的自卑;另一个需要走出父母的荫蔽为了自己的小家庭真正成为一个有担当的男人。虽然最后的结局还不错,但是想想人生就是这样:生来就是不平等的,选择怎样的生活还是得靠自己,不过现实不是小说或电视,捷径很少有、结局也未必好啊。

  ,我觉得黄轩还蛮符合书中人物的形象。

  《翻译官.典藏版》读后感(八):遇见

  遇见

  ——《翻译官》书评

  我是第一次看到以两个人视角写的一本小说,它让我很意外,没有那种违和感,却让我更觉了解每一个角色的心理。这种手法让整本小说讲述得更加顺利。

  我自己也有写小说的经历,但还是一个行外人。看得也不是很多,但很多都是第一人称,或者是第三人称来讲述,有时候会碰上这样一个问题,第三人称还好,第一人称的时候就会有一种感觉,就是我要怎样表达对方的心理活动呢,他怎么想我也只能够通过面部表情来描述吗,或者是第一人称的猜测吗?这有时会让我在写作的过程中感到迷茫。第三人称进行描写的话,会有一个问题,写不出那种亲切感。或许这是我一个新人写手,还没到达职业写手的过程中的瓶颈点。

  《翻译官》当中有非常多的那种描写人性的地方,我在阅读的时候有一种感觉,不,应该是说我身边人有这样的一个感觉,这是一本小黄书。因为第六章开始他们才开始真正在一起,而不是彼此知道对方,却不知道对方知道自己的那种状态。我还曾经被小伙伴说我污。因为他们一开始说无聊,没有任何的起伏,确实一开始的那几章有的也只是小情节的波动,算不上骇人听闻或者是得到一个尿点。或许那里最扣人心弦的情节就是他们两个在夜店相遇时候的情景。

  开始,也是人性的开始。这里说人性也就是文艺一点的说法,确实它是有点多了,对于一篇从网络小说出生的出版小说,确实是需要像这样的吸引点,毕竟是网文,没有看点就是没有收藏量。这是网文的一种痛楚吧,因为这些也是一种对于读者来说比较有吸引力的点。当然,这不限于我的小伙伴。

  其实也不能带着看小黄书的心理看它,而它却正正是因为这些描写,生动地描写出他们两个对对方的爱意,这样的情节,让读者更加明白他们两个的感情,那种其实彼此都不舍得却又要分别的那种缠绵。

  就让我想起了《色戒》当中也是王佳芝和易先生的爱情也是这样的表达。他们第一次缠绵都有着试探对方的感觉,最后一次的缠绵,却已经可以看出他们之间的那种爱意,易先生知道王佳芝要死,王佳芝也已经发现自己深深爱上了易先生,而要刺杀他的这一个想法同时在她的脑海中出现,使得她痛苦不已。

  这种关于生理的描述,其实是最能反映人的本性。那种最深处的感觉。《翻译官》当中有很多的细节铺排其实都非常的巧妙。就像程家阳的一次胃痛,一开始真的不以为然,可能感觉就是他会入院还是什么的,没想到这个描写真正的用途是在后面做情节推动的。乔菲也有一种抽离她生命的胃痛,而这次的胃痛就是程家阳受伤。这胃痛看起来并不是那么的简单,它还埋伏了后面的一个情节,就是乔菲的堕胎。任何波澜壮阔的大情节的推动,依靠的都是小细节的铺排。

  整本书真的让我有一种焕然一新的感觉,虽然我不是那种看书特别多的人。但是这本书真的让我有不一样的感觉,唯一的不好就是它的结局,可能就是有种虎头蛇尾的感觉。整本书最大的失误就是结尾,让人有一种草草结束烂尾的感觉。

  相遇,是最奇妙的一个过程。我与这本书的相遇是在某个电视台的某一部电视剧播完之后打了这样的一个广告说“由翻译官改编......”一个关于法语翻译的故事,让我倍感心动。这本书也让我和一种对于我来说是新颖手法的写作相遇。这样的写作程家阳和乔菲的相遇更加的特别。

  《翻译官.典藏版》读后感(九):有一种感觉,叫做正好

  作者:小新

  一直都很想写一篇《翻译官》的长评的,这本书,读了太多遍,心中已是极其熟悉,“乔菲”“家阳”“家明”“祖祖”,他们每一个,在我的心中都是亲切而温暖的,很认真的喜欢着这本书,知道它有一些硬伤,有一些流于俗套,但整体给我的感觉就是正好。

  首先,写作方式我很喜欢,从家阳和乔菲两个角度来写,但并不拖沓重复,倒是带出了许多堪称完美的细节。初识,是在家阳回国的报告会上,只是,仅仅是乔菲单方面的知道了家阳:干净秀气的男孩子,有着魅惑的力量,彼时的家阳,心中盛满的是对于傅明芳不可言说的暗恋,我觉得那是由小的一种情节,无奈家阳用情颇深,伤害与发泄在所难免。家阳看到乔菲是在旭东的车上,看到她小小的脸庞长长的腿以及那根竖起的中指,命运由此时呈现出纠缠的趋势。那场性爱终将两人紧紧相连,作为礼物出现的菲填补了家阳心中的巨大空洞也为日后的故事埋下一个注脚。

  大连之行,美好的近于童话,海边上是某种意义的对于过去的告别,此时的家阳已认真的爱上了这个姑娘并为她着迷。我觉得作者还是有别的意思的:他们的幸福是在大连,远离了刘公子,远离了倾城,像是偷来的,让人不安。当回去后,问题便来了,文小华志得意满的笑容背后有着太多的暗示,让人的心揪了起来,而刘公子这个导火人物开始有相当频率的出现。而乔菲对于这段感情的态度让家阳感到了无奈。乔菲,终是失去了她与家阳的孩子,永远的失去。不得不说,这是极为老套的设计,而作者,只是仗着我们对人物的喜爱而选择用这种方式来伤害,我承认,这样的安排,真的,真的,很让人遗憾。

  当乔菲说:好,家阳,我们在一起一天,就要快乐一天。某种凄凉已是昭然若揭。菲终于将分手说出口,我知道必然是由菲说出来的,却还是心疼菲,我能从文字中感觉到她的疲倦。她说:家阳,你是我承担不了的昂贵礼物。她说:我忘记了自己的出身。她说:家阳,这些都不是你的错。是我们太不同,就像油和水,永远都不能相溶。而那天,家阳的眼泪不象话,而电脑屏幕前的我,也有液体顺着眼角流下。菲源于保护自己的本能想要尽早脱离这无望感情的泥潭,真的,没有错。

  菲离开,一个人去法国那样一个浪漫的国度,带着与家阳的错过,带着认命般的疲惫。当飞机将连绵的云层抛在身后,故事远没有结束,却变得真是而残酷。祖祖,祖祖,太多人感慨:如果菲能将过去淡忘,选择祖祖,结局又会是怎样,那样阳光的男孩子,有着温暖的怀抱,善良的心,菲遇到他,是她的幸运,于祖祖而言,菲却是他命定的劫难,他的出现是为了成全这个故事,只是那样一个男孩子,申请了去科特迪瓦维和,在火车站给予菲大方的拥抱,最终却只能活在菲的记忆里,活在她手心纠缠的曲线里,活在我们的感慨里。

  菲义无反顾的去巴黎见家阳,在见到小华时转身离去,正因为心中明白,才愈发无奈:家阳等的人是她,可陪在家阳身边的不会是她,这就叫做宿命,祖祖也是,菲说:可能我和你想的实在不一样。对于这句话的回答,祖祖永远再没有机会说出口,这个“年轻的傻瓜”让我感觉到了疼痛。

  遇到老黄,替祖祖扫墓,然后回国,故事进行的有条不紊。

  家阳认定了小华是那个命定的人,却固执的放不下菲。不得不说,故事里的大部分人物是很出采的,这是多么难能可贵的一件事,小华是,家明更是。当小华指着那张照片问家阳:你和乔菲的是爱情,那我的有是什么呢,火灾的时候我只想着要和你一起,救你出来,这又是什么呢?小华终于明白:现在我知道了,你不是我的那个人。她选择了求证,然后放开,我欣赏她的勇气与执着,也只是尘世背后那只翻云覆雨手下的落寞女子罢了。这段感情里,她受到的折磨远不比菲和家阳少,外表光鲜靓丽的矜持女子,有谁明白她为此放下的骄傲与个中苦楚?

  结局有些老套,让人有些许的遗憾,但这样的HappyEnding能最大程度上的满足读者,因此也无可厚非。

  有一种爱让人坚强——BY鸢尾向阳

  又是一个临近毕业的夏天,我这是第一次在北京过夏天,躲在微微有些闷热的宿舍里,歪在床上看这本书。故事的开头是吸引人的,高贵优雅,白雪青葱一样的男子,在讲台上,声音清冷,如一潭深水,说道:“我说中文还是法文?”于是下面有人喃喃“随你的便,小哥哥”声音低靡,意识不良。自从看过杜拉斯的情人以后,就很喜欢这一声“小哥哥”。这个略微有些低沉故事就这样被作者娓娓的道来,在夹杂着汗味的空气中淡淡的散开,有些许的苦涩,还有些许的甜蜜,参杂起来,像是有酒心的黑巧克力,也许还有一点点杏仁的味道,涩涩的,咯着舌头,但是咬碎了以后余香飘得满嘴都是。

  两人的恋情是磕磕绊绊的,但好在最后的结尾是幸福的,像书中说的,上帝是公平的,所以一定要让那样两个那样热爱生活,无论面临怎样的苦难,都使尽全力,逆流而上的,坚定的面对生活的人拥有幸福。

  《翻译官.典藏版》读后感(十):《翻译官•典藏版》浮光掠影,爱你无悔

  对于翻译官这样的光鲜职业,我想很多的人们总是对这类人群投以注目礼和顶礼膜拜。那镇定自若的谈吐,那聚光灯下的闪耀,那自信无比的翻译----诸多的形容词带给我们世人的是关于翻译官显赫职业的崇敬!

  当翻译官邂逅爱情,我们将会聆听到的是一个怎样的故事呢?作家缪娟绝版多年典藏之作《翻译官》(典藏版)便是一部耐人寻味的有关于翻译官的爱情故事。事实上这部作品在早些年前已经出版,这次只不过是经典的回放和重温,却更带动着书外的我再次感受着一段属于翻译官们的爱情传奇。一如本书编者推荐的,这里演绎法语系女生与翻译官精英最活色生香的邂逅。

  通篇的阅读,我们会发现这部言情小说的情节桥段设置很是新颖。原本高高在上,光鲜耀人的翻译官背后却隐藏着那么多不为人知的内容。跟随着作者文字的指引,我们逐一走入小说内容的真相。尽管身为读者的我知道这里的故事完全是虚构的内容,但是在阅读之中我却逐步丧失着自我地沉迷其中。为着书中男主的痴情,为着书中女主的不甘,为着书中所谓的“第三者“咬牙切齿”。貌似延续着灰姑娘的经典爱情,却又另辟家境地转折成为了另一个跌宕起伏的轮回。男女主人公各有各的阴暗面,但是却又是这样的阴暗所在牵引着他们彼此地吸引着,纠缠着,痴迷着,沉沦着---- 正所谓“不经风雨,不见彩虹。”他们的爱情在几度的百转千回纠结中功德圆满。喜欢男主程家阳的敢作敢当,更喜欢坚强女主苏菲“宁为玉碎不为瓦全“,爱得义无反顾。而这几度的纠缠又是作者巧妙地埋设下的伏笔耐人寻味,扣人心弦。平平淡淡是爱情;轰轰烈烈也是爱情。无论何时何地,神圣的爱情是如此地眷顾着这对早已经不知不觉中被沦陷的翻译官们。除此之外,本书另外的一大看点便在于除了男女爱情情感线路的描述外,更加入了关于“翻译官”职业危险性的桥段描绘。在本书的后续之中,我们可以读到男主的凶险非洲之行。由此我们也对翻译官这个职业有着更加完整全新的认知。

  相遇于此,相恋于此,相守于此,相牵于此,相往于此,相护于此。这便是上苍冥冥之中的安排在于此。无论身份的高尊贵贱,爱情面前其实我们人人平等。“翻译官”的高职,阴暗面的隐藏,知音难遇的渴求,爱情眷顾的温馨尽情地在本书之中得以彰显。阅读此书,我们不妨更应该深刻地领悟爱情的真谛。不论贫富贵贱,因为爱情牵引着我们彼此相携到老永不悔。浮光掠影,爱你无悔,于《翻译官•典藏版》之中,我们可以深刻感受一二。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《翻译官.典藏版》读后感10篇的相关文章

┃ 每日推荐