《续巷说百物语》是一本由京极夏彦著作,南海出版公司出版的平装图书,本书定价:CNY 39.50,页数:440,文章吧小编精心整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《续巷说百物语》读后感(一):100. 续巷说百物语
2017.02.15-02.16
100.
《续巷说百物语》——京极夏彦
百物语系列中的第三本,算是强行看个有始有终,后期应该不会再去主动找《前物语》和《西物语》了。
由一起枭首示众引发的层层探究,谜底之后尚有谜底,各起局之间环环相扣,都与十五年前的阿银前两辈的故事离不开关系。
这本书中的故事是围绕巡回山猫阿银的身份为中心设的五场局,以百介为看待整个事件与串联各局的主人公,对又市、冶平、阿银等人的身份来由都有所涉及。
但大概由于译作和作者本人的语言表现差异相关,设局实现与解开时的震撼力相当有限,又或许因为最开始看到的是《巷说百物语》,那时是为又市一行人所吸引,后期讲的故事虽然仍然不脱离设局巧妙,但对所“迷”的几位主人公却并不再是主观的视角。设局的来由也是事件大白之后对百介的说明进行,总的来说还是缺少了最初的吸引力。
“我作品的重点不在指出或追捕罪犯,而在‘之后怎么办’。人有悲欢离合,负面的事不可避免,我们还是积极面对现实吧:我赋予‘妖怪’这种爽快积极的态度。”
妖怪从来就不是京极夏彦真正要写的,他写的是如何处理人心与“妖怪”之间的关系,这也是故事中又市一行人所利用的。作品中的“外人”为妖怪所迷惑而入局,而在作品之外,人们又如何看待种种‘妖怪’呢?
434.南海出版公司
2014.5第一版,2014.6第二次印刷
《续巷说百物语》读后感(二):如果没人主持正义,那么我来
从第一部《巷说百物语》开始,又市、阿银、治平就是正义的化身,暗中匡扶正义。当政府昏庸,无法主持正义的时候,或者官方不便出场的时候,会由这三人组出面摆平罪恶。而百介更像一个书记员,负责记录事情的前因后果。家底殷实,平时无所事事,又对各种怪事超感兴趣百介充当这个角色再合适不过了。当然,又市他们再怎么有周郎妙计,也需要明面上的人支持才对。正如《野铁炮》中的军八郎,得知事情真相以后,还要装傻说到:在下所属的八王子千人同心威名赫赫,个个是武艺高强的刚健武士。或许不敌超乎人智所理解的妖魔鬼怪,但哪可能笨拙到任由老迈百姓罩上包袱布便会昏迷不醒?再者,在下可是带有驱魔符咒,妖魔鬼怪才拿在下没奈何。好一个装傻充愣的可爱的军八郎,哈哈。
这些侠客,正如电影《生死狙击》中所说:如果没有人来主持正义,那么我来。
一下:阿银和治平的背景都已经交代清楚了,是不是该交代一下又市的背景了?好期待。
《续巷说百物语》读后感(三):带着觉悟生活
又市、阿银、治平都是身怀绝技,行走天下的人。
lt;续>的最后写了百介的觉悟。
百介一方面作为有正经身份的人,一方面又被又市他们的世界吸引,他说自己像是行走在黄昏,既无法放弃白昼的明亮,又被黑夜吸引。
随着百介出版书籍,又市他们主动断了与他的往来,他才有了觉悟。
而又市他们一直是带着觉悟生活的。
以他三人的技艺,只要愿意,金银钱财尽是囊中之物,而三人都过着紧巴巴的生活。
三人对百介礼让有加,说话口气带有尊重,无时不刻关注百介的安危并为将他卷进来而道歉。
百介为无法与他们再往来而感伤,他三人又何曾好过?
只是他三人从来就带着觉悟,他们清楚地认识到自己与百介不是一个世界的人。
又市每次辛苦布局,耗时耗财,为的是尽量不搅乱普通民众的生活,不伤害无辜百姓。
其实认真看就会发现,每个局里最有风险的地方,又市都没有让百介涉足。
他们行走在黑夜,却行走地无比端正。
即使一生无法光明正大见人,也没有做过任何伤天害理的事,坚持正直的人格。
这条路很险,他们的每一步都走得很艰难。
而他们早就做好了觉悟。
这世上本就无两全其美。
人总是贪心,总是自我麻痹,不肯直面现实,总是想方设法给自己一个构建一个梦。
催眠自己单词明天再背也行,今天已经学习了;催眠自己再吃一点也行;催眠自己现在就不错。
而缺少认清现实的觉悟。
《续巷说百物语》读后感(四):真心觉得南海不适合出京极夏彦的小说
这本书我现在刚读完一半,对于南海出的这套书觉得不怎么满意。
首先,京极夏彦小说的特点是以“妖怪”为线索,对比世纪文景出的“京极堂”系列,明显可以看出来,南海这套书里面妖怪插图特别小,画面的很多细节根本看不清,可以说原作的一个亮点被舍弃了,索性又市和百介都不会像中禅寺一样不断地讲妖怪图,所以倒是不影响阅读。
其次,封面就是把妖怪插图放大之后上色,可以算中规中矩吧,勉强说好也可以,但我认为这么做反而失去这些图片原有的古朴与神秘感。因为作者本来是以“妖怪”为线索叙事,“巷说百物语”系列里可没有真正的妖怪哦,把妖怪形象生动化在这里意义不大,弊多于利。
最后,我想说的是翻译,我觉得文中有几处逻辑关系有问题,一带而过的话读起来倒也没有不通顺,但稍微细加品味就发现不能理解,不知道大家有没有同感。我怀疑这是翻译的问题,但是也不太确定。
总而言之,有种无法用语言表达的不适感。