文章吧手机版
《格林名著剧场》影评精选
日期:2022-05-15 02:09:32 来源:文章吧 阅读:

《格林名著剧场》影评精选

  《格林名著剧场》是一部由斋藤博 / 铃木孝义 / 横田和善 / 黑川文男 / 花井信也 执导,堀江美都子 / 永井一郎 / 盐屋翼主演的一部儿童 / 动画 / 奇幻 / 冒险 / 家庭类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的影评,希望对大家能有帮助。

  《格林名著剧场》影评(一):在线收看地址~这么多年了,终于又看到了~泪花~泪花~

  《格林名著剧场》影评(二):做点记录

  童话真得很美丽,看得人心里都是暖暖的。不管主人公遇到怎样的不幸和困难,最后都会好起来。大人们也许觉得幼稚,却依旧是从那个幼稚单纯善良的年岁走来的,最初建造的童话世界更加给了孩子们强大的盾去勇敢面对一切苦痛,去生活得温暖如初。

  1、不莱梅的城市乐手-音乐爱好者之家

  逃离主人,寻找自由生活的动物们

  2、汉赛尔与格莱特

  被后母遗弃,迷失于森林里的兄妹发现了被巫婆变造的糖果屋,之后与巫婆斗智斗勇的过程。❤只是巫婆变脸的那些画面有点恐怖,不知道会不会少儿不宜。这里记一下。

  不要被美丽诱人的表象迷惑,它的内核可能很阴暗又可怕。

  3-4、青蛙王子

  信守诺言,说话算数

  5、小红帽

  ❤大灰狼有点狰狞。大灰狼把奶奶和小红帽都吞了,最后猎人叔叔用剪刀剪开狼的肚皮救出了他们。

  要谨记妈妈的忠告。不要轻信大灰狼的花言巧语。

  6、金鹅

  要心怀善念、多帮助别人

  7-8、穿靴子的猫

  猫的瞳孔放大的时候有点恐怖。万能的猫帮助他的主人--米粉店儿子,走上人生巅峰的故事。

  9、白玫瑰和红玫瑰

  姐妹与兄弟成对的故事。但那个小老头说话不太好听,一直滚滚滚的。。。

  10-13、白雪公主

  最后没有kiss,无缘无故地和王子在一起了。。。

  《格林名著剧场》影评(三):第32集《野狼与狐狸》:狐狸宝宝,请不要欺负大灰狼!

  先看的是第32集《野狼与狐狸》,大灰狼简直是可爱,而萌萌哒的狐狸则显得很坏。另外,狐狸明明是大灰狼的干儿子,为什么找个小妹子做配音,还故意把平舌音发成翘舌音?

  书影音:《坏狐狸 : 大坏狐狸的故事》+《野狼与狐狸》+万晓利《狐狸》

  《格林名著剧场》影评(四):【蓝胡子】图解

  当年觉得女主好可怜,能活着出来是三生万幸;

  大一点了觉得贪婪的女主真是死不足惜,尤其是看到蓝胡子举剑的那一瞬间,喊泪说"为什么那么多珠宝你还不满足!";

  如今再看这个故事,心中多了几分释然,正所谓人心不足蛇吞象,即便不是女主,换成任何人都可能像她一样惨遭恶果

  笔者读过的《蓝胡子》有六七个版本,都自称是原版,按剧本走向来区分,有暗喻派、有童话派等等,但相互之间大同小异,其中个人认为最接近原版的就是如下:女主发誓宁可坐在宝马里哭,也不坐在自行车上笑,命运真的给了她这样一个机会姑娘嫁给了蓝胡子,物质条件扶摇直上。可自打麻雀变成了凤凰,性格也变得乖张暴戾,每天更是对佣人吆五喝六大佬出差前,没给她上贞操锁,反倒给她所有房门的钥匙

  《格林名著剧场》影评(五):目录

  1<四兄弟>

  2<玻璃瓶中的妖怪>

  3< 铁炉子>

  4<穿熊皮的人>

  5<土馒头>

  6<狼与狐狸>

  7<兔子与刺猬>

  8<铁汉斯>

  9<我的婶婶>

  10<六只天鹅>

  11<夏天和冬天的故事>

  12<卷心菜和驴>

  13<小红帽>

  14<金鹅>

  15<雪白和玫瑰红>

  16<豪侠六人组>

  17<音乐爱好者之家>

  18<享舍尔和格莱特>

  19<勇敢的矮个子裁缝>

  20<巧妇鸟与熊>

  21<智勇大叔>

  22<画眉嘴国王>

  23<尤林迪与尤林得鲁>

  24<野玫瑰公主>

  25<白雪公主上>

  26<白雪公主下>

  27<穿靴子的猫>

  28<恶魔与大魔王>

  29<破舞鞋>

  30<灰姑娘>

  31<精灵的名字>

  32<池塘的水妖>

  33<取名字的死神>

  34<救命的水>

  35<蓝胡子>

  36<卷心菜>

  37<森林里的巫婆上部>

  38<森林里的巫婆下部>

  39<千匹皮>

  40<姐弟俩>

  41<青蛙王子>

  42<水晶球>

  43<狐狸太太的婚事>

  44<约琳蒂与约利凯尔>

  45<忠狗与笨狼>

  46<魔宫的深夜舞会>

  47<森林里的糖果屋>

  48<睡美人>

  《格林名著剧场》影评(六):重温传世名作,感恩豆瓣,温暖的心,温暖的人生

  先说自己最喜欢的五星故事 主题

  恶魔与大魔王 贪婪迷住了人的眼睛

  蓝胡子 批判女人贪婪性

  地下魔宫的舞会 批判女人贪婪

  六豪杰闯天下 神奇六侠治公主病

  约丽丹 和 约雷德尔 爱情的忠诚和背叛

  四星故事

  穿靴子的猫 这是机器猫的原型吗

  不莱梅乐队 弱势群众的逍遥自在 (这个好欢乐)

  老苏丹 这个误会很有意思

  灰姑娘 后妈的批判

  三星故事

  青蛙王子 失信的公主病

  小红帽

  金鹅 傻人有好报

  雪白与 玫瑰红

  白雪公主

  生命之水 欺骗与陷害

  睡美人

  斑鸠胡须国王 医治傲慢公主病

  森林里的糖果屋 那屋子好好吃

  《格林名著剧场》影评(七):回顾《格林童话》:谁言德国人不浪漫?

  本片是“世界名著剧场”同一班底制作的动画剧集,很多80后小时候都看过,而它改编的对象《格林童话》那名气就响得无法再响了。

  俗话说,《格林童话》是“18以上禁”,这话真是超级有道理,小孩子看格林童话只会觉得很有趣,但大人来看的话,大概满眼是血腥、腹黑、权谋、人性丑恶之类,这两个阶段我都有经历过。

  本文的讨论主要针对动画版,不包括小说原著。

  就这部动画而言,我最喜欢的10个故事分别是:《穿靴子的猫》、《美女与野兽》、《蓝胡子》、《狼与狐》、《披着熊皮的男人》、《恶魔与大魔王》、《四个聪明兄弟》、《森林里的巫婆》、《勇敢的矮个子裁缝》、《死神教父》。

  动画版总体来说比较忠实于原著,但有部分故事的原创度很高,比如《白雪公主》和《小红帽》。至于《灰姑娘》尽管故事与原著不太一样,但并非原创。

  《灰姑娘》是欧洲流传的民间故事,没有特定的作者,早期的版本的确是没有南瓜马车和魔法的设定的,我们现在看到流行版本是法国作家夏尔·佩罗创作的,之后其他作者的版本大多是在佩罗版的基础上进行改编和完善。所以这部动画里的《灰姑娘》,只是将故事模式回归最初罢。

  南瓜马车和魔法虽然增加了《灰姑娘》的戏剧性,但它也制造了童话史上最有名的一个BUG,相信很多人都吐槽过,就是灰姑娘的衣服会在12点后消灭,但那只丢失的鞋子却不会……但不管怎么说,这是童话故事中的经典桥段,而童话本身就不具备物理法则,也就不必那么两两计较了。

  先来说说我喜欢的一些故事,首先是《穿长靴的猫》。

  长靴猫堪称是本片中最牛逼的“男主角”,之后的故事中能与他相比的,大概只有暴强的矮个子裁缝了。

  小时候只觉得长靴猫很善良,对主人有够忠诚,不但让他变成大富翁,而且帮他把公主也搞到手了,现在回顾这个故事,发现这猫真有够邪恶的,坏透了,带着主人到处骗吃骗喝不说,还对国王和公主骗财骗色,这在别的片子里不是只有BOSS才会干的么?只不过人家往往就失败了,这猫却成功了,成王败寇,成王败寇呐……

  最可怜的是食人大魔王,遇到了这只千古难一见的凶猫,领地被抢走了,还得搭上一条老命,更寒的是,那猫炼死魔王时凶残的眼神和狰狞的笑声,太邪恶了,真是太邪恶~~~阿弥托佛,这猫比魔王还要恐怖……

  相比长靴猫的狡猾和诡计多端,他的主人就很废柴了,以致于很多人忍不住对这个故事进行吐槽,为什么功劳都在于猫,但得益的却是那个什么都没干的主人啊?

  长靴猫的故事还曾被改编成动画电影,宫崎骏首部参与制作的动画正是1969年的《穿长靴的猫》。相比原著,这部电影的剧情和谐了很多,长靴猫被设定为侠客,而他的主人也被塑造成勇敢善良的少年,不像原著中那样只是个坐享其成的胆小鬼。

  不管怎么说,格林童话中像长靴猫这样坏到家的主角还是很稀有的,大多数主角都是高大全得令人蛋疼,不过有些主角比较特殊,他们往往介于善与恶之间,属于灰色人物,比如《狼与狐》中的狐狸、《玻璃瓶中的妖怪》里的少年、《忠狗与笨狼》里的笨狼、《死神教父》里的医生……个人觉得这类主角往往是塑造得最出彩的。

  要说最牛逼的女主角,个人觉得有两位应该榜上有名,她们远比那些小鸟依人的女主角更能打动我。

  一位是《森林里的巫婆》里的少女,和其他女主角不同的是,这位少女没有所谓的端庄与高雅(而且吃相很难看……),个性比较好强,很主动地寻问男主角的苦处,并很英勇地前往“敌方阵营”拯救男主角,最终让她获得成功的,既不是什么神奇又神棍的“爱情的伟大能量”,也不是某偶遇的有超能力的路人甲的金手指援助,更不是那些令人蛋疼纠结的“开外挂”,而是一半运气、一半机智,她是整部《格林童话》中,少有的不依靠外挂取胜的主角,所以她给我的印象相当深刻。

  另一位大家再熟悉不过了,她就是《美女与野兽》里的玛丽亚·贝尔。

  《格林童话》里有诸多爱情故事,当中最能打动我的,莫过于《美女与野兽》了,到了“这把年纪”,《白雪公主》、《灰姑娘》、《长发姑娘》等经典都只剩下童年回忆,《约琳蒂与约利凯尔》之类更是让我毫无感觉。

  我个人不是很相信所谓的“一见钟情”,这个名词很大程度上只是对“以貌取人”的美化罢了,而格林童话中的很多“爱情”都是建立在这一点上的。

  因此,《美女与野兽》这个故事显得尤为难得,故事的男主角是个丑八怪,被视为野兽,登场时还很凶恶,几乎让人误以为是又一个反派(长得漂亮的是好人,长得丑的是坏人,这是童话故事的普遍定律),可实际上他心地善良,这点在后来赢得了玛丽亚的好感。

  作为女主角,玛丽亚对野兽萌生爱情,也不是纯粹的“外表不重要,重要的是内在”,相反,她一开始很抗拒野兽,她对野兽的好感是一步步建立起来的,并非一蹴而就。我个人认为即便男主角不是个丑男,这种日久生情的恋爱,也远比那些见了几面就肉麻地卿卿我我的奶油泡花瓶更能打动人心。

  作为一部爱情片,《美女与野兽》给我带来了太多的感动,而难能可贵的是,这个故事又同时不忽略亲情,女主角与父亲之间的情感同样很动人。

  《披着熊皮的男人》和《美女与野兽》有些相似,都是善良的女主角爱上丑男,不过这个故事让我触动的地方,主要还是熊皮男的毅力。

  有些故事超脱了所谓“善良”与“邪恶”的界线,比如《狐狸夫人的婚姻》、《狼与狐》,有趣的是,这两个故事都是讲狐狸的,而且都很搞笑。前者是讲述狐狸丈夫疑心病太重,结果把自己的婚姻搞得一团糟,最后落了个人去楼空,颇为写实。后者则是讲述一只倒霉的狐狸,如何利用自己的小聪明摆脱麻烦的狼老大,也是相当的有趣。

  可能狐狸给人的印象很狡猾的缘故,剧中的狐狸都以一种非正非邪的另类形象登场,这一特点在后来的《兔子与刺猬》和《鸟兽大战》中亦是如此。

  小时候印象最深刻的,是《恶魔与大魔王》,尤其片中那段恶魔的把戏,多年后还记得很清楚。不过,这个故事的结局算是“喜剧”吗……?

  《四个聪明兄弟》和《勇敢的矮个子裁缝》都是关于冒险的故事,但却有很大的区别,前者是四位豪杰各显神通,最终依靠团结的力量打败了恶龙,至于后者……哎,不说了……

  《死神教父》不愧是本作的压轴戏,它堪称是最有深度的一个故事,在短短的20分钟内,包含了太多的悲欢离合,而片尾主人公的一句“我是医生”,亦为格林童话中最感人的情节之一。

  还有一些故事也比较喜欢,如《金鹅》、《小气的地主》、《铁人汉斯》等等,就不多说了。

  当然,作为一部故事集,《格林童话》里也有一些我不喜欢的故事。

  不知是因为我“年纪大了”,还是审美疲劳的缘故,当中的许多爱情剧现在回头来看都觉得不是很动人,比如《铁火炉》我就并不喜欢。可好像也未必完全如此,同样是女侠救美男,《森林里的巫婆》这个故事我就挺喜欢的。大概是《铁火炉》对男女主人公的情感戏把握得没那么出彩吧,给人一种苍白感,而且说实话,我觉得故事中的那个魔女比女主角漂亮多了,人物塑造也更为生动,相比之下女主角完全是公式化的产物,看多了不新鲜。还有《约琳蒂与约利凯尔》我也不觉得有多感动。

  不过,这些故事我也只是“不喜欢”而已,像《魔法斗篷(卷心菜和驴)》这一章则让我感到讨厌,在这个故事里我看不到爱情的美好,只看斯德哥尔摩综合症。

  以貌取人是爱情的基本,很多嘴巴上否定这一观念的人,在日后都用实践贯彻得最为彻底,毕竟爱美是人的天性,不能要求每人都办到像《披着熊皮的男人》里的女主角一样,看重内在到了可以爱上丑八怪的程度。

  可是“爱情”如果只剩下以貌取人,那就未免令人作呕了。《魔法斗篷》一片,站在男主角的立场上,我不认为女主角要是没有了美貌,还有什么值得他“爱”的。站在女主角的立场上,我不解她为何能够笑脸迎接眼前的这个杀母仇人。当然,大概有脑残会说爱情的力量真伟大,可以战胜一切。毕竟很多人会考虑在情人节或七夕那天给情人送巧克力送玫瑰,但不会考虑在母亲节那天送康乃馨给自己的老母。

  《六天鹅》是全剧中最让我想吐槽的一个故事,无论男女主角都很XX。女主角为了救自己的哥哥,必须好几年不能说话,魔女利用了这一点,在女主角的丈夫面前诬陷她是妖怪,必须处以火刑,女主角有苦难言,不能自我辩解,于是丈夫真的听信谗言,想把妻子给烧了……

  哇勒个去!女主角好歹也是个公主吧,难道就不识字?再者,就算不识字,给自己辩护的手段也多的是啊。就算她废到什么都不会,好歹也与丈夫生活了那么久,还生下了小孩,难道丈夫就这么不相信自己共枕已久的老婆?夫妻之间到了这种连起码的信任都没有了的地步,离婚算了,离婚算了啦,哇靠,哇靠,哇靠!

  ……

  童话故事一般都贯彻了邪不胜正的理念,主人公通常代表正义的一方,然而不少童话故事的主人公都是千篇一律的高大形象,以致于往往反派的个性更为鲜活一些(诸如《葫芦兄弟》、《天书奇谭》、《天鹅湖》等优秀少儿动画也有这一毛病)。

  在童话故事中,很多时候反派特别是魔王魔女之类只是纯粹为恶而恶,让人摸不着头脑,很想吐槽一番(但我们是人类,必须得忍住啊,忍住!!)。

  不过童话中有些反派的恶行确实有着一层神秘的色彩,《蓝胡子》就是当中的一个有名的典型。

  《蓝胡子》原著只是一个很短的故事,人物形象并不鲜明,基本是靠着离奇的情节成为传世经典。所以女主角和蓝胡子到底是什么样的人,就得凭借后世人去想像了。

  一般影视作品都将蓝胡子塑造成很脸谱化的心理变态,而女主角则往往被设定为身世可怜的农家少女,只是迫不得已才嫁给了蓝胡子。

  然而这部动画的导演却反其道而行之,女主角爱慕虚荣,渴望嫁一个金龟婿,蓝胡子派人前来提亲的时候,女主角看到马车豪华的装扮,连相亲对象是什么样的也没关心一下,便不假思索地答应了。

  作为故事的男主角,蓝胡子在可恨之余,却也有几分可怜。在这部动画中,蓝胡子的杀人动机被设定为没有幸福婚姻所致,他希望有爱自己的女人,可妻子们一个个都只是贪恋他的财富,没有真正爱过他,这使他无法忍受,将她们全部送进地狱。

  蓝胡子交给了女主角若干根铁钥匙和一根金钥匙,并吩咐凡用铁钥匙打开的门,里边所有存放的宝物全部属于女主角,但金钥匙所在的房间绝不能打开,将这把钥匙放在女主角这里,只是对妻子人格的信任。

  女主角用那些铁钥匙打开了一扇扇门,里边的华丽财宝和名贵服饰让她眩目不已、为之陶醉,可她还并不感到满足,心想铁钥匙之门里的宝物都这么珍贵了,那么金钥匙之门更不用多说,于是她按耐不住好奇心,打开这扇禁忌之门,可是,里边并没有什么宝物,只有蓝胡子的几位前任妻子的尸体……

  蓝胡子得知金钥匙之门被打开后,恼羞成怒,他绝望地拔出利剑、流着眼泪不断质问女主角:为什么有了这么多财富,你们却总是不满足?我本以为你会与她们有所不同,可到头来你却和她们一样贪得无厌!

  ……

  《格林童话》带给了无数人太多的童年回忆,这其中当然也包括我在内,或曰“没看过格林童话和安徒生童话的青春是不完整的”,这话虽然偏激,可有多少人没叨念过睡美人、灰姑娘、青蛙王子、小红帽、糖果屋、白雪公主和白马王子呢?就在去年,迪斯尼的《长发公主》上映了,距离原作的出版已过去了两百年……

  :《格林童话剧场》收录了41个故事,全47集,电驴上的41集版本是完整的,只是将其中的几个长篇故事的分集合并在了一块。

  附:“世界名著剧场”豆列

  《格林名著剧场》影评(八):格林名著剧场 国内各配音版本盘点

  格林名著剧场 (1987)9.41987 / 日本 / 儿童 动画 奇幻 / 斋藤博 铃木孝义 横田和善 黑川文男 花井信也 斋藤次郎 大町繁 / 堀江美都子 永井一郎

在进入今天的正题之前,我们先来了解一下这部动画片的相关信息。此前已经提到过,70年代到2000年前后,日本掀起了一场“将西方名著改编成动画的热潮”,而本作品也正好诞生于这一时期。《格林名著剧场》(グリム名作劇場)又常译称《格林童话剧场》或《格林名作剧场》,是日本动画公司及朝日电视于1987年10月2日到1989年3月26日间合作出品的47集电视动画片,改编于欧洲民间长久流传的《格林童话》(部分情节亦来源于制作方的自主发挥)。起初,在1987年10月2日到1988年3月30日推出了第一季共24集,而后在1988年10月2日到1983年3月26日推出了第二季共23集,名字更换为“新グリム名作劇場”,全系列不仅在朝日电视台首播,日后也在曾其他14家电视台播出过,例如北海道电视台、东日本放送局等,在日本本土和欧美地区口碑都非常好。

其实这部动画片在国内非常有影响力,在国内亦有不同的配音版本。只是,随着时间推移,各种流传的版本由于并不具备官方资料和确切配音信息,而被观众们以不同程度的误解和混淆,更有观众将DVD和VCD混为一谈,这里就不多做解释了。因此对各种配音版本加以说明和区分显得愈发重要,文章也就这么更迭着送过来了。接下来不妨就进入正题,让我们来看看到底都有哪些配音版本吧!

一、央视大风车版

这个版本是央视大风车栏目90年代播出的版本。需要注意的是,从根本上来讲,现所谓的“央视配音”版本其实就只有这一个版本(后面央视1台的版本也是采用大风车的这套配音),很多人甚至把后面的辽艺配音版本误解为是央视配音版本,其实是大错特错:因为央视的片源绝对不会那么轻而易举的被找到,在电视台播出后,这些片源都会被封存入电视台仓库或国家音像资料馆,不是任何人都能随便进去找到的,而且它是不公开的;除非央视在引进时购买了发行权,自己生产发行了光盘(因此也会去掉台标,如果是DVD,也会有菜单、双语对白等更高级的服务体验),这样片源才能够流入民间,当然这种情况一般来说非常少见,不过幸运的是,央视在2006年的确发行过大风车版《格林童话》的22片VCD光盘(一盘2集),现有片源来源于此,我们也可以一览其容。

大风车使用的片名是“世界童话故事”(但是其发行的VCD片名是“世界名作剧场-格林童话”),共44集全(个别多集的故事有合并),没有字幕。片头会打上“世界童话故事”的标题(字体颜色时而黄时而蓝。而且为了遮挡日文,字体都会进行拉伸,痕迹明显,看起来比较突兀),片尾也会写出参与人员的名单。为了适合小观众观看,剧中许多不适合的画面都被删减了,例如《白雪公主》中,白雪公主被皇后扮成的老太用缎带勒昏晕倒在地的镜头、《蓝胡子》中,女孩进入地下室时各种女人腐烂尸体的镜头都被删去了。此外,配音演员基本是央视的同一班人马。

关于其片尾,则有多个不同的版本:

大多集都有第一代“镜子”的片尾,如上,分开来写出制作人员名单。第二代“旋转木马”的完整版片尾很少见,只在个别集有,同样分开来写。第二代“旋转木马”的片尾,有个别集还是不完整的(指的是只有一半),这个时候就将制作人员名单合并起来写。后部分大多集是没有片尾的,这个时候直接在剧末(或是先覆盖一块底色)合并起来写制作人员名单。后期排列样式也有微调。而剧中会不时弹出大风车栏目的图标,持续数分钟不等,共3种样式如上央视大风车版22片VCD套装

二、央视7台版本

这个版本名为“世界儿童名著”,电视台录像带有库存,仅网络流出片头。配音也是用的大风车版本,只是标题都做了改动。

三、大陆版本(网络草台)

这个版本是2011年前后,一个网络兼职团队受雇配的音。由于是临时组织起来的大学生,整体水准并不高,因此又被常称“草台配音”。虽然集数上是47集全,但是有些情节不完整,例如《白雪公主》的第1集整整缺失一半,近10多分钟:白雪公主和克劳斯在森林里风餐露宿、跋山涉水以及被猎人追杀的情节都缺失了。虽然如此,其雇主却是中国教育电视台,是出乎意料的正版配音,因此网传的各种盗版说法是不成立的。但是否在电视台播出过暂不明确。目前流行于网络传播(据当年配音人员回忆,这个版本在当时并没有发行过DVD之类的音像制品,但据证实,如今的确有2片DVD-5的音像制品发行,虽然打着正版碟商的名号,但从其内容的渣音质、糊画面以及劣质的包装、盘面和菜单设计可以看出其实是之后生产的盗版货),这个版本还有两种片源:一种是如今流行的版本,最终成品有每集标题和字幕(如下图);另一种是没有每集标题,但有相同字幕的版本,流出的时间要更早,现在已罕见(2片DVD-5中就普遍是这种片源)。因为兼职人员并不多,导致许多角色的配音音色趋于一致,而且男性配音拿腔拿调、怪里怪气(不过女声是配得极其用心的),一直是这版配音的槽点。

大陆版2片DVD套装

四、台湾版本

该版本是通过DVD的形式流入内地的,是台湾曼迪传播公司经过授权发行的正版4片DVD-5,41集全(个别多集的故事有合并,4DVD-5有拆成一盒一盘散售的,也有4片合售的套装,其包装也有多种不同版本)。DVD内含中日双语,不可隐藏的繁体硬字幕,画面左上角有标志的水印。动态菜单也非常精美,明显是下了功夫的。不过遗憾的是没有收录“旋转木马”的第二代片尾。国语音轨是台湾译制公司译制配音的。内地电视台或是碟商没有正式引进过该版本,目前所见片源都是网友经过购买台湾原版光盘,直接或压制后上传的。

台湾版4片DVD套装

五、辽艺版本

此版是由深圳多家公司合作出品的VCD或DVD的版本(具体是深圳先科娱乐传播有限公司、深圳市激光节目出版发行公司以及深圳深飞激光光学系统有限公司合作),共22片VCD,10片左右DVD(由于可查信息少,具体有多少盘DVD未知,但已知的是,DVD的版本是一盘5集,内含辽艺国语和日语原声,双语对白可切换,无字幕,是除台湾版本外第二个有收录日语原声的DVD版本,但VCD一盘2集,只含辽艺国语),42集全(个别多集的故事有合并)。注意这版是辽艺配音(这个辽艺配音团队还配过其他动画片),也是发行时间早于“网络草台”但和央视大风车播出时间相近的第三个“大陆配音”。每集有标题,但是无字幕。该版只在大陆以VCD或DVD形式传播(仅片头的光盘特有的引进审批字号就能看出),没有在电视台播过,目前有该版的mpg格式(mpg格式视频是VCD镜像文件中提取出的无损视频)或是其他格式(其他格式则是压制过的)的片源流出,来源均是此版VCD,但网传片源普遍缺少了含总标题的片头(如左下图)以及片尾。

辽艺版22片VCD套装辽艺版10片DVD套装(部分图)

说了那么多,不知你的童年是哪个版本呢?希望屏幕前的你,在读完之后能对不同配音版本有更准确、完整的认识,也有所收获。希望在做完这个小小的科普之后,每个配音版本都能找到属于自己的合适位置,而《格林名著剧场》也能继续陪伴更多的观众们,被更多的观众们所喜爱。

(2020.9.4)

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《格林名著剧场》影评精选的相关文章

┃ 每日推荐