文章吧手机版
《金融学》读后感精选
日期:2022-05-22 02:08:11 来源:文章吧 阅读:

《金融学》读后感精选

  《金融学》是一本由兹维·博迪(Zvi Bodie) / 罗伯特·C.默顿(Robe著作,中国人民大学出版社出版的平装图书,本书定价:59.00元,页数:515,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《金融学》精选点评:

  ●内容比较浅..

  ●翻译晦涩拗口,奈何复试指定看你

  ●还是雇一个CFO吧。。。这东西好屌烦。。。

  ●精读,大师之作,金融理念完全入门。

  ●个人认为金融学,货币金融学和投资学应该一起看

  ●: F830/4033

  ●深入浅出,适合对金融有兴趣的人们做入门书来看,再顺藤摸瓜

  ●逻辑清晰,结构合理。不啰嗦,不拖沓。

  ●看多快是正常速度?一周看了三章,表示见到公式已经快晕了

  ●找不到原版教材但弄到了英文答案,根据答案可以推出习题翻译错了很多

  《金融学》读后感(一):翻译有些问题

  初读这本书时因为看了豆瓣书评,心中不免充满向往。但从开始读第一章开始失望便开始一点一点堆积。

  本书内容尚可,其他书评介绍也很中肯。但唯独翻译实在太差。很多的句子纯粹就是英语式的中文,很难理解。所以我建议读者们,如果有实力最好还是读原版。

  《金融学》读后感(二):金融学

  这是我大二配合影印版看的入门教材,翻译的总体一般,唯一的记忆就是这个红皮书被我注了不少单词。当时自己也真够大方的,尽然花了60大洋买本翻译的书。当初也是看到这是诺奖MERTON写的就买了,现在看看,感觉除了有几章觉得不错外,练练单词外,有点不值,还是借图书馆里的书要好。

  《金融学》读后感(三):翻译糟糕透了

  正如萨缪尔森所说的为什么每年有那么多教材出版?因为那儿有钱。

  原版很经典,翻译不够好,语句组织晦涩拗口,似乎译者语言表达有问题,貌似是翻译软件直接翻译得,遣词用句的顺序有问题,老鼠屎坏了一锅汤。相比第一版,加入了金融危机的最新数据。31.8元的价格很好,书的纸质也很好,如果能翻译得通俗流畅就更好了。是对金融学的三大理论基础,也有公司财务和个人理财的内容,实践与理论相结合。可惜不是国人写的,英译中语言晦涩,看原版吧!人大版译丛翻译真的是一塌糊涂。

  《金融学》读后感(四):不錯的金融學入門書

  非常實用有趣的一本書。

  time value of money. 在選擇保險產品或理財產品的時候非常實用。

  後面幾章對金融衍生品的介紹同樣非常有趣。

  讀完後就可以了解如何利用買賣黃金相關的衍生品來模擬買賣真實黃金的交易。

  欣賞如何利用no arbitrage這一簡單的假設給眾多的金融衍生品定價。

  還有如何將金融衍生品的概念推廣到一些第一眼看上去不是那麼相關的決策上。

  好聰明的同學啊~讓我這個理科生在讀完後不得不感嘆。同時也嗅到了些許金融的味道。

  《金融学》读后感(五):三颗星给原著。中文版,你TM还敢翻译的再差点吗?

  三颗星给原著。至于中文版,你TM还敢翻译的再差点吗?还不如人民大学翻译的第一版呢!

  原著内容精炼,覆盖全面,把金融学的三大分支:金融市场与机构、风险管理与资产定价、公司金融的基础知识点都包括了,但是每部分的深度都不够。而且每章内部的体系凌乱,必须自己认真整理每一章的内在逻辑。我两版都读了,觉得还是第一版好,一是因为翻译,二是因为第二版在理论内容上极少更新,不过是加了一些可有可无的所谓“专栏”,糊弄人的东西,不看也罢。我把自己对第一版的读书心得写在这里,大家可以参看:

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ 《金融学》读后感精选的相关文章

┃ 每日推荐