作者:安东尼·德·圣-埃克苏 来源:文章吧 1、人吗?我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。 Les hommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperçus il y a des années. Mais on ne sait jamais où les tro...
作者:安东尼·德·圣-埃克苏 来源:小王子 1、比如 当你要在四点钟来时 一到三点钟我便感到幸福了 ----圣艾修伯里 2、Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque jhabiterai dans lune delles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles. Tu auras, toi, des étoiles qui s...
作者:安东尼·德·圣-埃克苏 来源:文章吧 1、生活的意义在于生活的本身 ----《小王子》 2、? On n’est jamais content là où on est. ? - 人心不足蛇吞象。 ----《小王子》 3、花是弱小的、淳朴的,他们总是用自己的方式保护自己,以为有了刺就可以显出自己的厉害。 ----《小王子》 4、“只有被驯...
作者:安东尼·德·圣-埃克苏 来源:文章吧 1、? C’est tellement mystérieux, le pays des larmes. ? - 泪满玄机。 ----《小王子》 2、All grown-ups were once children... but only few of them remember it. 所有大人都曾是小孩, 可惜只有少数人记得这件事。 ----《小王子》 3、当你悲伤的时候,...
作者:安东尼·德·圣-埃克苏 来源:文章吧 1、? Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui. ? - 斥人易,责己难。 ----《小王子》 2、“这就象花一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,那么夜间,你看着天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好象开着花。” “当然...