●我们生命中那些至关重要的人,将始终守在我们身旁,与我们共度最平凡的时刻。 ----克里斯蒂娜·贝克·克兰《孤儿列车》
●只有伯尔斯提奇和基格从头到尾了解整个事件,他们觉得如果不把这段经历记录下来,那么它终将为人遗忘。三十年来基格一直在做当时事件的笔记,但对于完整记录却心存抵触。和多数经历大屠杀的犹太人一样,他也面临着心灵交战的矛盾考验:一方面,他想尽己所能去描述当时发生的一切;另一方面,他并不想再惊扰那些早已被安放起来的记忆。据他的女儿克里斯蒂娜所言,这样的内心冲突对基格来说是缓慢而又痛苦的,其他负担也使之更为困难。
在这样严酷的考验中,基格成为幸存者的领袖,由此他认为自己的陈述足以代表所有人。在那最为恶劣的条件下,他们共同生活,迫于环境不得不分享他们生活中最私密的方方面面,在那几个月中共同见证了彼此最坏和最好的时刻。详尽的描述可以更好地记录历史吗? ----罗伯特·马歇尔《黑暗弥漫》
●当我死了,亲爱的,
不要为我唱哀曲,
也不必在墓前植玫瑰,
也无须柏树来荫覆;
由草儿青青长在头上
承受着秋露和春雨;
要是你愿意,就记得,
要是你愿意,就忘去。
我将感觉不到雨露,
我将看不到荫影,
我将听不见夜莺
唱着象是哀吟的歌声。
在那幽冥中我入了梦,
那薄光不明也不灭;
也许,我还能记得,
也许,我忘去了一切。 ----克里斯蒂娜·罗塞蒂《歌》
●要知道,时间可收可放,权重不均。某些时刻会在你心间萦绕,某些则消失无踪。我人生的前二十三年塑造了我,而往后将近七十年无关紧要,与你所问的问题毫无瓜葛 ----克里斯蒂娜·贝克·克兰《孤儿列车》
●我懂的事太多,见过人们最卑劣、最绝望、最自私的一面,而这一切让我变得小心翼翼。于是我学着伪装,学着微笑与点头,学着在毫无触动时佯装感同身受。我学习装模作样,装作与众人一般无二,即便心中早已支离破碎。 ----克里斯蒂娜·贝克·克兰《孤儿列车》
●爱,如死一般强,也已经死亡,
来吧,在凋谢的百花丛中,
让我们给它寻找一个安息的地方。
在它的头旁栽上青草,
再放一块石头在它的脚边,
这样,我们可以坐在上面,
在黄昏寂静的时光。
它诞生在春天,
却夭折在秋收以前;
在一个温暖的夏天,
它离我们而去,不再回来。
它害怕秋天的黄昏,
又冷又灰暗。
我们在它的墓旁,
叹息它的死亡。
轻轻地拨动琴弦,
我们悲哀地底声歌唱:
“我们的目光倾注在青青的草上,
当岁月流逝,它们也披满了忧伤;
眼前的一切恍如昨日,
可是,那是很久、很久以前。 ----克里斯蒂娜·罗塞蒂
●who has seen the wind ?
neither I nor you.
but when the leaves hang trembling,
the wind is passing through.
who has seen the wind?
neither you nor I
but when the trees bow down their heads,
the wind is passing by.
谁曾见过风?
你我皆不曾。
但看木叶舞枝头,
便晓风穿过。
谁曾见过风?
你我皆不曾。
但看万木垂梢首,
便晓风吹过。 ----克里斯蒂娜·罗塞蒂《谁曾见过风》
●我情愿你带着微笑遗忘一切,也不愿你因记住而愁容戚戚 ----克里斯蒂娜·罗塞蒂《记着我》
●如果你不能做到自嘲,你的人生将会相当艰辛。 ----克里斯蒂娜·贝克·克兰《孤儿列车》
●往事最好不要提起,遗忘是见效最快的良药。 ----克里斯蒂娜·贝克·克兰《孤儿列车》
●请想念我吧,当我已经不在——
不在这里,在远方,寂静的田园;
当你已不能握住了我的手腕,
握住了我的手,我欲去又徘徊。
请想念我吧,当你已不能天天
为我描述我俩的未来的圆梦,
光是想念我吧;再相随相从,
在一起祷告,谈心,已经太晚。
但要是你把我忘怀了片刻,
又重新想起;请也不必叹息,
如果原先属于我的思忆,
被黑暗和腐蚀留下一丝痕迹——
那么,宁愿你忘怀了而欢笑,
不要,不要你记住了而哀悼。 ----克里斯蒂娜·罗塞蒂
●当我死去的时候,亲爱的,
你别为我唱悲伤的歌,
我坟上不必安插蔷薇,
也无需浓荫的柏树;
让盖着我的青青草,
淋着雨也沾着露珠,
假如你愿意,请记着我,
要是你甘心,就忘了我。
我再也见不到地面的青荫,
觉不到雨露的甜蜜,
我再听不到夜莺的歌喉,
在黑夜里倾诉悲啼。
在悠久的昏幕中迷惘,
阳光也不升起也不翳;
也许,我还记得你,
也许,我把你忘记。
——克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂 ----《歌》
●虽然不是所有离别都能盼来重逢,但失去的会以另一种方式回来。 ----克里斯蒂娜·贝克·克兰《孤儿列车》
●我的心像一只歌唱的鸟,
它的巢在瀑布边的岩石间;
我的心像一株苹果权,
它枝条被稠密果实压弯;
我的心像一只彩虹色贝壳,
它在静海里拍水向前;
我的心比这些都更快乐,
因为我的爱来到了我身边。
为我没有丝绸羽绒衬垫的高台椅.
把皮毛和紫色的饰物挂上;
在椅背等处雕出鸽子和石榴,
还有具百翎眼的孔雀的形象
再镶上金黄的、银白的葡萄,
叶状箱,以及银白的鸢尾;
因为我生命开始的纪念日,
来到了,我的爱来与我相会。 ----克里斯蒂娜·罗塞蒂《生日》