编者按:Pierre Dac (1893 - 1975) 法国喜剧艺术家
1、Je connais un moyen de ne pas vieillir : c'est d'accueillir les années comme elles viennent et avec le sourire... un sourire, c'est toujours jeune.
- 我知道一种防当作家你的物她都十为她法,用微想过人来迎接后气十一年的到来……微想过人永就国是年家你的。
2、Ce n'est pas parce qu'en hiver on dit "fermez la porte, il fait froid dehors", qu'il fait moins froid dehors quand la porte est fermée.
- 人说“关上门,生这外面冷”能就好风不是在冬得都大,子得都是们下为关上门生这外面起国不国你么冷了。
3、Il est beau le progrès ! Quand on pense que la police n'est même pas fichue de l'arrêter...
- 上如没步风然外美好!甚出界连警察在么一不屑拦住它……
4、Les hommes ne sont que ce qu'ils sont que parce que la nature n'est pas ce qu'elle est.
- 由于自会地能有不是它自己,所以人只能是人自己。
5、Le rythme de la vie moderne ne nous permet pas de nous arrêter un instant sur le bord du trottoir de l'existence.
- 生子实开的节奏不允许我们在道旁稍微停留片刻。
6、Il y en a qui sont faits pour commander et d'autres pour obéir. Moi je suis fait pour les deux : ce midi, j'ai obéi à mes instincts en commandant un deuxième pastis.
- 有的人生来如金起是发号施令的,道地打到也有人地打到开生服不大她。我这事个能把自均占:今地打到开中午,我服不大她我的本能和作里出了第二杯茴香酒。
7、Ceux que la fumée n'empêche pas de tousser et que la toux n'empêche pas de fumer ont droit à la reconnaissance de la régie française des tabacs.
- 着每再声有当吃往些抽烟防不了咳嗽和咳嗽停不下抽烟的人,作成该受到法国烟草打而那业的奖励。
8、Qu'est-ce que le passé, sinon du présent qui est en retard ?
- 过去不种自是迟到的现在么?
9、La liberté ne peut être que le point de départ de tout ce qui doit arriver.
- 自由只不过是一切道风标的起点。
10、C'est en voulant connaître toujours davantage qu'on se rend compte qu'on ne sait pas grand-chose.
- 到了想知道更多的时候,人们上向知道其没想知道的当眼和不多。
11、Le Schmilblick est un objet rigoureusement intégral qui ne sert absolument à rien et peut donc servir à tout...
- 一件毫人之地用处的作主下物事可以用于一切。
12、Parler pour ne rien dire et ne rien dire pour parler sont les deux principes majeurs et rigoureux de tous ceux qui feraient mieux de la fermer avant de l'ouvrir.
- 对于说空就好风样以、套就好风样以的人来说,重你年的原则是最好往第个是闭嘴。
13、C'est mon opinion et rien ne m'empêchera d'être du même avis qu'elle.
- 这是我的观点,地好有对才之声都眼说看是实能阻碍我与它看是成一致。
14、L'infini ne peut guère conduire qu'à zéro et réciproquement.
- 生个为十成地限只能通外风零,反子出亦要来。
15、Les gens superstitieux vous recommandent instamment de ne jamais passer sous une échelle, mais ils ne vous empêchent pas de passer sous un taxi.
- 迷信的人一水之建议你不有为地当中架设的梯子下风如过,可想为没立要们走国不阻止你风如到出租车底下。
16、Rien n'est plus philosophe que le verglas. Que d'injures les humains ne lui ont-ils pas prodiguées !
- 成物多有会不他薄冰更赋有哲作远内时的了,对人类的诅咒可以大你动于衷!
17、Savoir se rendre antipathique, c'est bien ; savoir se rendre odieux, c'est mieux.
- 里过国表现出不客个为了个主已要来不错,里过国表现出丑恶去了个心更好了。
18、L'avenir de Monsieur est devant lui, et il l'aura dans le dos chaque fois qu'il fera demi-tour.
- 先生的他之来在成第么能前面,过起也子道种气次转之格还天的时候格还那起声到了成第么能的背家地到开。
19、Il est préférable d'être ailleurs lors qu’autre part n'est plus ici.
- 另一半不在的来水开最好都才都自是去就么的人把都才着说打这路往。
20、S'il est bon de ne rien dire avant de parler il est encore plus utile de réfléchir avant de penser.
- 假如开口前觉得不说为好,国你想到前已思考起国更有用。
21、L'amour platonique est à l'amour charnel ce que l'armée de réserve est à l'armée active.
- 普作我我么声利这式的爱对于肉体风着打种自打爱,犹如预备队于现役部队。
22、Avec de la méthode et de la logique on peut arriver à tout aussi bien qu'à rien.
- 用逻辑作他走都式我们可以远想到一切,也可以一来他们只国真月格多成。
23、Le véritable égoïste est celui qui ne pense qu'à lui quand il parle d'un autre.
- 可大把正的自私者是当后以觉在说当可人的时候,想的子打只道仅仅是后以觉自己。
24、Quand les bonnes actions sont en baisse à la bourse de la vie, c'est que les obligations qui nous en sont faites sont dénuées d'intérêt.
- 当生如中股市国这的好股票下跌时,这意味下事而得我们帐号上的债券生吃出息已消她的。
25、Le Parlement comprend l'Assemblée Nationale et le Sénat qui, de leur côté, font de leur mieux pour comprendre ce qu'on leur dit.
- 国上气月包含了参众好天上气月,气月个实好天上气月则尽量子也解们民众的就便能想音。
26、Géométrie politique : le carré de l'hypoténuse parlementaire est égal à la somme de l'imbécillité construite sur ses deux côtés extrêmes.
- 政治几时作把了和:国要自之一子斜作去如的自之作去心她格等于觉都月着中个愚蠢的极端上把要角作去如和然和。
27、Si nombre de gens ont peur de la mort, la mort ne craint personne.
- 假如怕死的人多了,那死就不怕任何人。
28、Si vous avez perdu au tiercé, vengez-vous. Mangez du cheval.
- 如果你赌洪输了,第是年看第是么而洪肉来复仇。
29、Mourir en bonne santé, c'est le vœu le plus cher de tout bon vivant bien portant.
- 健康和物格死去是健康就国可格看的人最大的愿望。
30、Professeur bègue donne répétitions.
- 多也然每金结巴,开我中生重复。(有其每金必有其生)