《The Moon and Six Pence》是一本由William Somerset Maugham著作,2016-6-16出版的图书,本书定价:,页数:,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《The Moon and Six Pence》精选点评:
●练阅读选的,断断续续在睡前读完了,结尾好像在做梦
●英文原版读起来很畅快,文字没有绕来绕去。虽然一开始有点被主人公那句“i want to paint”感动,但是后面的剧情发展已经超出我的理解能力了。特别是他觉得女人只知道爱情,去。巴黎以后的部分没有兴趣看完。
●薄荷阅读
●花了几个月的时间才终于读完了,刚开始的三章很难以进入,开始叙述后每天睡前都会读一两章,前面平铺直叙没有太大兴趣,直到大溪地之后毛姆用全新的第三人称讲述的方式来叙述激起飞速的阅读兴趣,作为1919年出版的小说是很厉害了吧。文中描述的故事和各种各样的人,关于城市与荒野,物质与精神,善良与自私,世俗与追梦,是百年来人们讨论不止的话题,苟且虚伪的活着的社会让愿意抛弃一切追逐诗和远方的灵魂反差变得更加迫切和强烈。喜欢Blanche Stroeve这一段,灵与肉的撕扯浅薄而激烈。喜欢大溪地的Capital Brunot,勤劳且洒脱。阅读的同时看了好几遍高更的作品,确实鲜明大胆的用色,不懂赏画的我也通过文章中的描述好像看懂了几分体会到了纯净和敬畏。对比原作和译文,确实原作读来跟作者要亲近得多。
●毛姆不如海明威
●这次报了词汇量要求最高的班,整整两个月都在痛苦地完成任务,被烦得要死。回过头看到自己居然给中文版标了五星……怎么可能?再看看人家总结的的金句——哦豁,原来我并没有看懂英文版,那些又臭又长、勉强知道单个词义、看完便忘的句子才是最妙的。译者真了不起,我看原文是絮絮叨叨,他们却可以把絮叨背后的精明作者揪出来,准确地呈现给我。
●I was not unprepared for jagged rocks and treacherous shoals if I could only have change -- change and the excitement of the unforeseen.
●艺术家当然都是很自我的,甚至自私的,如果不这样,他/她成不了一个伟大的艺术家,他/她会被爱和解成凡人,或者被爱毁灭
●一本早该读的书。
●这世界像一滩巨大的烂泥,用爱和责任作为借口,被美化成了温床。每个人都包裹着一层道德的外衣,过着该过的生活,然后用同样的道德标准去评判别人。
《The Moon and Six Pence》读后感(一):天才,疯子,精神病者
读到故事的中期了,
天才对艺术的追求执着、真挚、忘我,就像个疯子。在平常人看来,天才与神经病其实只隔着一层纸。小说中的男主人公斯特里克兰就是这样的一个“不正常的人”。
其二,看毛姆的小说,也能窥见他的性格。斯特里克兰的冷漠,“我”的冷静,Dirk的重感情。还有对女性的描写也体现了他对女性的审美观。
其三,他的文字生动简练,极具画面感。他毒舌,刻薄,骂人不带脏字,但又有情怀,对人对事既厌恶又热情,既深沉又有趣。一位难得的具有双重性格的文字天才。
《The Moon and Six Pence》读后感(二):完成70%
在读这本书的前半程,我一直在寻找毛姆的蛛丝马迹。我反复把《月亮和六便士》和《人性的枷锁》做对比,极力说服自己爱上这本书,毕竟是毛姆的作品,它怎么会如此狗血?男一人到中年心血来潮为了理想抛妻弃子远走他乡:男二傻白甜引狼入室,完美再现农夫与蛇;男二妻子被迫照顾男一并且日久生情,因爱自刎。
直到看到70%我突然找到了我爱的毛姆的痕迹,他对人物性格的深入浅出的剖析,像极了《人性的枷锁》里对人生的意义的探索。男主是个特立独行的个体,对周遭表现出绝对的冷酷无情却又义无反顾地追求极致的艺术,不接受任何人的点评,不愿意分享作品,只是全身心地追逐自己的内心。
《The Moon and Six Pence》读后感(三):The Moon and Six Pence
平淡无聊的工作之余看的原版,陆陆续续地读了快3个月。对整本书的印象谈不上多好,一方面可能是英文水平仍有待提高,无法自如地欣赏作者的遣词造句;另一方面,确实是觉得这样的主角实在太渣,以至不能对这样的生活产生任何共情。甚至我在想,这些其实本来也不怎么存在于最高尚的艺术家的生活里,仅仅是毛姆先生的一场华丽幻想罢了。
当然也可能正如作者在书中写到的:
It is evident that you do not know what it is to be an artist.全书印象最深的是这句:
I have an idea that some men are born out of their due place. Accident has cast them amid certain surroundings, but they have always a nostalgia for a home they know not.我想许多世上事情都是如此,而最难以取舍的恰恰是是否要去往下一个地方。可能只有一无所有的时候答案才是最清楚的。
我悄悄地想,明年也可能会真的去远程工作周游列国吧,反正现在也再没什么可多留恋的了。我猜想大概是在夏末的时候,归期未知。
(未完)
《The Moon and Six Pence》读后感(四):文明的意义
在读到最后的时候,曾经以为Mrs. Strickland会有所改观。当然,很多人都要抓住毛姆自身的背景不放,来断言文中的角色其实是被片面化的。但是在这样的文学作品里,我依旧以为填充着各式的真实,所以对Strickland的描述,在某个层面上也的确是真实的。 撇去作者可能的设计,仅仅只谈论文中人物的各自命运。我觉得 Mrs. Strickland其实也依旧是成功的。但是这种成功是被限制在了所谓的“社会文明”的框架内。她其实可以成为,或是获得更加广义上的成功。有几个有意思的侧面来体现人类社会文明的狭隘和荒诞:一方面,Mr. Strickland的生活方式是为社会文明所不齿,另一方面,他的艺术作品却收到了社会的广泛认可。一方面,Mrs. Strickland为了生计而努力工作,凭借自己的能力一手打造出了完全不输给Charlie在家时的生活条件,另一方面,自己却在二十年后,依旧否定自己的努力。 又或者,她一直都在努力顺从着这个社会,而没有意识到自己已经被这样的社会所裹足。 这么看来,文明的意义是什么?无数的人热衷于价格高昂的艺术品,尤其是一些明明自己无法把握或是担负得起的,感觉自己拥有了这些东西之后是多么的富足。但是这样的拥有,让他们成了背负着文明的奴隶。 可是潜下心来看,我们创作出了这些文明的点滴,难道不该是服务于我们自身,让我们活得更加轻松,清澈,清醒,庆幸么? 所以,无论如何,不要让那些奇怪的包袱落到自己的后背上。后背要永远腾出空间,背负着属于自己更有价值的东西。那些其它人创造的美好,自有他们的归属和传承。
《The Moon and Six Pence》读后感(五):不小心写多了的短评
开始时怀着对名作的崇敬而读,读时努力催眠自己Strickland是艺术家,咱不能不敬。。然而,小说中的Strickland真心很难让人喜欢…极度冷漠+厌女。 但在小说后半部分,他患上麻风后,岛上的妻子发誓绝不离开他,他一面禁不住落泪,一面却又如一贯嘲弄地说…… 「"Women are strange little beasts," he said to Dr. Coutras. "You can treat them like dogs, you can beat them till your arm aches, and still they love you." He shrugged his shoulders. "Of course, it is one of the most absurd illusions of Christianity that they have souls."」 嘲讽刻薄得让人火大,很想吐槽他这算是傲娇嘛(只是玩笑)…艺术家,任性… (话说也想吐槽书中耸肩以及嘲讽一笑的出现频率……) 此外小说末尾Strickland的儿子装模作样地引用的"The mills of God grind slowly, but they grind exceeding small."这句,记得《A study in scarlet(血字的研究)》(在我看来又臭又长)的背景故事里一个摩门教徒也说过。。 小说总体而言很不错。文笔很好,摘抄很爽,重点是情节算是跌宕,让懒人有劲头读下去。个人对那些堪称尖酸的厌女言论已经麻痹了。。