文章吧手机版
Alice's Adventures in Wonderland读后感精选
日期:2020-11-30 04:57:53 来源:文章吧 阅读:

Alice's Adventures in Wonderland读后感精选

  《Alice's Adventures in Wonderland》是一本由Lewis Carroll著作,Penguin Classics出版的Paperback图书,本书定价:GBP 2.00,页数:160,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

  《Alice's Adventures in Wonderland》精选点评:

  ●爱丽丝,爱作死,仙境园里惹是非。

  ●哎 其实我小时候就很遗憾没有看过完整的爱丽丝 而今是为了看英文才去读的这本书 可能是我自己英文阅读方面还做得不够好 虽说是我第一本看完的英文书本该值得高兴 但似乎又为自己又没看出些什么东西而遗憾 而且这个wonderland里的一切又不按常规出牌 猜词也有些困难

  ●Funny, exotic as well as enchanting. Charles Lutwidge Dodgson's story ends as abruptly as it begins, and is full of nonsense that can be made sense by imaginative children. In a sense, the children's book is a tribute to all the children obsessed with fantasies as well as adults' long-gone carefree days.

  ●书虫系列第1⃣️4⃣️篇。天马行空的想象,可惜我小时候错过了,现在读起来都在不自觉地找逻辑

  ●读的原著 爱丽丝的梦境太荒诞 很难懂 写得也很古怪 穿插些奇怪的诗歌 更是不好读 不好懂...勉强读完 如果不是有动画和电影 但从内容上来说 并不吸引人~

  ●干嘛都要找寓意……干嘛这不能是个儿童故事……

  ●长大之后读童话真是颇为困难,总想为这些毫无逻辑的情节找个好解释。。

  ●奇幻世界

  ●可能年龄太大了,看不懂,看到中间有点不想看了。勉强看完。

  ●这本是第一次完整读完的英文原著,是为了英语作业...这本篇幅不长而且生难词汇不是很多,很适合我这样的英语渣渣。虽然以前就知道这个故事,但是很多细节还是看过原著才能了解。希望自己在新学期能坚持阅读英文小说吧

  《Alice's Adventures in Wonderland》读后感(一):发现不了美感。。

  alice 的故事看起来就让我想到了柯南、、、像小五郎一样爱讲胡话,像阿笠博士一样爱讲冷笑话。alice像柯南一样吃点东西就能变大变小。。。。。

  等待高人指点alice中的奥妙所在。

  .还有就是那些冷笑话让我想起同爷。。。有异曲同工之妙。

  《Alice's Adventures in Wonderland》读后感(二):一本"没有意思"的书

  英国政治家Pitt说:你不要告诉我说一个人能够讲得多有意思;各人都能讲得有意思.但是他能够讲得没有意思么?

  Alice's的特色,正在于它的"没有意思".

  它是小孩儿在阳光下晃着双腿时手中拿着,眼睛看着,心灵神游其中的那本书.

  这是很久之前的评论,现在要纠正它!!

  不行了……虽然看得懂,读起来却索然无味;虽然周作人对它评价很高,但我却实在不敢恭维。甚至连用来提高英语水平的作用都没有……

  有事没事,千万不要看。它甚至有些残忍。小时候看中文版时一直对它有阴影,长大后想纠正它,怎料及反而增重了厌恶之情,甚至里面的插图也画得吓坏小孩!!

  《Alice's Adventures in Wonderland》读后感(三):试译一段结尾诗

  《爱丽丝镜中奇遇》结尾诗 A BOAT beneath a sunny sky, Lingering onward dreamily In an evening of July— Children three that nestle near, Eager eye and willing ear, Pleased a simple tale to hear— Long has paled that sunny sky: Echoes fade and memories die. Autumn frosts have slain July. Still she haunts me, phantomwise, Alice moving under skies Never seen bywaking eyes. Children yet, the tale to hear, Eager eye and willing ear, Lovingly shall nestle near. In a Wonderland they lie, Dreaming as the days go by, Dreaming as the summers die: Ever drifting down the stream— Lingering in the golden gleam— Life, what is it but a dream? 晴空之下小船飘, 梦也似的轻飏 在那七月晚上—— 三个孩子聚一巢, 眼放光耳竖高, 听了故事咧嘴笑—— 那片晴空早淡出时光: 回音渐渺回忆日消。 秋霜已经摧折夏梢。 但她依然萦绕我心,如曲绕梁, 天幕之下爱丽丝走她的道 眼神清醒可别想找。 童心不老,故事来讨, 眼放光耳竖高, 和睦友爱聚成巢。 他们躺在仙境一角, 梦过白日遥遥, 梦过盛夏凋亡: 小船随着流水飘—— 水色泛金舟轻飏—— 此生,不还是梦一场?

  《Alice's Adventures in Wonderland》读后感(四):从Alice说到金庸武侠

  本书(Alice)的文笔很赞,自然简洁传神,读来很舒服,就像是另一部儿童故事wizard Oz一样。有了这样的文笔,就算是成年人也可以得到阅读的愉悦,尽管其内容只是儿童故事。我认为这是很好的儿童故事,因为它完全符合儿童的思维方式、沟通模式和世界观。而不是大人搞几个简化版的故事就可以当作儿童故事,也不是故作幼稚的编造一番就指望儿童能接受。作者创作儿童故事的态度是端正的。我因为有孩子,而且也正当幼年,所以对此有所体会。

  拓展了来说,金庸的武侠小说就是成人童话,其特点就像是这本书一样,迎合其读者--普通汉族人的思维特点和理解能力。无论是对武力的遵从,对权力的看法,对女人的渴望,还是对道德的认识,还是对小概率奇迹事件的向往。金庸的武侠小说没有提出真正的挑战,也没有真正出乎读者意料之外的东西,一切都是那么的和谐和亲切,一如传统的民间评书。忘了是谁说金庸的武侠小说是四大俗之一来着,不过说得对。

  本书作者和金庸的心智水平都在他们作品所反映的内容之上的层次里,他们创造小说,是自降了一个或几个层次的,为了达到读者的理解能力。他们之间所不同的是,作者的降层是自然的,因为小孩的理解能力在他们那个年纪还没有发展到成年人的水平,这是客观自然的现实。而金庸的读者是成年人(也有小孩读,但主要读者群是成年人,当年主要也是成年人才读明报吧),他的降层就是为了迎合,因为成年人中汉族人的心智能力固然低,但西方主流社会中的那些可不低。他的目标读者群的低层次不是天生自然的,不是像小孩能力未发展那样的自然现象以至于你拔苗助长也没用。

  金庸在作品里如果有意识的加些更负责任的刺激元素有没有用?刺激读者的成长,行不行?我们也不能苛求金庸,因为在他之前几乎所有的汉族成功人士都在利用大众的愚昧,你希望他做圣人,这太苛刻。他也有报纸的销量要考虑,就算是要做圣人,也得在得名利之后才有更好的基础。即便是这样,金庸武侠在满足大众的娱乐需求上同样居功至伟,为无数人带来了阅读的愉悦和欢乐的话题,使得人们在物质贫乏的生活中找到了一些快乐。但实事求是的从作品评论,金庸的武侠小说就不能称之为上品,所谓鱼和熊掌不能兼得。你迎合流行用力过猛,就难免失了传世之质。

  《Alice's Adventures in Wonderland》读后感(五):看过评论,才知道我的心已经老了

  书里的很多对话看着很简单,读完很多句子连在一起不知道是神马意思。这里面离奇的故事情节,前后没有太多的连接,有些莫名其妙的对话让人云里雾里。看过大家的评论,才知道我没有读懂这本书,这个故事在当时的社会背景下有着深刻的意义,也没有读懂那么多的幽默。

  从故事上来讲,如果我是个十岁大的孩子,也会被这个故事深深军队吸引,那些奇异的事物、超魔法能力身体忽大忽小的变化,还有那些会说话的小动物们,哈哈,一下子拉起了我的童趣。或许在我童年的时期,也曾希望能跟兔子对话,看看狗狗和喵星人笑,肯定会跟那些不讲道理的扑克军队们打一架,也想探索那个秘密的花园。

  木有办法,读不出来那么深刻的含义,需要去查些资料作补充了,今天就写这些吧。

  ____________________________________________________________

  查了下维基百科,了解了一下故事的时代和创作背景,故事里的角色和情节都暗藏玄机:比如Alice 身高的忽大忽小是一种“吃掉别人或被别人吃掉”的比喻;里面的兔子、猫、各种动物都是一种对时代背景的隐喻。这部为儿童打造的童话书,却在无意间成为了荒诞文学的奠基者。

  百度对荒诞文学的解释中有两条特征是这样的:“整体荒诞而细节真实。艺术手段上的夸张变形是极端化主题的需要,通过“陌生化”的手段抵达更本质的真实。正因为作品整体情节是荒诞的,细节真实才更要步步为营,每个人物都必须严守与自己在现实身份相符的生活逻辑,只有这样才能揭示出生活本质的悖论情境。

  在一部荒诞性作品中,象征情境与故事情境必须是严格对应的,绝对不能为象征主人公随便安排一个背景环境。在对荒诞派文学的理解上,有一点是容易被人忽视的(尤其容易被中国作家忽视),就是在其令人战栗的绝望背后的价值关怀。”

  从别人对这本书的评价里,能看到这是一部很荒诞派的书,而自己读起来也是离奇古怪的一种节奏。于我而言,如果了解一些欧洲的时代背景和英语文学的基础,读起来是不是会好一些,或许有了更多的文学积累之后再读此书,反而会有不同收获。

评价:中立好评差评
【已有2位读者发表了评论】

┃ Alice's Adventures in Wonderland读后感精选的相关文章

┃ 每日推荐